| |
| Статья написана 20 ноября 2013 г. 14:16 |
написал немного про ebay и покупку книг на нем. с плохими словами, поэтому не здесь.
|
| | |
| Статья написана 19 ноября 2013 г. 14:44 |
фантаста Кубатиева уличили в плагиате. посмотрим, куда это все приведет.
|
| | |
| Статья написана 12 ноября 2013 г. 18:31 |
Ray Banks Inside Straight Blasted Heath, 2013 Грэма Эллиса за некую провинность переводят из одного манчестерского казино в другое. Это другое наполнено некомпетентными крупье и менеджерами. Эллис, можно сказать, послан спасать это жалкое казино, ведь он ответственный, опытный, сосредоточенный, или, по крайней мере, он сам себя считает таким. В дневные смены Эллис едва не умирает от тоски, пока ночному менеджеру не ломают конечности. Тогда Эллиса переводят работать в ночь, где и активности больше, и ответственности тоже. Но Эллис рано радовался. Местный криминальный босс, на чьем счету несколько ограблений казино (однако полиция не может ни одно из них повесить на этого гангстера), заговаривает с Эллисом, хваля его умения и навыки, а потом делает предложение, от которого невозможно отказаться. Рэй Бэнкс некогда сам работал в казино, потому сомневаться в достоверности игровых деталей не приходится. Был ли сам Бэнкс лучшим пит-боссом в свое время, теперь уже не важно, куда важнее, как автор управляет своим персонажем. Эллис несколько раз произносит – вслух и про себя, какой он профессионал и мастер своего дела: «If I was best pit boss at the Palace – and I was, without question – then I was certainly the best pit boss at the Riverside.» «I was a good pit boss. I was the best they had.» «I'm the best pit boss they've got.» Но по мелким деталям мы составляем истинный образ рассказчика, который, может быть, и лучший в этом казино, но как личность тот еще мерзавец. Бэнкс мерзавец тоже, потому что заставляет читателя переживать о главном герое, несмотря на проступающие — с каждой главой все больше и больше – уродливости души Эллиса. «Inside Straight» еще необыкновенно старомодная по сегодняшним временам вещь. Если окружение «пропатчено» до современности, то остальное – от брезгливости главного героя до концовки – винтажное, но ни в коем случае не покрывшееся пылью. Знакомые с творчеством Бэнкса неизменно распознают суть главного героя, который практически один и тот же во всех книгах писателя. Это вспыльчивый, несколько наивный, малый, трусоватый, но добрый. Эллис из этого романа вдобавок еще и гик, записывающий сериалы на VCR и коллекционирующий фигурки и постеры. Только в одной сцене Бэнкс отпускает контроль над своим персонажем: непьющий Эллис напивается и звонит коллеге, и вероятно, что Эллис почувствовал бы, что он пьян, но Бэнкс упускает это. Шикарный роман без единого лишнего слова.
|
| | |
| Статья написана 8 ноября 2013 г. 12:10 |
John Ross Macdonald The Drowning Pool Knopf, 1950 Во втором по счету романе о Лью Арчере калифорнийского сыщика нанимает таинственная женщина из небольшого городка. Она замужем за актером, маменькиным сынком, который вместе с семьей живет в доме матери и довольствуется ежемесячными подачками от нее. Женщина просит Арчера найти автора письма, шантажирующего ее. Шантажист мягко намекает, что ему известно об измене этой дамы мужу. Женщина боится, что письма, адресованные изначально мужу, продолжатся и попадут в руки либо мужа, либо свекрови. Арчер принимает двести долларов от клиента и начинает расследование. Очень быстро в деле о шантаже появляется первый труп. «The Drowning Pool» — короткая занимательная книга, где Арчер откалывает шуточки, богатые семьи не знают мира и дружбы, а юные девочки вешаются на сыщика одна за другой. Данный роман может служить отличным пособием по теме «Noir vs PI novel». Ближе к финалу одна femme fatale убивает своего мужа и просит Арчера замести улики и уехать с ней в Мексику. Будь эта книга нуаром, Арчер бы так и сделал. Но прогнав в голове возможные последствия (среди них самое неприятное – электрический стул), детектив отказывается от сомнительного будущего, что и делает книгу именно что романом о частном сыщике. Среди любопытных казусов здесь стоит упомянуть литературные познания Арчера. Он не знает, кто такой Дилан Томас («…father likes his poetry and I tried to read some of it but I couldn’t understand it. It’s awfully difficult and symbolic, like Dylan Thomas.” The name rang no bell.»), зато одного проигравшегося гэмблера зовет Достоевским – «“Stick around,” I told the young Dostoevsky.» Видимо, русская литература Арчеру ближе британской.
|
| | |
| Статья написана 7 ноября 2013 г. 11:24 |
Peter Rabe A House in Naples Gold Medal, 1956 Чарли и Джо – два американских дезертира, во время Второй мировой сбежавших из армии. Они остались в Италии, занялись перевозкой товаров с черного рынка и вообще неплохо устроились. Только Джо, хоть и поглупее, сделал себе новые документы, а Чарли нет. Поэтому когда полиция остановила его грузовик, Чарли хоть и бежал, но с ранением и с засвеченной физиономией. Теперь если его поймают, ему светит срок (или петля), и Чарли срочно нужно достать новые документы. Рейб с каждым романом все больше показывают свою страсть к путешествиям. В первом своем романе действие происходило в США, во втором – Италия мелькала где-то на заднем плане, в третьем действие половины книги было помещено в Германию, а четвертый так и вовсе чисто итальянский. Главный герой как всегда жулик, в меру умный и смекалистый, но опять же вспыльчивый и ревнивый. Рейб дал своему герою необычную привычку: он не пьет, зато все время сосет аспирин. Все элементы предыдущих работ писателя здесь снова присутствуют, но «A House in Naples» более частная история. Роман – своего рода деревенский нуар, так, как его понимает Рейб.
|
|
|