Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Nexus» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 8 мая 2012 г. 22:48

Новый роман Стивена Кинга "Doctor Sleep" ("Доктор Сон") поступит в продажу в США 15-го января 2013-го года.

Между тем, модератор форума сайта stephenking.com сообщил, что некое произведение Мастера под заголовком "Afterlife" уже дописано, однако он не располагает сведениями о его содержании.

Если верить обзору газеты "USA Today" комикса "American Vampire", к созданию которого приложил руку Кинг, то нас ждет еще один мистический комикс от Короля Ужасов.

Также в настоящий момент Стивен занят написанием романа о серийном-убийце под названием "Joyland".

Вполне может быть, что книга станет следующей в списке произведений написанных под псевдонимом "Ричард Бахман", о возможности появления которой не так давно заявлял сам писатель.


Статья написана 29 апреля 2012 г. 14:31

ВНИМАНИЕ, В ТЕКСТЕ ЕСТЬ СПОЙЛЕРЫ!!!

"Под Куполом", если так можно выразиться, — квинтэссенция творчества Стивена Кинга.

Тут вам и маленький городок, попавший в большую беду; и нечистый на руку политик, жадный до власти; и религиозные фанатики, готовые погубить себя и окружающих во имя веры; и внеземная форма жизни, чуждая всему человеческому; и ночные кошмары и фантастические ведения, которые она вызывает в умах горожан... Добавим сюда обилие крови, пота и слез и получим более 1000 страниц удовольствия для преданных поклонников Мастера!

Разве что не хватает только персонажа-писателя... Однако одна из героинь романа, Каролин Стерджес, до инцидента с Куполом, задумывалась над тем, чтобы посвятить себя литературе:

"...поездки по стране (может, и на мотоцикле)… выступления и ведение семинаров, свободная как птичка… это круто."

В данном отрывке нетрудно заметить отсылку Кинга к собственному жизненному опыту, когда в 1994-м году он совершал промо-тур "Бессонницы" (Insomnia) на мотоцикле.

Именно во время этой поездки писатель начинает всерьез обдумывать идею романа "Безнадега" (Desperation), действие которого развернется в вымышленном одноименном городке в штате Невада, "который состоит из двух улиц, пересекающихся под прямым углом".

Как мы знаем территория штата занята главным образом пустыней. А теперь подумаем, события какого жанра кино и литературы наиболее подходят для данной местности?...

Правильно, — вестерна. И если в "Безнадеге" отсылки к нему проявлялись довольно скупо, то в его идейном брате — романе "Регуляторы" (The Regulators) — они были использованы на полную катушку!

Перечислять все приметы вестерна в этом произведении я не вижу необходимости. Достаточно вспомнить его эпиграф-цитату из профильного фильма 1960-го года — "Великолепная семерка" (The Magnificent Seven) — "Мистер, наш товар — свинец".

К чему я все это говорил?... А к тому, что данный эпиграф легко бы подошел к "Под Куполом", поскольку влияние "ковбойского" жанра там ощущается ни чуть не меньше!

Вот только несколько отрывков из романа:

"Практически все в Милле называли ее мужа Герцогом — прозвище осталось со школьных дней, когда он не пропускал ни одного фильма с Джоном Уэйном, которые показывали в "Звезде"."

"Он ехал по Главной улице, совершенно пустынной, совсем как улица города-призрака в каком-нибудь вестерне."

"Фредди Дентон по крайней мере не собирался отклоняться от главной темы:

— И когда мы должны напасть на радиостанцию, мистер Ренни?

Большой Джим прокрутил в голове все, что знал о Дне встреч, потом улыбнулся. Искренне и радостно, обнажив мелкие зубы.

— В двенадцать часов. Все в это время будут толпиться на Сто девятнадцатом шоссе, и город практически полностью опустеет. Вы атакуете радиостанцию и разберетесь с этими гребаными бабаями, которые сидят на нашем пропане, ровно в полдень. Как в одном из старых вестернов."

"- Ух ты, это ж мистер Куриц и его друзья, — произнес Энди с интонациями Джона Уэйна. — Как дела, мальчики?"

Также замечу, что волк, который дважды являлся Младшему, вполне мог бы быть дальним родственником койотов, напавших на жителей Тополиной улицы в "Регуляторах"...

Общее настроение мы уловили, теперь поговорим об истории возникновения романа.

Идея "Под Куполом" пришла к Кингу в конце 1970-х годов и первоначально воплотилась в 75-ти страницах текста, озаглавленного "Каннибалы" (The Cannibals).

Суть идеи заключалась в том, чтобы показать "как ведут себя люди, отрезаные от общества, в котором привыкли жить".

Оглядываясь назад, мы понимаем, что данный синопсис не раз использовался Мастером в своем творчестве.

Наиболее близким к "Каннибалам" примером может служить повесть "Туман" (The Mist), опубликованная в 1980-м году и рассказывающая о жителях курортного района в окрестностях озера Лонг-Лейк заблокированных в супермаркете неведомыми тварями явившимися из густого тумана.

Если подумать, то "Под Куполом" рассказывает похожую историю, только на этот раз про маленький городок, изолированный от остального мира, в котором самые мерзкие твари — это люди, живущие с тобой по-соседству.

Только самое страшное заключается в том, что в "Тумане" они снаружи, а в "Под Куполом" — внутри...

Старея, человек все чаще обращается к своему прошлому.

Вот и Кинг садясь в 2007-м году за пишущую машинку (ну ладно, компьютер... ;-) ), вспомнил о своем старом, но таком родном для него, сюжете...

Впринципе, вот и всё что я хотел сказать о данном романе...

Смысла говорить вам об отлично прописанных персонажах, шикарной атмосфере и приятном послевкусии "Под Куполом" я не вижу.

Имя Стивена Кинга давно стало гарантом качества, а уж в своих классических сюжетах — ему вообще нет равных!

P.S. В 2010-м году издательство "Hodder & Stoughton" выпустило специальное издание "Под Куполом" с четырьмя разными обложками изображающими одного из ключевых персонажей романа:

Говард Перкинс
Говард Перкинс
Дейл Барбара
Дейл Барбара
Саманта Буши
Саманта Буши
Джанель Эверетт
Джанель Эверетт

P.P.S. Любопытный факт: в романе Роберта Маккаммона "Кусака" есть персонаж по имени Мэк Кейд, владелец салона подержанных автомобилей, занимающийся по-совместительству торговлей наркотиками. Его влияние в городке Инферно настолько велико, что по-сути он представляет в нем реальную власть:

"Выстроившиеся вдоль улиц Инферно деревянные и каменные дома отбросили на песчаные дворы и растрескавшийся от жары бетон лиловые тени. На Селеста-стрит, над стоянкой подержанных автомашин Мэка Кейда, обвисли многоцветные пластиковые флажки. Стоянка была обнесена восьмифутовой изгородью из проволочной сетки, поверх которой шла колючая проволока и большой красный плакат возглашал: "ВЕДИТЕ ДЕЛА С КЕЙДОМ, ДРУГОМ РАБОЧЕГО ЛЮДА!" Парнишка догадывался, что все эти машины до единой собраны из частей краденых автомобилей; самая приличная колымага на стоянке не могла проехать и пятисот миль, но Кейд занимался тем, что пичкал наркотиками мексиканцев. Как бы там ни было, продажа подержанных машин давала Кейду только карманные деньги — его настоящий бизнес делался в другой области."

Никого не напоминает?...

Верно, — да это же сам Большой "Ёханый бабай" Джим Ренни! :-)))

Не знаю, чем вызвано такое совпадение... Но могу предположить тем, что настоящий американский злодей обязательно должен продавать старые автомобили...

Видимо, такие дельцы — самые "низкие" и коварные из всех. :-)))

Кстати, в "Кусаке" тоже есть заварушка с Куполом. И по качеству исполнения роман почти не уступает "Под Куполом"... ;-)

P.P.P.S. :-)))

Не мог удержаться и не вставить трэк AC/DC "War Machine", ставший для меня своего рода саундтреком романа:


Статья написана 4 апреля 2012 г. 21:00

Как интересно порой бывает, когда какая-нибудь идея, придя к человеку однажды, остается с ним навсегда и сопровождает его на протяжении всей жизни.

Одним из таких примеров может послужить история писателя Майкла Кокса.

Идею своего дебютного романа "Смысл ночи" автор вынашивал более 30 лет еще со времен обучения в Кембридже, который он окончил в 1971-м году.

Желание написать книгу было настолько велико, что даже серьезные проблемы со здоровьем, в итоге сведшие его в могилу, не смогли помешать ему осуществить задуманное.

"Смысл ночи" был издан в 2006-м году и благосклонно принят читателями. Казалось бы, мечта всей жизни осуществилась! Но она не была бы мечтой, если бы не звала ее обладателя к новым вершинам.

И вот, спустя два года на прилавках магазинов появился роман-продолжение названный "Зеркало времени".

Композиционно произведение не отличается от своего предшественника и представляет собой воспоминания некой высокообразованной и талантливой особы о загадочных и роковых событиях имевших место в ее жизни.

Главная интрига, связанная с наследством и титулом древнего рода Дюпоров, также не претерпела изменений.

Однако стоит заметить, что именно на таком статичном фоне, перекачивавшем сюда из "Смысла ночи", ярче проявились положительные отличия нового романа от первоисточника, которые как водится оказались скрыты в мелочах. А именно: более динамичный темп повествования (в "Зеркале времени" практически отсутствуют "лишние" эпизоды и утомительные экскурсы в прошлое героев); более широкая география событий (теперь мы побываем не только в Лондоне и Эвенвуде, но в Париже и Флоренции, а также на острове Мадейра, что находится в северной части Атлантического океана) и, наконец, более живые и искусно выписанные главные и второстепенные персонажи (причем, палитра действующих лиц получилась довольно разнообразной и запоминающейся, вобрав в себя оттенки многих человеческих характеров, от самых низменных до самых возвышенных).

Единственное, что так и не удалось автору, так это поддерживать ореол таинственности в романе, большинство загадок которого вполне легко решаются еще на стадии их непосредственного загадывания.

И хотя в конце книги нас все-таки ждет парочка неожиданных открытий, все они будут иметь локальный характер и не смогут избавить нас от легкого привкуса горечи от давно просчитанной развязки.

Вцелом, стоит признать, что "Зеркало времени" — большой шаг вперед для Майкла Кокса, который, увы, оказался для него же и последним...


Статья написана 25 марта 2012 г. 18:32

Вашему вниманию предлагается фрагмент интервью, взятого Лу Пендеграстом (Lou Pendergrast; далее "Л. П.") у писателя Роберта Маккаммона (Robert R. McCammon; далее "Р. М.") три дня назад, в котором тот рассказывает о своих планах на будущее, вдохновении и о предполагаемых последних часах своей жизни на Земле.

Полный текст интервью на английском языке доступен по этому адресу.

 Роберт Маккаммон
Роберт Маккаммон

Итак, непосредственно, сам фрагмент:

Л. П.: "Лебединая песнь" — постапокалиптическая история. Сколько времени ушло у вас на ее написание?

Р. М.: Около девяти месяцев. Столько же, сколько я трачу на все мои книги. Девять месяцев. Все равно что ребенка родить.

Л. П.: А над чем вы работаете сейчас? Есть ли у вас соображения по-поводу истории, которую вам бы хотелось написать?

Р. М.: Сейчас я работаю над следующим романом о Мэттью Корбетте. Пишу своего рода научную-фантастику. Потом будет еще одна книга о Мэттью, а потом я займусь романом о Новом Орлеане во времена Великой Депрессии, который я всерьез хочу написать. У меня еще много работы впереди.

Л. П.: Ваши замечательные истории просто созданы для большого экрана. Стоит ли нам ждать экранизаций в будущем?

Р. М.: Спасибо... Однако эти проекты засекречены и я не могу сейчас о них говорить.

Л. П.: В "Лебединой песне" есть персонаж, которому постоянно мерещится Солдат-Тень и в вашем последнем романе "The Five" один из основных героев, ветеран войны, также ощущает присутствие потусторонних сил. Похожи ли эти персонажи между собой? Одна ли у них природа?

Р. М.: Похожи, но все равно разные. Солдат-Тень полковника Маклина представляет собой воинственную, животную сторону его самого, которая иногда берет над ним верх и заставляет двигаться вперед. "Сержант" Джереми Питта имеет демоническую природу, которая пытается остановить его от самоубийства, пока тот не расправится с группой до окончания исполняемой ею песни, поскольку песня эта может повлиять на некоего человека, способного совершить великое добро миру. И последствия этого добра будут ощущаться еще многими поколениями в будущем. "The Five" — роман не столько о борьбе группы, сколько о непрекращающейся борьбе добра и зла в скрытом от нас мире, которая в свою очередь влияет на события и людей в мире нашем.

Л. П.: Где вы черпали вдохновение для "Жизни мальчишки" и "Лебединой песни"?

Р. М.: "Жизнь мальчишки" выросла из идеи о загадочном убийстве в маленьком городке. Но идея не работала, была слишком "плоской" для меня. И тогда я решил показать историю взросления мальчика в маленьком городке, который, естественно, мечтает стать писателем в описанное неспокойное время, с загадочным убийством на заднем плане. Все получилось само собой. Такой сюжет я готов был написать.

"Лебединая песнь" родилась из непростых отношений двух ядерных держав — США и СССР. Эти отношения накалялись в течении многих и многих лет. И тогда я подумал о том... А что бы случилось, если бы кто-нибудь все-таки нажал на кнопки? Как бы изменился мир после этого? Как могло бы происходить его возрождение?... И, конечно, о демонической силе, которая не захотела бы возрождения и начала строить планы по уничтожению человека, способного восстановить прежний мир, вернуть его из пепла.

Л. П.: "Противостояние" и "Лебединая песнь". Если честно, я не вижу особого сходства у этих двух по-своему уникальных и масштабных историй. Хотя, конечно, "Песнь" вышла позже "Противостояния". Что вы почувствовали, когда узнали о всех тех параллелях, что провели читатели между этими книгами?

Р. М.: Меня очень задел тот факт, что когда "Лебединая песнь" вышла из печати, люди резко раскритиковали роман, заявив, что я скопировал "Противостояние". Я никак до конца не мог понять их претензий, кроме как сказав, что поклонники Кинга просто "поддержали своего парня". Но их слова очень, очень ранили меня.

Л. П.: Если бы вы вдруг оказались в похожем положении героев "Лебединой песни" и у вас было бы только 48 часов перед неминуемой войной и последующей катастрофой, что бы вы делали в оставшееся вам время? Допустим, некий волшебник дал бы вам неограниченное количество желаний (при условии, что вы не сможете изменить будущее). Что бы вы захотели увидеть и сделать?

Р. М.: Ох ты ж!... Хороший вопрос. Наверное, я хотел бы посвятить время чтению. Попыхивая кубинской сигарой и попивая диетическую колу. Или Кальвадос. На пляже, под зонтиком. Где-нибудь в окрестностях парка Чанканааб в Косумеле*, в одном из моих любимейших мест на Земле. Рядом с близкими мне людьми. Черт!... Я даже думать не хочу о конце света! :-)

Примечание:

* — Косумель (исп. Cozumel) — муниципалитет в Мексике, штат Кинтана-Роо, с административным центром в городе Сан-Мигель-де-Косумель. Расположен на одноимённом острове.


Статья написана 23 марта 2012 г. 18:34

Официальная обложка альбома
Официальная обложка альбома

Дата выхода: 30 апреля 2012 г.

Список композиций:

1. "Hey, Cruel World"

2. "No Reflection"

3. "Pistol Whipped"

4. "Overneath The Path Of Misery"

5. "Slo-Mo-Tion"

6. "The Gardener"

7. "The Flowers Of Evil"

8. "Children Of Cain"

9. "Disengaged"

10. "Lay Down Your Goddamn Arms"

11. "Murderers Are Getting Prettier Every Day"

12. "Born Villain"

13. "Breaking The Same Old Ground"





  Подписка

Количество подписчиков: 153

⇑ Наверх