Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Калигула на форуме (всего: 2321 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
Отправлено 29 января 2021 г. 16:06
Или реальные покупатели просто не считают книги ПБ лучшими. Не стоит забывать, что благодаря особенностям форума ПБ и его специфическим правилам модерирования реальная картина восприятия книг ПБ, если судить о ней только по форуму, сильно искажается. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 28 января 2021 г. 20:43
Ну и я там за первый том Бондианы от Юпитера голос отдал. В него вошли новеллизации "Шпиона, который меня любил" и "Мунрейкера", которые писал сам сценарист и которые очень существенно отличаются от фильмов, а оригиналы не переиздавались с момента выхода и их можно найти только в букинистике. Меня эта книга очень обрадовала. (Второй и третий тома не брал, у меня все там есть в оригиналах, но и там масса того, чего на бумаге на русском не выходило.) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
Отправлено 23 января 2021 г. 14:26
Абсолютно согласен. Конечно, при наличии полных аналогов я никогда не выберу "Вече" (а при появлении таковых заменю вечевские книги) — уж больно у них своеобразная полиграфия. Но они издают множество книг, которым нет и не будет аналогов. Те же книги Дюма, Стивенсона и Конан Дойла второго ряда или любимые мной "Пуритане", не говоря об авторах второго ряда, с иллюстрациями и лучшими переводами. И с абсолютно честным соотношением цена/качество. Так что я очень благодарен команде, делающей в "Вече" иллюстрированные серии с такой любовью и знанием дела. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
Отправлено 22 января 2021 г. 17:27
Вот это здорово! |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
Отправлено 19 января 2021 г. 17:44
1. Артур Конан-Дойль "Сэр Найджел", издательство "Миллиорк" 2. Стивенсон "Все приключения принца Флоризеля", издательство "Таменунд" 3. Роберт Маркем, Джон Пирсон, Кристофер Вуд "Бондиана", издательство "Юпитер" |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
Отправлено 16 января 2021 г. 14:14
А ничего, что "Флинт" без иллюстраций, и Edred не имел к нему отношения, а рассуждал о нем как обычный пользователь? В другой ветке привязывают его смерть к решению не продолжать Верна в БЧК, словно это не Жикаренцев, а Лютиков раньше такие решения принимал. При том, что опцион на Буриана у издательства, а его иллюстрации не в старых книгах ищут, а получают от правообладателей. Просто для сведения, множество проектов Лютикова не пошли в работу при его жизни. Это нормально — из десяти идей в работу запускаются три-четыре, работа на корзину неизбежна, тем более если работаешь не на себя. Нет, ну правда, превращение Edred'a в мем уже становится неуважительным не только по отношению к издательству, но и к памяти Александра. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 13 января 2021 г. 18:28
Ну это уже ваша персональная проблема. Для вас не было и нет смысла в приобретении вне зависимости от того, будет или нет продолжение. Единственный смысл в вашем посте тогда — лишний раз написать, что в покупке нет никакого смысла. Наверное, это смысл. Хотя он очень специфический, вежливо говоря. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 13 января 2021 г. 18:23
Это да, но не имеет ли смысл при этом раскладе подумать о русском издании альбомов Буриана, вышедших в Чехии? "Азбука" давно доказала, что отлично справляется с подобными проектами, свежий Гильермо дель Торо тому пример. Можно понять, почему не хотят покупать (а чаще — перепокупать) романы Верна второго ряда ради двух десятков иллюстраций. А вот собрание иллюстраций к Верну — возможно, другая история. Это, конечно, другой рынок, но это тоже совсем не минус. И книги уже по сути готовы, иллюстрации подготовлены. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 13 января 2021 г. 18:13
Смысл прямой — таких классных иллюстраций к этому роману ни у кого не было и едва ли будет. И если даже продолжения не будет (что совсем не факт), то остальные романы всегда можно читать в других изданиях, на рынке они всегда есть. Но если смысл приобретения книг состоит в том, чтобы расставлять на полке единообразные томики и "собирать коллекции", причем прямо здесь и сейчас — тогда, конечно, никакого смысла. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 11 января 2021 г. 12:44
Тут есть одна сложность. "Сэр Найджел" помимо иллюстраций и полиграфии хорош работой с текстом — выверенным переводом, комментариями. "Мушкетерская" трилогия требует много больших усилий в этом плане, причем работать с французским оригиналом придется, не с английским. Бюджет и затраты времени на такой проект будут серьезными. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 11 января 2021 г. 12:38
Именно. Там совершенно замечательные иллюстрации к Виконту, в частности, вполне сопоставимые с Лелуаром. Но я не об этом, а о том, что при переиздании стоит ориентироваться не на "самые лучшие", а на хорошие, но не изданные в последнее время большим тиражом. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 11 января 2021 г. 11:52
AkihitoKonnichi , не появилось ли ясности по поводу продолжения "Записок врача" Дюма в БЧК? А то за каникулы "Жозеф Бальзамо" перечитан, хочется перечитать продолжения — и теперь надо решать, ждать "Азбуку" или читать то, что есть дома? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 11 января 2021 г. 11:46
Обьективно лучшие изданы "Азбукой" в БЧК, едва ли Георгий их будет повторять. Наоборот, хотелось бы эксклюзива. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 10 января 2021 г. 00:29
Вот кстати, да. Колла ведь целиком никто так и не издал. И полностью готовый текст в наличии... |
Трёп на разные темы > Конкурс Лаборант года - 2020 > к сообщению |
Отправлено 10 января 2021 г. 00:11
③ Гутенберг года — AkihitoKonnichi, Phelan, chief. ⑥ Флудер года — andipa. ⑩ Лучший автор колонки — трагические потери года Edred и Брисоль. ⑱ Кого бы я забанил — andipa. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 4 января 2021 г. 18:21
Ну так ведь очень часто издание в Малом собрании, как и в Азбуке-классике, намекает на выход в других сериях. Так что вероятность есть. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 30 декабря 2020 г. 11:17
То есть у СЗКЭО не тот же основной текст, что у ЛП? Я считал, что там просто бесцензурный текст Веселовского, но с сохранением лакун и его самоцензуры... Разве нет? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
Отправлено 29 декабря 2020 г. 22:03
Чем, если не секрет? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 26 декабря 2020 г. 15:49
Абсолютно читаемы. Шрифты обычные, просто это же альбомный формат, причем альбом большой. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 26 декабря 2020 г. 15:46
Потрясающая книга получилась. Один из лучших арт-буков года, если не лучший. И русификация эталонная — все рукописные заметки переведены на полях, обширные комментарии Гузмана... Идеальный рождественский подарок мне приподнесли. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
Отправлено 26 декабря 2020 г. 11:34
А двухтомной "Истории "Хоббита" в планах нет? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
Отправлено 26 декабря 2020 г. 11:28
Вот еще бы "Властелина" в переводе Григорьева-Грушецкой с иллюстрациями не Гордеева, а Алана Ли... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2020 г. 13:34
С Тилем забавная ситуация. Использование перевода Горенфельда в БЧК оправданно как раз тем, что иллюстрации Бунина делались к изданию с его переводом, а БЧК практически воспроизводит ту книгу. Впрочем, и в принципе не готов оценивать переводы Тиля — не настолько владею французским. ;-) |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2020 г. 11:18
Да, конечно. Проблема ведь не в размерах, а в их оправданности. БЧК в основном — книги для чтения с иллюстрациями, а СЗКЭО (тоже не всегда, но в основном) — альбомы с иллюстрациями, добитые страницами с буквами. Дореволюционные переводы — это, конечно, забавно, но читать их в таком обьеме стоит только специалистам по рецепции произведений в разные эпохи и коллекционерам переводов. Хотя это, безусловно, субьективно. На всякий товар свой купец. Понятно, что я купил у СЗКЭО, например, О.Генри с любимым Гроссом, этого не сделает больше никто, но так же понятно, что читать такие переводы я не буду никогда. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
Отправлено 18 декабря 2020 г. 03:22
Как вариант — затем, что СДЭКовские книги не для чтения, учитывая их подход к переводам. А как альбомы картинок их большие тома занимают слишком много места на полке. Ну и, наконец, самые интересные иллюстрации к По — к стихотворениям, а их в этом томе нет. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 16 декабря 2020 г. 21:39
Отлично. Улучшения — всегда хорошо. Справедливости ради, "Дракула" в ЛП, пусть даже с Гаркером, радует по определению. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 16 декабря 2020 г. 20:22
И кстати, именно для фантлабовцев будет очень забавно почитать пассажи Одесского об образе Дракулы в более поздней литературе (благо он оперирует только теми книгами, которые переводились на русский или были на нем написаны) и в кино. Но это неизбежное зло, когда в обзорный текст включается специальный материал, которым автор широко не владеет. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 16 декабря 2020 г. 20:08
Ну, труд Флореску/Макнелли и в энигмовскую книгу не вошел — только небольшой фрагмент. А почему он не попал в ЛП вполне понятно — в "науковские" тома пока вставлять очевидную пиратку опасаются, а это вовсю защищенный текст. Кстати, ЛП можно считать как раз значительно улучшенным вариантом "Гримуара" — тот же перевод (в редакции с Гаркером), да и многие дополнения повторяются. По-моему, даже составители те же. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 16 декабря 2020 г. 18:39
Ничего сомнительного. Почти все эти издания используют этот же перевод. Который еще при первой публикации был заявлен как "сверенный с оригиналом и дополненный". По-видимому, новая редакция перевода заключается в возвращении странных транскрипций фамилий героев, которые Красавина использовала в первых изданиях этого перевода. В более поздних переизданиях это исправлялось. Но это только предположение. Статьи (большая их часть) в той или иной форме также уже публиковались. Первая публикация — фактически только у нескольких небольших приложений, не имеющих прямого отношения к тексту романа. С одной стороны, я ждал много бльшего. Но с другой, я определенно доволен покупкой. Это НЕ плохая книга. Но всерьез говорить о спасении "Дракулы" от забвения доблестным "Ладомиром" затруднительно. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 16 декабря 2020 г. 11:37
А еще люди покупают дипломы. И права. Некоторые люди. На самом деле, чтение таких высказываний любителя книг Науки и Academia расширяет мою картину мира. За что отдельное спасибо. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 15 декабря 2020 г. 11:24
Вообще-то стандарты описания книг еще совсем недавно знали все люди с высшим образованием — иначе им было не оформить список литературы в дипломе. Я уж не говорю о заказе книг в Публичке. Не бином Ньютона. И нужны они как раз для однозначной идентификации книги, на которую ссылаются. А поскольку в библиографиях зачастую встречаются сотни, а то и тысячм названий, и существуют единые стандарты оформления, чтобы можно было работать комфортно. Андреуччо , вы не учитываете, что библиографии нужны в научных работах не для красоты, а для работы. Другое дело, что данная книга к науке не имеет никакого отношения, но это совсем другая история. Собственно, об этом уже многократно говорилось в теме — если полные, пусть даже относительно полные своды иллюстраций имели определенную научную ценность, то этот том — просто любительский альбом, который просто не мог бы существовать не то что в научном, но и просто в легальном поле. Можно предполагать, для чего и почему он был сделан (требования спонсора, обычная алчность,чья-то некомпетентность), но едва ли мы угадаем. Сделали и сделали. Однако то, что такими шагами "Ладомир" постепенно превращает ЛП в аналог "рамки", для меня несомненно. Из стандарта представления книги — в элемент оформления. Видимо, время пришло. Да и началось не вчера, а когда в серии стали выходить книги с многократно издававшимися текстами, лишенные уникального содержания, или произведения, никак не соответствующие принятым представлениям о литературном памятнике. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 15 декабря 2020 г. 01:07
Издательство — несомненно. Но, уважая презумпцию невиновности, не буду уточнять, что странно ожидать уважения к ограбленому издательству. Я не маниакальный защитник авторских прав, но стоит добавить, что речь идет не о малотиражниках, а о вполне официальном издательстве. PS. Этот странный альбом вообще вызывает множество вопросов. Очевидно, что проищвольно выбранные иллюстрации конца прошлого века, а тем более 2018 года, даже красивые, к роману конца века позапрошлого, едва ли можно считать свидетельством бытования романа. Особенно учитывая явную неполноту списка изданий. Да и кадры из фильмов, как и постеры, возможно, имели бы право на жизнь, не будь там вызывающих лакун (Дракула без Кристофера Ли? Серьезно?) А где тогда комиксы? Или Marvel может и в РФ добраться? Зато там есть иконки "неизвестного автора". Так что это просто сборник картинок, не более того, и он точно не стоит подробного обсуждения))) |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 15 декабря 2020 г. 00:06
Так это же каталог антикварных книг)))) А мы вроде бы об академических изданиях говорим, нет?)))) Наверное, я ввел вас в заблуждение словом "каталог", простите. Я под каталогами понимаю каталоги живописи, коллекций и выставок, а не товаров. Конечно, для каталога товаров без цены и артикула неудобно. Правда не очень ясно, почему вы их ждете от академических (или даже типа академических, как этот том) изданий, но опять-таки, почему бы и нет? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 14 декабря 2020 г. 23:53
Ну значит Эрмитаж, Oxford University Press, СПбГУ, Institut de France и faber and faber издают полуфабрикаты. Неполноценные. Им должно быть стыдно)))) Но странно, мне это никогда не мешало в работе. Что со мной не так?)))) |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 14 декабря 2020 г. 23:22
И часто вы встречали указание ISBN в библиографиях или, допустим, каталогах? Я, к примеру, никогда. Вот прямо сейчас взял с полки три монографии наугад — русское издание, английское и французское. В английском и французском — автор, название, издательство, город, год. В русском издательство не указывают. Но почему бы и нет? PS. Уточнение. В русском иногда указывается издательство, но не всегда — оно иногда заменяет город (например, если это университетское или музейное издательство). |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 14 декабря 2020 г. 22:56
Ну что за книга — это как бы очевидно. Это на обложке написано. Так что указание города и года — практически полное описание, не хватает только названия издательства, но зачастую обходятся без него. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 14 декабря 2020 г. 15:36
Приехал "Дракула". После первого быстрого знакомства — первые бросающиеся в глаза недостатки и достоинства. + обширные дополнения (по большей части переведенные впервые или заново отредактированные, связанные как с романом, так и с прототипом заглавного персонажа), несколько статей, комментарии, исчерпывающая подборка иллюстраций (псевдодополнительный том с современными иллюстрациями сомнительной легальности за абсурдную цену можно смело игнорировать). - При новом редактировании и уточнении перевода Красавченко вернула свои немотивированные транскрипции фамилий, исправленные было в последних изданиях — Джонатан Харкер опять стал Гаркером, Мина Мюррей — Меррей. Ну и упорное желание перевести "Мертвые ездят быстро" как "Гладка дорога мертвецам" (перевод Жуковского с немецкого) никуда не делось, хотя в оригинале Стокер намеренно дал цитату на немецком и английском в собственном переводе. Это некомфортно, потому что фраза, именно на английском, давно уже крылатое выражение, часто цитируется без указания источника и обычно переводится буквально. Стилизованные под модерн буквицы и заставки дурновкусны и неуместны. Шрифтовое оформление смотрится дешево и раздражающе. И не хватает пьесы и черновиков (хотя бы пролога пьесы, он даже публиковался по-русски в одной из антологий) — в конце концов, вопросы авторского права "Ладомир" явно не особенно беспокоят. И да, в кадрах из фильмов нет Кристофера Ли, немного странно. В целом — парному "Франкенштейну" повезло больше, но книга радует и обещает часы приятного времяпрепровождения, несмотря на недочеты, вызванные, по видимому, своеобразными представлениями издателей о прекрасном. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
Отправлено 8 декабря 2020 г. 18:16
Существует массовое заблуждение о том, что мнение клиентов имеет какую-то ценность. В книжном бизнесе имеет ценность только мнение клиентов, представляющих значительную группу покупателей или тех, чья квалификация и кругозор позволяют составить компетентный и интересный "взгляд со стороны". Все прочие мнения, которых на фантлабе, увы, большинство, ценности не имеют вовсе. Но поскольку все числят себя по второй категории — выходит то, что выходит. PS. Вышесказанное не умаляет ценности информации о РЕАЛЬНЫХ недостатках — но не для издателей, а для других покупателей. Но и тут, молитвами профессиональных искателей, к чему бы докопаться, доверия к информации нет и быть не может. Увы. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
Отправлено 8 декабря 2020 г. 18:07
И именно поэтому "фантлабовская критика" стала именем нарицательным. Ругательством. И публика отказывается понимать, почему их не воспринимают всерьез. Да вот поэтому. Нет такой должности в издательствах — "специалист по общению со злобными дураками, уверенными, что они всегда правы". И дальше вилка — большие издательства просто игнорируют эти потоки и заходят в основном посмеяться, а те, для кого эта площадка — главный маркетплейс, просто организуют в своих топиках хвалельни, вычищая и хейтеров, и критиков. Второе решение можно понять — у людей бизнес, ничего личного. Но для мейджеров, для которых местные посетители — "покупатели" просто статистическая погрешность, мараться нет никакого смысла. Можно изредка похихикать над потоками хотелок и претензий ко всему, включая сам факт существования книг. Что хотели — то и получили. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
Отправлено 6 декабря 2020 г. 18:48
Отличное собрание. И главное, что оно продолжается! |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению |
Отправлено 1 декабря 2020 г. 20:54
Конан Дойл великолепный получился. С любой точки зрения. Ну кроме разве что ортодоксальных рамколюбцев, но можно рассматривать эти книги просто как книги, и тогда вопрос снимается. Если несоответствие стандарту серии является решающим параметром при покупке — действительно, лучше не покупать. Какие-то "канонического размера" рамки выходят чуть ли не каждый день, так что можно хоть непрерывно закупаться томами видных земляков в рамках, если содержание и качество второстепенно. Это же прекрасно, когда удовлетворяются все клиенты. Но нет, кому-то упорно хочется все подогнать под одну гребенку. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению |
Отправлено 27 ноября 2020 г. 15:44
Надеюсь, вы сравниваете домашний сканер и профессиональное оборудование в качестве шутки? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению |
Отправлено 27 ноября 2020 г. 15:41
Именно поэтому иллюстрации и, тем более, карты, созданные в доцифровую эпоху, воспроизводятся исключительно с оригиналов. Как я не подумал... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению |
Отправлено 27 ноября 2020 г. 12:55
При том, что существует оригинальное издание, которое всегда можно отсканировать в любом разрешении, это вообще замечательное обьяснение. ))) |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
Отправлено 23 ноября 2020 г. 20:22
Сюжетов, как мы помним, в принципе ограниченное количество. И, конечно, русская литература, которая только формировалась как явление мировой культуры, многое заимствовала из уже сформировавшихся английской, итальянской, испанской и французской. Чего, собственно, сами авторы никогда и не отрицали. И это никак не принижает достоинств того же Пушкина, главное достижение которого — создание литературного русского языка. "Капитанская дочка" замечательна не сюжетом, а тем, что до того никто так по-русски не писал, а после — писали почти все и пишут до сих пор. "Плюнь, да поцелуй злодею ручку" — так Вальтер Скотт написать бы просто не мог. Не потому что он хуже или лучше, а потому что он не был русским писателем. И кстати, уже Гоголь, следующмй за Пушкиным соразмерный ему писатель, был в лучших работах уже более свободен от иностранных литературных влияний. "Мертвые души" — плутовской роман, но едва ли кому придет в голову сравнить его с испанскими прототипами. Потому что литературный язык, инструментарий, уже существовал. Но даже некоторая зависимость Пушкина от западной литературы — не недостаток, она только подчеркивает, что с Пушкиным Россия вступила в "мировое литературное сообщество", причем как минимум на равных. Правда, жанровую прозу на русском писать так и не научились по большому счету, но так ли уж это плохо? |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
Отправлено 21 ноября 2020 г. 19:43
Теперь возникает интересный вопрос. Получается, что БК и БЧК соотносятся не как полный и сокращенный комплекты иллюстраций, а как два разных комплекта? |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
Отправлено 21 ноября 2020 г. 00:11
А вот и не всем. Это очень забавно. Хотя, конечно, если бы была отдельная тема для подобных "потоков желаний", это было бы справедливее. Кто хочет посмеяться — может зайти, а остальным мучаться бы не пришлось. Можно даже сделать несколько тем, "потоки желаний" по издательствам ;-) Я к тому, что подобные посты — неизбежное и неистребимое зло, и с ними проще смириться и воспринимать как клоунаду, чем злиться. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
Отправлено 20 ноября 2020 г. 21:30
В ЛП вообще не было, но какие счеты между любителями поэзии ))) |
Другая литература > Античная и средневековая литература > к сообщению |
Отправлено 15 ноября 2020 г. 14:00
А издание Книговека чем-то плохо? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
Отправлено 7 ноября 2020 г. 13:04
Вот же: https://fantlab.ru/work1149478 |