Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Nexus» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Неудержимые 2", "Нечто", "Прометей", "Саботаж", 11/22/63, 31: Праздник смерти, 80-е, 90-е, ARO, Aimée Osbourne, Airbourne, Ashley Bell, Children Of Bodom, Dead Space, Full Dark No Stars, Green Day, Joyland, Kicking & Screaming, Ozzy Osbourne, Paramore, Rammstein, Red Hot Chili Peppers, Road Rage, The Circle, Thirty Seconds to Mars, Wool, Young Guns, Zemfira, Аарон Драйз, Адам Нэвилл, Академия, Академия мрака, Американские боги, Ангелы-хранители, Ари Астер, Ассоциация, Бабадук, Багрянец, Байки из склепа: Рыцарь демонов ночи, Бегущий человек, Безмолвные компаньоны, Безнадега, Безопасность, Безопасность непознанных городов, Безумный Макс: Дорога ярости, Бенсон и Мурхед, Бентли Литтл, Библиотека на Обугленной горе, Билли Саммерс, Блейк Крауч, Бог Лезвий, Брайан Кин, Брайан Смит, Брайан Эвенсон, Брошенные машины, Бункер, Буря столетия, В долине солнца, В финале Джон умрет, Вавилонские младенцы, Вакансия на жертву, Вампиррова победа, Ветераны зарубежных войн, Виктор Сальва, Во тьме, Возвращение, Возрождение, Воображаемый друг, Восставший из ада, Вселенная "Заклятия", Ганнибал Лектер, Гвенди и ее шкатулка, Гиллиан Флинн, Глория, Глушь, Город, Город грехов 2: Женщина ради которой стоит убивать, Городе грехов, Господство, Грег Ф. Гифьюн, Грейди Хендрикс, Группа поддержки для выживших девушек, Грэм Мастертон, Далквист, Девилз-Крик, Девочка которая любила Тома Гордона, Девушка напротив, Декабрьский парк, Дети хаоса, Джастин Кронин, Джеймс Бонд, Джейсон Борн, Джек Кетчам, Джеральд Бром, Джефф Нун, Джефф Стрэнд, Джиперс Криперс, Джо Р. Лансдэйл, Джо Хилл, Джон Карпентер, Джон Коннолли, Джон Лэнган, Джон Харт, Джордан Пил, Дикари, Дикое место, Дин Кунц, Дитя среди чужих, До рая подать рукой, Добрые соседи, Доктор Сон, Долорес Клэйборн, Дом, Дом малых теней, Дональд Рэй Поллок, Дьявол всегда здесь, Дэвид Вонг, Дэвид Дж. Шоу, Дэвид Роберт Митчелл, Дэн Симмонс, Дюжина, Жертвоприношение, Жребий Салема, Заклятие, Заклятие 2, Заклятие 3, Западня, Заражение, Зелёная миля, Земля монстров, Зеркало времени, Злое, Злые обезьяны, Золотая пуля, Золотые годы, Ибо мы грешны, Идущие, Из багажника с любовью, Избави нас от лукавого, Инициация, Институт, Инфицированные, История Лизи, История с привидениями, Исчезнувшая, Калейдоскоп ужасов, Каньон Холодных Сердец, Квентин Тарантино, Килан Патрик Берк, Ким Лиггетт, Кладбище домашних животных, Клайв Баркер, Клан, Клуб адского огня, Клуб полуночников, Клювы, Коко, Кол, Колдуны, Консультант, Короли ночи, Косиног, Кость бледная, Кочегарка, Краем глаза, Крампус, Крепость, Кристина, Кристофер Голден, Кристофер Триана, Курорт, Кусака, Лебединая песнь, Легенды хоррора, Леди Гага, Лето 84, Лора Пёрселл, Луна-парк, Лэрд Баррон, Люди под лестницей, Люси Тейлор, М. Найт Шьямалан, Майк Флэнеган, Майкл Кокс, Майкл Макдауэлл, Маккаммон, Максим Кабир, Максим Шаттам, Мариша Пессл, Мастера ужасов, Мгла, Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит, Мешок с костями, Мистер Икс, Мобильник, Молния, Морис Дантек, Моё!, Мухи, Мы, Мэрилин Мэнсон, Мэтт Рафф, Мёртвая зона, Мёртвое лето, Мёртвое море, На пути к югу, Наблюдающий, Наследие, Не дыши, Не дыши 2, Невинность, Незнакомцы, Нейтан Баллингруд, Нетороплив наш тлен, Ник Каттер, Никто не уйдёт живым, Нил Гейман, Номер 16, Ночная жажда, Ночная смена, Ночное дежурство, Ночное кино, Ночные легенды, Ночь без конца, Ночь в тоскливом октябре, Ночь страха, Ночь страшного суда, Нулевой канал, О приютах и мухах, Обитель Теней, Одержимость, Одной дождливой ночью, Озверевшая, Окраина, Омерзительная восьмерка, Они жаждут, Оно, Оно следует за тобой, Оно-2, Особняк Красная роза, Острые предметы, Откровение, Отряд, Оуэн Кинг, Очень странные дела, Падение дома Ашеров, Падшие мальчики, Паранормальное, Парень из Колорадо, Парящий дракон, Перерождение, Песнь Кали, Песок, Письма несущие смерть, Питер Страуб, Планета страха, Племя тьмы, Поведай нам тьма, Под Сильвер-Лэйк, Под куполом, Под неусыпным надзором, Под покровом ночи, Подвал, Пожарный, Позже, Пойма, Поймать убийцу, Полночь, Полтергейст Пресс, Полуночная месса, Порча, После полуночи, Последнее противостояние, Последний ребенок, Последняя жатва, Потерянные боги, Похититель вечности, Похититель детей, Почтальон, Почти стемнело, Призраки Осени, Призраки дома на холме, Призраки усадьбы Блай, Призыв, Проклятая игра, Проклятие Аннабель, Проклятие монахини, Пропавшая дочь, Противостояние, Прятки, Пустой человек, Пустошь, Пустошь тьмы и зла, Пятница 13, Р. Л. Стайн, Разгар лета, Раны, Регуляторы, Реинкарнация, Река боли, Ридли Скотт, Ритуал, Ричард Бахман, Ричард Лаймон, Роб Зомби, Роберт Форд, Роза Марена, Рональд Малфи, Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа, Рыбак, Рэмси Кэмпбелл, С. Крэйг Залер, Саймон Кларк, Сара Лэнген, Сгинувшие, Себастьян Бах, Сезон крови, Сердца в Атлантиде, Серебряная пуля, Сигнал, Синий мир, Сияние, Сказка, Сканирование мозга, Скелеты, Скорбь ноября, Скотт Сиглер, Скотт Хокинс, Скрытые, Слизни, Слышащий, Слэшер, Слёзы дракона, Смысл ночи, Солнцестояние, Сосны, Сотканный мир, Способный ученик, Спящие красавицы, Стекло, Стивен Грэм Джонс, Стивен Кинг, Стивен Чбоски, Страна Рождества, Страна радости, Странный Томас, Странствующий цирк вампиров, Страховщик, Страшные сказки: Город ангелов, Стрингер, Судные дни, Сущность, Т. Э. Д. Клайн, Таинство, Твин Пикс, Темная Башня, Темные тайны, Тени зла, Терминатор, Территория, Тик-Так, Тим Каррэн, Тодд Кейслинг, Только хорошие индейцы, Том Пиккирилли, Томас Харрис, Трагедия в Уэйко, Трое из ада, Туман, Тьма, Тьма - и больше ничего, Тёмная лощина, Тёмная материя, Тёмная половина, Укус, Улица Страха, Улица Теней 77, Университет, Урожай, Усмешка тьмы, Уцелевший, Участь Эшеров, Уэйуорд Пайнс, Филип К. Дик, Филип Фракасси, Франшиза "Судная ночь", Харлан Кобен, Хор больных детей, Хранилище, Хранитель, Хроники Мёртвого моря, Хрустальный, Худеющий, Хью Хауи, Хэллоуин, Хэллоуин заканчивается, Хэллоуин убивает, Цензор, Церемонии, Чад Луцке, Чак Паланик, Чендлер Моррисон, Чепелуэйт, Черви-Завоеватели, Чужак, Чужаки, Шахта, Шимун Врочек, Шон Хатсон, Эд и Лоррейн Уоррен, Эдвард Ли, Элементали, Энди Дэвидсон, Энн Райс, Юрий Некрасов, Я иду искать, Ярость, вампиры, киносаундтрек 80-х, киносаундтрек 90-х, киносаундтрек XXI века, конкурс, концерты, лучшие видео-клипы года, музыка, остров Литтл-Толл, парк развлечений, планы, приквел, рецензии, рок-баллады 80-х и 90-х, сериалы, стиль инди, стимпанк, трилогия "Мистер Мерседес", фильмы, фильмы на Хэллоуин, цикл "Мэйфейрские ведьмы"
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 8 декабря 2017 г. 10:00

Издательство "Эксмо" выпустило переиздание романа "Перерождение" Джастина Кронина в серии "Новинки зарубежной мистики"!

Аннотация:

"Все произошло быстро. Тридцать две минуты на смерть старого мира и рождение нового".

Двенадцать преступников, вместо смертельного приговора соглашаются на участие в секретном правительственном эксперименте. Им прививают некий вирус, который может усилить умственные и физические способности человека. В результате родилась "Дюжина". Они практически всесильны и бессмертны. За короткое время ими порабощены или уничтожены почти все жители планеты. Но остались еще поселения, которые пытаются выжить и сохранить независимость. Среди этой горстки непокорившихся прячется девочка Эми, обладающая странной властью над вирусом и его носителями. Но как ей противостоять дюжине сверхлюдей и ордам нежити?




Статья написана 1 декабря 2012 г. 16:16

Доброго времени суток! :-)

Сегодня, в качестве исключения, я хотел бы похвастаться перед вами своей последней покупкой, а именно, книгой «The Twelve» Джастина Кронина — продолжением романа «Перерождение», о котором я писал ранее.

Но, чтобы мое хвастовство не прошло для вас впустую, я подготовил вам для ознакомления фрагмент нового романа в собственном переводе, рассказывающий о «Последнем бастионе Денвера» («Last Stand in Denver»). Я думаю, читавшие первую часть еще не забыли, кто это такой?

«Уолгаст спрятал пистолет за пояс. Очень хотелось посмотреть новости. Может, хозяин пустит его к компьютеру? Хотя, в принципе, ему известно более чем достаточно. Вероятно, даже больше, чем любому из живых. Он ведь видел, на что способны Картер и остальные.

— Парень под ником «Последний бастион Денвера» ведет видеоблог. Якобы забаррикадировался в местном небоскребе с автоматом и снимает все происходящее. Материал интереснейший! Надо видеть, как двигаются эти ублюдки! — Продавец снова ткнул себя в грудь. — Не забывайте: у вас один выстрел, один шанс, второго не предоставляется. А перемещаются ублюдки ночью по верхушкам деревьев.»

Вообще, в моих планах (в долгосрочной перспективе) сделать полный перевод романа «The Twelve», поскольку наше доблестное издательство «АСТ» похоже уже «забило» на выпуск всей предполагаемой трилогии.

Поэтому, читайте, пишите в комментариях что вы по этому поводу думаете, а если еще не брались за «Перерождение» — скорее бегите за книгой в магазин (ну, или скачивайте, если вам так больше нравится). Поверьте, оно того стоит!

А сейчас,

ЧАСТЬ 2. БЛИЗКИЙ ДРУГ

ВЕСНА

НУЛЕВОЙ ГОД

...

4

Бернард Киттридж, известный всему миру под ником «Последний бастион Денвера», осознал, что придется покинуть свое убежище, утром, когда закончилась электроэнергия.

Однако он удивлялся, что протянул так долго. Видите ли, вы просто не можете вечно использовать городскую электрическую сеть без ее обслуживающего персонала. А с высоты девятнадцатого этажа, где он прятался, Киттридж давно убедился, что в Денвере больше не осталось ни одной живой души, кроме его собственной.

Правда, нельзя сказать, что он был одинок.

Киттридж встретил первые утренние часы — яркий, чистый рассвет начала июня, температура воздуха около 70 градусов по Фаренгейту (1), что, скорее всего, заставит вирусоносителей прятаться в тени — загорая на балконе пентхауса, где он держал оборону, начиная со второй недели кризиса. Помещение было гигантским, напоминающим самолетный ангар. Одна только кухня могла вместить квартиру Киттриджа целиком. Хозяин пентхауса предпочитал простой стиль интерьера: гладкие кожаные сидения, которыми приятнее любоваться, чем сидеть на них; сверкающие полы из блестящего травертина (2); ковры с длинным ворсом и стеклянные столики, словно парящие в воздухе. Проникнуть в помещение оказалось до смешного легко. Киттридж принял такое решение, когда половина населения города уже погибла, или сбежала, или пропала без вести. Полиция к тому времени перестала существовать. Сначала он подумывал над тем, чтобы забаррикадироваться в одном из больших домов в районе Черри-Крик, но пришел к выводу, что ему понадобится место повыше.

Киттридж едва знал владельца пентхауса — постоянного клиента магазина, где он работал. Его звали Уоррен Файло. К счастью, Уоррен заглянул в магазин всего за день до начала хаоса, чтобы вооружиться для предстоящего охотничьего тура на Аляску. Это был молодой мужчина, слишком молодой, если вспомнить, сколько денег у него было — денег с Уолл-Стрит, а может и с какого-нибудь высокотехнологичного Ай-Пи-О (3). В тот день, когда весь мир как обычно беззаботно предавался своим повседневным делам, Киттридж помог Уоррену донести покупки до его машины. Марки Феррари, естественно. Стоя рядом с ним, Киттридж подумал: парень, почему бы тебе не пойти дальше и не купить себе еще и табличку «Я — полный придурок»?.. Вопрос так явно читался на его лице, что не успел он подумать о нем, как Уоррен покраснел от смущения. Дело в том, что в тот день Файло не надел свой рабочий костюм, только джинсы и футболку с надписью «ШКОЛА МЕНЕДЖМЕНТА СЛОАНА» (4) на груди. Без сомнения, он хотел, чтобы Киттридж увидел его машину, но сейчас, находясь вместе с ним на автостоянке, понял, как глупо выглядит это хвастовство для такого менеджера средней руки как он, зарабатывающего меньше 50 тысяч в год (на самом деле — сорок шесть). Киттриджу оставалось только рассмеяться про себя — парень явно не понимал прописных истин — и насладиться моментом. Смущаясь, Уоррен словно оправдывался: я знаю, знаю. Я говорил себе, что никогда не буду одним из тех засранцев, что ездят на Феррари. Но Господи, как же она хороша.

Киттридж списал адрес Файло с платежного чека и когда позже добрался до места — Уоррен видимо прятался в безопасности на Аляске — у него не возникло трудностей в поисках нужного ключа в офисе менеджера, вставке того в специальное отверстие на панели управления лифтом и подъеме на восемнадцать этажей вверх к пентхаусу. С собой он захватил оружие в трех чемоданах на колесиках; переносное радио; очки ночного видения; сигнальные дымовые шашки; аптечку первой помощи; бутылки с отбеливателем; электросварочный аппарат, чтобы запечатать двери лифта; свой верный ноутбук со спутниковой антенной; коробку с книгами и достаточное количество еды и воды, чтобы продержаться как минимум месяц. Балкон, протянувшийся по западной стороне здания, давал обзор в 180 градусов, на межштатное шоссе №25 и на стадион «Майл Хай» (5). На обоих концах балкона Киттридж разместил камеры, оснащенные детекторами движения. Одна из них должна была следить за улицей, другая — за зданием напротив. Позже Киттридж понял, что записи получаются на редкость удачными. Но самыми лучшими из них были съемки убийств. Для этих целей он использовал винтовку «Ремингтон 700» (6) и патроны калибра .338 (7) — отличный баланс между точностью и мощностью, однако бесполезный при стрельбе в темноте на расстояние, превышающее три сотни ярдов. Поэтому Киттридж был вынужден использовать инфракрасный прицел. Используя бинокль, он сначала находил цель, а затем с помощью винтовки, стоящей на сошках на краю балкона, делал все остальное. В первую безветренную ночь, озаряемую светом гаснущей луны, Киттридж подстрелил семерых: пятерых на улице, одного на крыше здания напротив и еще одного в окне банка внизу. Именно последний выстрел и сделал его знаменитым. Существо, или вампир, или кем оно там было — официально их называли «Инфицированными» — посмотрело прямо в камеру за секунду до того, как Киттридж сделал свой выстрел в слабое место монстра. Позже, загруженное на Ю-Тьюб, это видео за считанные часы посмотрел весь мир. К утру все основные телесети показали его в своих новостях. Все хотели знать, кто же автор пленки? Кто этот бесстрашный, сумасшедший самоубийца, соорудивший бастион на вершине одного из денверских небоскребов, чтобы дать последний бой монстрам?

Так Киттридж и получил свое прозвище — «Последний бастион Денвера».

Поначалу, он предполагал, что это всего лишь вопрос времени, когда его прикроет ЦРУ, АНБ или Управление внутренней безопасности. Ведь он устроил настоящий переполох. Его успокаивал лишь тот факт, что выкинуть его из игры можно было, только приехав в Денвер и выдернув провод питания из его ноутбука. Ай-Пи-адрес Киттриджа было невозможно отследить. Он постоянно перемещался по цепочке анонимных серверов, каждую ночь меняя свое местоположение. Большинство из них находились не в Америке: Россия, Китай, Индонезия, Израиль, Судан. Места легкодоступные для федеральных агентов, если бы они захотели выдернуть провод. Видео-блог Киттриджа — два миллиона просмотров за первый день — приобрел более трех сотен сайтов-клонов, которые продолжали появляться постоянно. Не прошло и недели, как он стал настоящим мировым феноменом. Твиттер, Фейсбук, сайты Headshot и Sphere: видео и фото начали появляться везде, без каких-либо усилий со стороны Киттриджа. На один из его фанатских ресурсов подписалось более двух миллионов человек. На интернет-аукционе И-Бей футболки с надписью «Я выжил в Последнем бастионе Денвера» разлетались как горячие пирожки.

Отец Бернарда всегда говорил ему: сынок, самая главная цель человека в жизни — делать вклад в общее дело. Кто бы мог подумать, что вкладом Киттриджа в общее дело станут видеорепортажи с передовой апокалипсиса?

А мир тем временем продолжал жить, солнце светить, а скалистые громады гор на западе с безразличием наблюдать за уходом человечества. Какое-то время город был затянут дымом — целые кварталы выгорали дотла — но сейчас он весь рассеялся, открыв взору произошедшие разрушения. Ночью тьма скрывала город, но кое-где, огни продолжали мерцать во мраке: мигающие уличные фонари, автозаправочные станции и круглосуточные магазинчики с их характерным флуоресцентным светом, горящие фары автомобиля Порше, дожидающегося возвращения своего хозяина. В то время как Киттридж нес свое дежурство на балконе, светофоры восемнадцатью этажами ниже продолжали методично менять свой цвет с зеленого на желтый, потом на красный и в обратную сторону.

Но Киттридж не был одинок. Он перестал испытывать одиночество уже очень давно. Ему было 34 года. Немного полнее, чем ему хотелось бы — из-за проблем с ногой ему было трудно поддерживать нужный вес — но все равно сильным. Несколько лет назад был женат. Он мог бы охарактеризовать тот двадцатимесячный период своей жизни как «гиперсексуальный», период супружеского счастья, уравновешенный многочисленными эпизодами ссор и криков, взаимных обвинений, продолжавшихся ровно до того момента, пока все не рухнуло и он окончательно не убедился, что у его союза с женой не будет детей. С Денвером Киттриджа не связывали ни сентиментальные чувства, ни личные дела, но приехав из Виргинии, он решил остаться здесь. Любой мог бы сказать, что демобилизованному военнослужащему будет не так уж легко найти работу. И скорее всего они оказались бы правы. Но Киттридж не чувствовал необходимости торопиться. После приезда, он провел большую часть года за чтением — в основном потому, что для него это было привычное занятие. Киттридж читал детективы и триллеры, но со временем перешел и к серьезным книгам: «Когда я умирала» (8) Уильяма Фолкнера, «По ком звонит колокол» (9) Эрнеста Хемингуэя, «Гекльберри Финн» Марка Твена, «Великий Гэтсби» (10) Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Киттридж почти месяц сидел за Германом Мелвиллом, пытаясь осилить его роман «Моби Дик». Он считал обязанным прочесть большинство из этих книг, которые он по какой-то причине пропустил в школьные годы, а после — искренне полюбил их. Сидя в тишине в своей однокомнатной квартире, его разум растворялся в описанных авторами историях и временах, он словно делал долгожданные глотки воды, утоляя многолетнюю жажду. Киттридж даже записался на несколько лекций в местный колледж. Работая весь день, он читал и вел записи по ночам и в обеденные перерывы. Книги обладали какой-то силой, делающей его лучше. До этого его жизнь уносилась в бездну быстрым потоком времени, пока темные воды памяти не вынесли его на спокойный участок, к безоблачным дням. Случалось, Киттридж даже представлял себя плывущим по тем водам. У него была скромная, но сносная жизнь.

Ну а потом, конечно же, случился конец света.

Тем утром, когда отключилась электроэнергия, Киттридж как раз заканчивал загружать видеосъемку прошедшей ночи, сидя в патио и читая роман «Повесть о двух городах» (11) Чарльза Диккенса — английский адвокат Сидней Картон только что признался в вечной любви Люси Манетт, которая уже была невестой беспечного идеалиста Чарльза Дарнея — когда его посетила мысль еще более скрасить утренние часы брикетиком мороженого. Огромная кухня Уоррена — больше подходящая для пятизвездочного ресторана — что не удивительно, практически полностью была свободна от еды, да еще ранее самому Киттриджу пришлось выкинуть несколько заплесневелых контейнеров, в которых хранились скудные запасы пищи в холодильнике. Однако парень, судя по всему, питал слабость к шоколадному мороженому «Ben And Jerry's Chocolate Fudge Brownie», потому как морозилка была просто забита им. Не «Chunky Monkey» или «Cherry Garcia» или «Phish Food» или старое доброе «Ванильное». Только «Ben And Jerry's Chocolate Fudge Brownie». Киттридж любил вносить некоторое разнообразие в свой рацион, иногда вообще обходясь без мороженого какое-то время, но кушая что-то еще, помимо консервированных супов с крекерами. Однако, учитывая сложившуюся ситуацию, у него были все основания, чтобы жаловаться. Положив книгу, которую читал, на подлокотник кресла, он поднялся и прошел через скользящую стеклянную дверь в пентхаус. К тому времени, как он добрался до кухни, Киттридж стал чувствовать, что что-то не так. Ощущение не было связано с чем-то конкретным, пока он не погрузил ложку в растаявшую массу шоколадного мороженого. Вот тогда он наконец-таки понял, в чем причина его беспокойства. Киттридж попробовал понажимать кухонный выключатель. Затем прошелся по остальным помещениям, проверяя лампы и выключатели. Везде был один и тот же результат. В центре гостиной, он остановился и сделал глубокий вдох. Все хорошо, подумал он, все хорошо. Этого рано или поздно следовало ожидать. Если говорить честно, то этому давно пора было случиться. Киттридж проверил свои часы — 9:32 утра. Рассвет начался почти сразу после 8:00. У него оставалось только 10,5 часов, чтобы успеть унести свою задницу подальше отсюда.

Киттридж принялся собирать свой дорожный рюкзак: протеиновые батончики, чистые носки и нижнее белье, аптечка первой помощи, теплая куртка, пузырек «Зиртека» (12) (аллергия донимала его всю весну), зубная щетка и бритва. В какой-то момент Киттридж хотел взять с собой и «Повесть о двух городах», но потом решил, что это будет непрактично и, почувствовав приступ сожаления, все же отложил книгу в сторону. В спальне он переоделся в фирменную футболку отеля, брюки-карго (13), охотничий жилет и светлые туристические ботинки. Затем несколько минут раздумывал над тем, какое оружие взять с собой, пока не остановился на длинном охотничьем ноже, парочке пистолетов «Глок 19с» и польском модернизированном автомате АК-47 со складным прикладом: бесполезным во многих случаях, но надежным. Пистолеты Киттридж плотно засунул в две плечевые кобуры по бокам. Заполнив карманы жилетки запасными обоймами, взяв АК-47 за ремень и вскинув рюкзак на плечи, он вернулся в патио.

Киттридж заметил их, когда бросил свой взгляд на пока еще работающий уличный светофор. Зеленый — желтый — красный. Зеленый — желтый — красный. Это могло случиться по чистой случайности, но он сомневался в этом.

Его обнаружили.

К водостоку на крыше была привязана веревка. Киттридж приладил к ней скользящий зажим, защелкнул крепление и перенес сначала свою здоровую ногу, а потом и больную на перила. Высота не беспокоила его, пока он не посмотрел вниз, сидя на границе балкона напротив окон пентхауса.

Откуда-то издалека ему слышались звуки приближающегося вертолета.

Что-ж, прощай, «Последний бастион Денвера».

Подавшись чуть вверх и вперед, Киттридж рухнул вниз. «Одна история, две истории, три истории», — повторял он, пока веревка гладко скользила между его сжатых рук. Он приземлился на балкон другой квартиры четырьмя этажами ниже. Знакомая острая боль в левом колене прострелила все тело. Ему пришлось стиснуть зубы, чтобы стерпеть ее. Вертолет был теперь ближе: стрекотание его лопастей раздавалось за рядом стоящими зданиями. Киттридж отсоединил скользящий зажим от веревки, вытащил один из пистолетов и сделал один выстрел по стеклянной балконной двери.

Воздух в квартире был спертым, как внутри хижины, простоявшей закрытой всю зиму. Пространство заполняла тяжелая мебель; позолоченные зеркала; акварельная картина, изображающая лошадь, убегающую от огня. Откуда-то доносился запах разложения. Киттридж пересек застывшую комнату, едва обратив внимание на интерьер. У наружной двери он остановился, чтобы прикрепить фонарик к стволу автомата. Затем переступил порог квартиры и направился к лестницам.

В его кармане лежали ключи от Феррари, припаркованной на подземной автостоянке, расположенной шестнадцатью этажами ниже. Киттридж толкнул плечом дверь на лестничную клетку, быстро поводил лучом фонарика вверх и вниз. Все чисто. Вытащив из кармана жилетки сигнальную дымовую шашку, он зубами отвернул защитный колпачок, закрывающий кнопку запала. С обжигающим хлопком из шашки посыпался дождь искр. Киттридж подошел к краю площадки, прицелился и бросил цилиндр вниз. Если там что-нибудь затаилось в темноте, он скоро об этом узнает. Киттридж следил взглядом за падением шашки, оставляющей за собой дымовой след. Где-то внизу она ударилась о перила и отскочила в сторону, пропав из поля зрения. Киттридж сосчитал до десяти: ничего, ни единого движения.

Спустя еще три дымовых шашки, он спустился вниз. Тяжелые стальные двери с доводчиками и небольшими квадратами армированного стекла привели его в гараж. На стоянке было полно мусора: пустые банки, обертки от сладких батончиков, упаковки из-под еды. Смятые одеяла и кучи истлевшей одежды указывали на места остановок людей, прятавшихся здесь. Киттридж хорошо изучил планировку гаража в день своего приезда сюда. Феррари был припаркован рядом с юго-западным углом помещения, который отделяли от дверей в здание примерно две сотни футов. Вероятно, ему следовало бы переставить машину поближе к входу, но у него ушло целых три дня, чтобы найти ключи Уоррена — ну какой нормальный человек станет хранить их в шкафчике в ванной? — и к тому времени он уже запер себя в пентхаусе.

На брелке от Феррари было четыре кнопки. Две для дверей, одна для сигнализации и еще одна, как он надеялся, для дистанционного включения системы зажигания.

Киттридж нажал ее первой.

Из глубин гаража раздался резкий, однотонный сигнал, за которым последовало утробное урчание двигателя Феррари. Еще одна ошибка: машина была припаркована носовой частью к стене. Киттриджу следовало подумать над этим до того, как он спустился вниз: во-первых, данное обстоятельство замедлит его побег, а во-вторых, если бы Феррари была припаркована в обратную сторону, ее горящие фары смогли бы осветить пространство гаража перед ней. Единственным, что Киттридж видел сейчас через маленькое окошко лестничной двери, был далекий ярко освещенный участок стоянки вокруг машины — кошки, мурлыкающей в темноте. Остальная часть гаража была погружена во тьму. Обычно, инфицированные любили висеть на самых разных вещах: потолочных балках, трубопроводах и любых других подходящих поверхностях. Даже малейшие трещины могли подойти. Если монстры появлялись, то делали они это сверху.

Киттриджа охватили сомнения: бросить еще несколько дымовых шашек и посмотреть, что будет? Или быстро добраться до цели, перемещаясь между другими машинами? Или открыть дверь и бежать, словно за тобой гонится сам черт?

Где-то наверху он услышал звук открывающейся лестничной двери. Киттридж затаил дыхание и прислушался. Похоже, их было двое. Он отступил от двери в гараж и вытянул шею вперед и вверх. Десять «историй» спустя на стенах лестничной клетки заплясали две красные лазерные точки. Киттридж распахнул дверь на автостоянку и бросился бежать, словно сам черт погнался за ним.

Ему удалось преодолеть половину расстояния до Феррари, когда первый вирусоноситель спрыгнул с потолка позади него. У Киттриджа не было времени разворачиваться и стрелять, поэтому он продолжил бежать дальше. Боль в левой ноге жгла его как раскаленный фитиль, как ледоруб, вонзающийся все глубже в кость. На периферии его восприятия сформировалось тревожное понимание, что его обнаружили: гараж пробуждался от сна. Он распахнул дверь Феррари, бросил автомат и рюкзак на пассажирское сиденье. Затем сам забрался внутрь и захлопнул дверь. Автомобиль имел низкую посадку — Киттриджу казалось, что он как будто сидит на земле. Приборную панель усеивали загадочные датчики и переключатели, напоминающие пульт управления космическим кораблем. Но кое-что отсутствовало. Где же коробка переключения передач?

Раздался металлический звон, и все внимание Киттриджа поглотила представшая перед ним картина: вирусоноситель приземлился на капот машины, скрючившись на нем словно рептилия. Один леденящий душу момент монстр спокойно рассматривал его — хищник, изучающий свою добычу. Вирусоноситель был гол, за исключением наручных часов — блестящего Ролекса, своими размерами напоминающего глыбу льда. Уоррен? Киттридж вспомнил, как однажды провожал человека с такими вот часами до его автомобиля. Уоррен, старый мой приятель, неужели это ты? Потому что, если это ты, я бы не отказался от любого совета, который мог бы помочь мне сдвинуть эту колымагу с места.

Кончиками своих пальцев Киттридж нащупал парочку рычажков, расположенных с обратной стороны рулевого колеса. Переключатели. Ему следовало подумать раньше и над этим. Правый рычажок вверх, левый — вниз, как на мотоцикле. Задний ход должен включаться кнопкой где-то на приборной панели.

Вот эта, гений, с надписью «ЗХ» на ней. Жми ее.

Киттридж нажал на кнопку и надавил на педаль газа. Слишком быстро: покрышки завизжали, выпуская дым из-под колес. Феррари резко подалась назад и врезалась в бетонную колонну. Киттриджа отбросило на спинку сиденья, а затем снова швырнуло вперед, ударив головой о прочное боковое стекло автомобиля. Его мозг заходил ходуном как камертон, перед глазами заплясали серебристые искры. Было любопытно и приятно рассматривать их, но внутренний голос подсказал ему, что если он и дальше будет отвлекаться на это видение, то очень скоро умрет.

Вирусоноситель, упавший с капота машины, уже почти поднялся на ноги. Без сомнения, он попытается вытащить Киттриджа через лобовое стекло.

Две красные точки заплясали на груди монстра.

Со звериной проворностью, монстр отвернулся от водителя и метнул свой взгляд на солдат, только что вошедших в гараж через двери, ведущие на лестницу. Киттридж схватился за рулевое колесо и, нажав правый переключатель, изменил передачу. Затем начал движение: сначала медленно, потом резко вперед: его прижало к водительскому сиденью, а за спиной затрещали автоматные очереди. Стены гаража начали расплываться за окнами. Киттридж увидел солдат только на мгновение. В свете задних фар он узрел, во что превращается человеческое тело, будучи разорванным на части. Второй горе-вояка куда-то подевался, но Киттридж мог поспорить, что тот вероятно уже мертв, разодран на куски.

Больше назад он смотреть не стал. Наклонный выезд на улицу находился двумя этажами выше в дальнем конце гаража. Когда машина миновала первый поворот (двигатель заревел, покрышки завизжали), еще два вирусоносителя спрыгнули с потолка на дорогу впереди. Один из них сразу же угадил под колеса с влажным чавканьем, однако второй успел прыгнуть на крышу Феррари, словно спортсмен на беге с препятствиями. Киттридж весьма удивился такому повороту событий, можно сказать, даже восхитился. Еще со школьных лет он запомнил, что невозможно поймать летящую муху рукой, потому что она по-другому ощущает ход времени: в мозгу мухи одна секунда длилась как час, а час — как год. Вот на кого походили вирусоносители. Они были существами вне времени.

Теперь монстры стали появляться из каждого укромного местечка. Они бросались на машину словно самоубийцы, влекомые сводящим с ума голодом. Феррари прорывалась сквозь их поток, раскидывая тела. Жуткие, искаженные лица вирусоносителей ударялись о лобовое стекло машины, прежде чем отлететь в сторону, снова и снова. Еще два поворота и Киттридж окажется на свободе. Но монстр на крыше пока никуда не делся. Перед поворотом, Феррари сбавила скорость, заскользив на гладком цементном полу. Силы торможения хватило, чтобы вирусоноситель скатился с крыши на капот автомобиля. Им оказалась женщина, одетая в свадебное платье. Засунув свои пальцы в зазор между корпусом машины и лобовым стеклом, она держалась изо всех сил, чтобы не упасть на дорогу. Рот женщины, напоминающий медвежий капкан с покрытыми кровью зубами, был широко распахнут. Крошечное золотое распятие болталось из стороны в сторону на ее шее. Я сожалею, что испортил вам торжество, — подумал Киттридж, вытаскивая пистолет из кобуры. Прицелившись поверх руля, он открыл огонь через лобовое стекло.

Проскочив последний поворот, Киттридж увидел впереди полосу золотистого солнечного света, указывающую на выход из гаража. Машина пронеслась по наклонной площадке на скорости в 70 миль в час, продолжая набирать обороты. Выезд со стоянки был перегорожен металлической решеткой, но это обстоятельство ничего не меняло и не являлось помехой для Киттриджа. Он выровнял Феррари, до отказа надавил педаль газа и помчался вперед.

Последовал сильнейший удар. В течении всего двух секунд, показавшихся вечностью, автомобиль парил в воздухе, после чего словно ракета влетел в поток солнечных лучей и с диким грохотом, сотрясшим кости водителя, опустился на тротуар, выбив сноп искр из-под днища. Долгожданная свобода! Но теперь у Киттриджа возникла другая проблема: он не мог остановиться. Он попытался сделать крен, чтобы не въехать в окна банка через улицу. Миновав половину расстояния до здания, Киттридж надавил на педаль тормоза и повернул налево, ожидая столкновения. Однако в этом не было нужды: под визг дымящихся покрышек, чудом удержавшихся на дороге, машина повернула и понеслась вниз по улице в весеннее утро. Теперь-то Киттридж мог признать правдивость тех слов. Что там говорил Уоррен по-поводу Феррари? «Господи, как же она хороша». Чистая правда, подумал Киттридж. Еще никогда раньше он не водил такую машину, как эта.

Примечания.

1) Примерно 21 град. по Цельсию.

2) Травертин — известковый туф, поликристаллическая хрупкая тонкозернистая гомогенная горная порода, образованная минералами карбоната кальция. Поддается шлифованию и полировке.

3) Ай-Пи-О (англ. IPO) — первичное публичное предложение или первичное публичное размещение — первая публичная продажа акций акционерного общества, в том числе в форме продажи депозитарных расписок на акции, неограниченному кругу лиц.

4) «Школа менеджмента имени А. П. Слоана» — структурное подразделение Массачусетского технологического института (МТИ), одно из лучших в мире учебных заведений, осуществляющих подготовку управленческих кадров для практических и научно исследовательских целей.

5) «Майл Хай» (англ. Mile High / Sports Authority Field at Mile High) — стадион в Денвере, построенный между 1999 и 2001 годами. Вместимостью 76 125 зрителя служит домашней ареной футбольному клубу «Денвер Бронкос» (американский футбол), выступающий в Национальной футбольной лиге и команде по лакроссу «Денвер Аутлоз», играющей в главной лиге лакросса.

6) «Ремингтон 700» — магазинная винтовка производства США. Обладает высокой кучностью боя. Может комплектоваться оптическим прицелом и выпускается в нескольких десятках калибров.

7) Калибр .338 — специальный снайперский патрон для высокоточной стрельбы. Экспансивная пуля патрона обладает очень мощным убойным и останавливающим действием.

8) «Когда я умирала» (англ. As I Lay Dying) — один из лучших романов американского писателя, прозаика и лауреата Нобелевской премии по литературе (1949) Уильяма Фолкнера, впервые опубликованный в 1930-м году.

9) «По ком звонит колокол» (англ. For Whom the Bell Tolls) — роман американского писателя, журналиста и лауреата Нобелевской премии по литературе (1954) Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1940-м году. Название книги восходит к проповеди английского поэта и священника XVII века Джона Донна, отрывок из которой стал эпиграфом к роману.

10) «Великий Гэтсби» (англ. The Great Gatsby) — роман американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Роман вышел в свет 10 апреля 1925-го года, и является в американской литературе типичным представителем так называемого «Века Джаза». В последующие десятилетия роман стал обязательным для чтения в средних школах и вузовских курсах по литературе во многих странах мира.

11) «Повесть о двух городах» (англ. A Tale of Two Cities) — изданный в 1859-м году исторический роман английского писателя Чарльза Диккенса о временах Французской революции.

12) «Зиртек» — лекарственное средство против аллергии. Выпускается в виде таблеток, а также каплей для применения внутрь.

13) Для стиля «карго» характерен широкий свободный крой и в большинстве своем натуральные материалы. Совсем немного синтетики используется лишь для придания материалу большей прочности и эластичности.


Статья написана 20 октября 2012 г. 09:00

Доброго времени суток! :-)

Сегодня я хотел бы поделиться с вами впечатлениями от недавно прочитанного мной романа Джастина Кронина "Перерождение" (The Passage). Но, поскольку рецензия получилась достаточно внушительной, то прочитать вы ее сможете только в свежем номере журнала DARKER, который любезно согласился опубликовать ее на своих электронных страницах.

Там же вы найдете и переведенное мной интервью, взятое сайтом wondrousreads.com у писателя почти сразу после выхода книги в 2010-м году.

Приятного чтения!





  Подписка

Количество подписчиков: 153

⇑ Наверх