Представьте такую картину: сидите вы как-то вечером у себя дома, попиваете свежезаваренный чаек и ищите, либо по телевизору, либо в интернете, какой бы фантастический фильм вам посмотреть сегодня?
И по чистой случайности натыкаетесь на некую картину, в которой цивилизованный мир постиг очередной апокалипсис в виде непрекращающегося вот уже сорок дней дождя, своими водами затопившего большую часть планеты, а сюжет строится вокруг горстки выживших людей, вынужденных бороться не только с сыростью, холодом и нехваткой самых необходимых вещей, но и с огромными плотоядными червями.
Да-да, вы не ослышались, именно с ЧЕРВЯМИ! Мерзкими, покрытыми вонючей слизью, кольчатыми тварями.
Естественно, что при виде такого большинство зрителей воскликнет "Что за трэш?!" и переключит тв-канал.
Большинство, но не все. И если вы из числа первых, то можете смело не читать дальнейший текст.
Но если вас не смущает подобный сюжет, то предлагаю вам ознакомиться с моими мыслями по-поводу романа Брайана Кина "Черви-Завоеватели".
Итак, об общем антураже произведения я написал выше, теперь о деталях.
Все действие в книге поделено на три части. В первой и последней повествование ведется от лица восьмидесятилетнего старика из маленького городка Панкин-Центр в Западной Вирджинии Тедди Гарнетта.
По ряду причин он отказывается присоединиться к Национальной гвардии, проводящей эвакуацию местного населения, и остается пережидать затяжное ненастье в собственном доме, в котором провел большую часть своей жизни.
Прочитав данные части мы узнаем не только о том, что случилось после принятия им данного решения, но и о нем самом, как о личности: о его прошлом, настоящем и взглядах на возможное (безрадостное) будущее.
В одной из рецензий на роман я столкнулся с мнением, что по степени проработки главного героя Кин в своем усердии вплотную приблизился к настоящему мастеру убедительного изображения человеческих душ на бумаге — Стивену Кингу.
Что ж, соглашусь, но только отчасти, поскольку если в начале произведения автор действительно старался придать Гарнетту "объем", то ближе к финалу последний превратился в обыкновенного статиста, единственной чертой которого, "работающей на сюжет", осталась сильнейшая никотиновая зависимость.
Стоило ли Кину так усердствовать, если ему как писателю ближе экшн, нежели душевные муки его героев, непонятно.
Кстати говоря, мою мысль отлично подтверждает вторая часть романа, являющаяся флэшбэком-ответвлением от основной истории и рассказывающая о группе людей, борющихся за выживание на вершине затопленного небоскреба в Балтиморе.
В сюжете тот час появляется огромное число новых персонажей, чьи характеры, вследствие авторской увлеченности действием, просто не успевают раскрыться.
К тому же, по ходу происходящих событий Кин раскидывает довольно много любопытных идей, не получающих в дальнейшем практически никакого развития, что тоже несколько смазывает положительный эффект от романа.
Добавим сюда простенький писательский язык и его же скупость на действительно запоминающиеся детали и в итоге получим книгу, единственно интересную своей необычной темой.
Думаю, я бы мало потерял, если бы тоже переключил канал...
"Кол" — второй роман после "Странствующего цирка вампиров", прочитанный мной у Ричарда Лаймона и, вот ведь удача, он так же как и первый рассказывает историю, связанную с вампирами.
Удача заключается в том, что мне выпала возможность сравнить два подхода к написанию романа о клыкастых порождениях ночи, использованных одним и тем же автором.
Подходы, прямо скажем, не очень-то и отличающиеся друг от друга: и в первом и во втором случае тема вампиризма выступает лишь фоном: либо для показа процесса взросления персонажей, либо для освещения пути поиска писателем идеи для новой книги и того, на что он готов пойти, стараясь удержать в своих руках действительно стоящий сюжет.
Еще одна общая черта обоих романов — недосказанность на протяжении всего произведения и, как следствие, постоянная интрига до самого финала.
Однако, на мой взгляд, "Кол" по-сравнению со "Странствующим цирком вампиров" имеет одно явное преимущество, выражающееся в наличии в книге побочной истории маньяка-насильника, которая, если честно, выглядит весьма стандартной, но на самом деле только "украшает" повествование и придает ему бо́льшую остроту.
Да и сам градус напряжения в романе несколько выше, потому что просто наблюдать выступление цирка вампиров, сидя на трибуне среди других зрителей — это одно, а оказаться ночью в собственном гараже наедине с трупом, из груди которого торчит заостренный осиновый кол — это совсем другое.
В общем, по части атмосферы книга стопроцентно удалась, так же как и по части юмора. Я все больше начинаю думать, что при жизни автор наверняка был отличным шутником, доказательства чему мы теперь можем найти на страницах его произведений.
Ну и, конечно, нельзя не оценить своего рода поклон (а может просто и кивок; сознательный или нет — не важно) Стивену Кингу, который просто "собаку съел" на сюжетах о писательском безумии, которое на какое-то время охватит главного героя книги Лаймона.
— Мне показалось, ты сказал, двадцать процентов? Это все-таки моя идея. Если бы не я, ты вообще не написал бы об этом.
— Довольно верно. Не считая того, конечно, что я вовсе не собираюсь писать об этом. Все это — чушь собачья.
— Так это и делает все таким грандиозным. Это — чушь. Это — дикость! Думаешь, Стивен Кинг упустил бы такой случай? Черта-с-два, он сделал бы это смеха ради.
Что ж, сейчас, прочитав "Кол" я понимаю, что Ричард не упустил свой шанс...
Дебютный роман автора детективных триллеров, мгновенно ставших супербестселлерами и с восторгом принятых такими крупными литературными авторитетами, как Стивен Кинг, Вэл Макдермид, Кейт Аткинсон и другие мастера жанра.
***
Камилла Паркер, не особо удачливый репортер одной из не особо успешных газет Чикаго, мечтает о блестящей карьере. И вот девушке выпадает счастливый шанс, способный резко повысить ее журналистский статус, — Камиллу посылают корреспондентом в маленький городок, где жертвой маньяка стали несколько малолетних девочек. Ее задача — выдать читателям сенсационное сообщение с места событий. Дело в том, что Камилла в этом городе родилась и выросла, а потому кому, как не ей, легче других найти общий язык с жителями и выяснить нюансы расследования. Но погружение в страшную реальность провинциальной жизни оборачивается для нее цепью кошмаров, достойных кисти Иеронима Босха…
***
"Сказать, что это потрясающий дебют — не сказать почти ничего… Это беспощадная до жути семейная сага. Последние тридцать страниц мне просто страшно было читать, но я не мог оторваться. А потом, когда погас свет, роман возьми да останься у меня в голове — он извивался и шипел, как змея в змеиной норе…" (Стивен Кинг)
"Поразительно точное воссоздание гнетущей атмосферы провинциального городка и столь же мастерское описание постепенно проявляющегося душевного недуга, который объединяет главную героиню книги как с убийцей, так и с ее жертвами" (Sunday Times)
***
Прочитать рецензии на второй, но первый изданный на русском языке, роман Флинн "Темные тайны" можно по этому адресу и в новом выпуске журнала "DARKER".
Помнится, в 2007-м году мне посчастливилось приобрести, и впоследствии с большим удовольствием прочитать, роман Клайва Баркера "Каньон Холодных Сердец", который, скажу честно, несколько ошеломил меня своими причудливыми фантазиями и обилием натуралистичных деталей.
Таким образом, я открыл для себя не только интересного писателя, но и целый жанр под названием "сплаттерпанк" — предельно "грязный", кровавый и не скованный рамками классического хоррора.
Несмотря на то, что, в целом, подобный литературный стиль пришелся мне по душе, я долгое время ограничивался знакомством только с книгами Баркера.
Не в последнюю очередь, это связано с тем, что на русском языке было издано не так уж много произведений мастеров "сплаттерпанка", одним из которых является американский писатель Ричард Лаймон, чей роман "Странствующий цирк вампиров" как нельзя кстати попал мне в руки.
Сюжет книги вращается вокруг троицы подростков: Дуайта, Расти и Слим, которую на самом деле зовут Френсис.
Однажды, в конце лета, друзья решают посетить выступление "Странствующего цирка вампиров", так удачно заехавшего в их маленький провинциальный городок Грендвилль, и в ходе шоу посмотреть на "единственного вампира в неволе", "притягательную и смертоносную" Валерию!
Однако, принимая данное решение, никто из них даже не подозревает, как много испытаний им придется пережить на их пути к цели.
И действительно, Лаймон наполнил роман действием под завязку: иногда жутким, иногда смешным (юмор в книге просто замечательный!), но всегда атмосферным.
На мой взгляд, хоть сюжет произведения и разворачивается в начале 1960-х, по своему духу он частично похож на фильмы ужасов 1980-х годов, особенно сильно напоминая "Ночь страха" Тома Холланда.
Я имею в виду нагнетание атмосферы страха и паранойи без постоянного присутствия "в кадре" самого источника данных чувств.
Но, стоит заметить, что "Странствующий цирк вампиров" — это роман не столько об ужасом, сколько о жизни обычных подростков.
Об их радостях, горестях, увлечениях и, конечно же, влечении к противоположному полу, о чем автор достаточно живо и ярко рассказал на страницах своей книги.
Данное обстоятельство заставляет вспомнить такие, уже классические, произведения других писателей на тему "нелегкого" взросления молодых людей, как "Тело" и "Оно" С. Кинга и "Лето ночи" Д. Симмонса, с которыми у романа Лаймона много общих мотивов.
Если говорить конкретно о главных персонажах "Странствующего цирка вампиров", то несмотря на всю условность их характеров, автору удалось полностью раскрыть их в эмоциональном плане благодаря многочисленным диалогам, как между собой, так и с другими жителями городка.
Единственным существенным минусом романа, на мой взгляд, является несколько скомканный финал, очень уж резко обрубающий стремительное течение сюжета.
Поводя итог, скажу, что я очень рад, что мое знакомство с творчеством Ричарда Лаймона началось с данного произведения, которое я бы рекомендовал к прочтению всем поклонникам яркого и динамичного хоррора.
Оценка: 8/10.
P.S. Хотел бы выразить слова благодарности команде фанатов писателя, работавших над переводом книги на русский язык. Спасибо вам за ваши труды!
Верю и надеюсь, что "Funland" не заставит себя долго ждать...
Как нетрудно заметить, основу и мощь любой страны, прежде всего, составляют люди. Простые люди, которые живут, любят, работают, и воспитывают своих детей на родной земле.
Есть среди них и те, кто заботится не только о себе, но и о благе всей страны в целом.
Кого конкретно я имею в виду?
В данном случае, фермеров, тихо и мирно живущих вместе со своими семьями в больших фермерских домах, окруженных со всех сторон широкими, убегающими за горизонт, полями, на которых то тут, то там черными точками темнеют силуэты амбаров для зерна, загонов для скота и массивной сельскохозяйственной техники.
Если говорить о США, то подобную картину можно увидеть во многих штатах Среднего Запада, в том числе и в Канзасе, родном крае писательницы Гиллиан Флинн, который она и приглашает нас посетить в своем романе "Темные тайны".
А точнее, провинциальный городок Киннаки, в свое время отстоявший право называться (хотя и недолго) "сердцем Америки", поскольку он находится почти посередине центрального штата страны.
В ночь со второго на третье января 1985-го года на ферме семьи Дэй произошло жестокое убийство, в результате которого погибла мать семейства и две ее маленькие дочери, в то время как еще одной, самой младшей, по имени Либби удалось сбежать.
Утром полиция обнаружила в доме не только тела жертв, но и нарисованные кровью пентаграммы и грязные ругательства на стенах.
Ко всему прочему, давая показания детективам, семилетняя Либби обвинила в жуткой расправе своего родного брата Бена, который был незамедлительно схвачен, поспешно осужден и отправлен в тюрьму отбывать пожизненный срок.
Почему поспешно?
Что ж, здесь необходимо немного углубиться в историю.
Итак, на дворе середина 80-х годов. Уже почти 19 лет в США действует "Церковь Сатаны", созданная Антоном Шандором ЛаВеем, ее будущим верховным жрецом и автором "Сатанинской библии" (1969).
Именно в это время в обществе начинает набирать обороты массовая истерия ("Сатанинская паника"), подогреваемая СМИ и вызванная сообщениями о существовании масштабного заговора, согласно которому на территории страны действует несколько миллионов последователей данной религии, постоянно совершающих человеческие и животные жертвоприношения.
Страх перед сатанизмом настолько сильно укореняется в сознании американцев, что практически в каждом преступлении стражи порядка того времени видят след рогатого Повелителя Тьмы.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что они не стали церемониться с Беном, с этим нелюдимым мальчиком из бедной фермерской семьи, который, по слухам, связался с компанией дьяволопоклонников и вместе с ними по ночам в свете луны режет глотки окрестному скоту.
Нет смысла сомневаться в вине этого, перекрасившего волосы в черный цвет и слушающего тяжелую музыку, раздолбая.
Нет смысла разбираться в странных уликах, во множестве оставленных на месте преступления, когда где-то рядом по улицам их милого городка бродят сообщники этого малолетнего выродка, вынашивающие новые кровавые замыслы.
Итак, со дня роковых событий проходит 24 года, часть из которых (до своего совершеннолетия) Либби проводит, переезжая от одних родственников к другим, а часть — живя самостоятельно на средства фонда, организованного сочувствующими ее горю людьми сразу после убийств.
Все это время она нисколько не сомневалась в виновности собственного брата и даже ни разу не навещала его в тюрьме.
Однако, внезапно, в ее жизни произойдут перемены, вследствие которых она будет вынуждена вплотную заняться делом гибели своей семьи и, в конце концов, докопаться до правды.
Собственно, такова завязка романа, который будет набирать обороты с каждой перевернутой читателем страницей.
Повествование в "Темных тайнах" ведется от лица сразу трех персонажей: Либби (в настоящем), Бена и их матери Пэтти (в прошлом, как раз накануне страшных событий).
Поэтому, было бы правильно сказать пару слов о каждом из них.
Согласно интервью Гиллиан Флинн для "Orion Books", изначально она написала примерно половину романа, в котором главная героиня была приятной молодой девушкой, но быстро поняла, что такой подход в корне не верен. Подобная милая всем особа просто не могла бы появится после всего того ужаса, что ей пришлось пережить в детстве. Поэтому Флинн переработала центральный образ будущей книги, явив миру настоящую, реальную Либби: циничную, пессимистичную особу, которая ничего не хочет от мира и не хочет, что бы мир, в свою очередь, хотел что-то от нее.
Иногда она целыми днями не встает с кровати, погруженная в глубокую депрессию из-за тяжелых воспоминаний о том, что, как она думает, сделал ее брат.
Сам Бен предстает перед читателем пятнадцатилетним подростком, без денег, без друзей, да еще и вынужденным жить в чисто женском обществе среди матери и трех младших сестер (отец оставил их одних с крупными долгами).
Поэтому, поначалу некоторые его новые странности в поведении не воспринимаются матерью с должным вниманием.
Ну, стал молодой парень закрывать дверь своей комнаты на замок, что такого?... Может он просто хочет, чтобы сестры без спроса не вторгались в его личное пространство.
Ну, протянул к себе в комнату еще один телефонный кабель, что тут плохого?... Может ему необходимо поболтать с подружкой подальше от посторонних ушей.
Ну, слушает на полную громкость тяжелую музыку... А кто из подростков ее не слушает?...
Кстати, замечу, что последняя деталь играет немаловажную роль в сюжете.
Дело в том, что если в 60-е годы сатанизм обрел лишь идейную оболочку, то с появлением блэк-метала в 1980-е, данная субкультура окончательно сформировалась.
Основателями стиля считается группа "Venom" (неоднократно упоминаемая в "Темных просторах"), выпустившая в начале десятилетия альбом под названием "Black Metal" (1982). Музыкальная составляющая в блэк-метале не главное, главное – это тексты песен, тематика которых наполнена антихристианским, сатанинским и оккультным значением.
Однако, не все так очевидно в отношении Бена, как это может показаться.
Флинн наделила своего героя очень противоречивым характером, отчего на протяжении романа он будет постоянно балансировать между любовью и ненавистью, мужеством и жалостью к себе.
Но в книге есть еще один не менее сложный персонаж. Это Пэтти — мать большого семейства, пытающаяся спасти ферму от разорения, а старшего сына от падения в пропасть.
На долю этой женщины, кажется, выпало так много несчастий, что и не каждый мужчина смог бы с ними справиться. Читая о ее многочисленных неурядицах, ты буквально чувствуешь всю ее боль и отчаяние.
Стоит заметить, что все, что связано в книге с внутренними переживаниями и мыслями героев, выполнено автором "на отлично".
Так же как и общая мрачная атмосфера романа и проработанность большого количества мелких деталей, каждая из которых будет иметь свое важное значение для развития сюжета.
Но, в особенности, поражает умение Флинн не просто придумать какие-то занимательные подробности, но и обыграть их от лица разных персонажей. Показать их, зачастую противоположное, отношение к одной и той же фразе, событию или явлению.
По-моему мнению, у книги нет ни одного существенного минуса, который бы смог испортить впечатления ее читателю.
Единственный недочет, как мне кажется, связан с переводом названия романа на русский язык, потому что "Dark Places" — все таки никак не "Темные тайны", а скорее "Темные просторы".
Ведь именно по ним, по темным просторам своего воображения, и приглашает прогуляться читателя Гиллиан Флинн...
Оценка: 10/10.
P.S. По информации с форума moscowbooks.ru дебютный роман Гиллиан Флинн "Sharp Objects" (в официальном русском переводе — "Острые штуки") ориентировочно должен появиться в продаже уже в текущем месяце.
P.P.S. Довольно часто я задумываюсь, какая бы песня могла подойти в качестве саундтрека к той или иной книге. Думаю, что для "Темных тайн" вполне подошла бы эта.