Переводчик — Ира Горкина
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 5 августа 1895 г. (129 лет) |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Ира Аркадьевна Горкина [р. 05.08.1895, Одесса — дата смерти не известна] — русская советская переводчица.
Окончила Одесскую консерваторию (1919) и Московский институт новых языков (1931). Печатается с 1929 года. Горкина сделала достоянием русского читателя произведения немецкой литературы XX века (Г. Манн, Э.М. Ремарк, А. Цвейг, А. Дёблин, Б. Келлерман, Анна Зегерс, И. Бехер, В. Бредель и др.). Осуществила первые переводы антифашистских романов Лиона Фейхтвангера «Семья Опперман» (1935), «Лже-Нерон» (1937, совм. с Э.А. Розенталь), «Симона» (1946). Переводила прозу писателей ГДР и ФРГ.
Переводы:
- Ремарк Э.М., Возвращение, М., 1936;
- Манн Г., Верноподданный, Соч., т. 3, М., 1957;
- Бехер И., Прощание, М., 1944 (совм. с И.А. Горкиным);
- Фейхтвангер Л., Мудрость чудака, М., 1956 (совм. с И.А. Горкиным);
- в сб.: Повести и рассказы писателей ГДР, т. 1—2, М., 1973;
- в сб.: Рассказы писателей ФРГ, М., 1976.
Работы Иры Горкиной
Переводы Иры Горкиной
1935
-
Лион Фейхтвангер «Семья Оппенгейм» / «Die Geschwister Oppermann» [= Семья Опперман] (1935, роман)
1936
-
Эрих Мария Ремарк «Возвращение» / «Der Weg zurück» (1936, роман)
-
Лион Фейхтвангер «Военнопленные» / «Военнопленные» (1936, пьеса)
-
Лион Фейхтвангер «Голландский купец» / «Голландский купец» (1936, пьеса)
-
Лион Фейхтвангер «Калькутта, 4-е мая» / «Kalkutta, 4. Mai» (1936, пьеса)
-
Лион Фейхтвангер «Коричневые острова» / «Коричневые острова» (1936, пьеса)
-
Лион Фейхтвангер «Тысяча девятсот восемнадцатый год» / «Neunzenhnhundertachtzehn» [= Тысяча девятьсот восемнадцатый год] (1936, пьеса)
1944
-
Иоганнес Роберт Бехер «Прощание» / «Abschied. Einer deutschen Tragödie erster Teil, 1900–1914» (1944, роман)
1953
-
Анна Зегерс «Встреча» / «Wiedersehen» (1953, рассказ)
-
Анна Зегерс «Крестьяне из Грушова» / «Bauern von Hruschowo» (1953, рассказ)
1954
-
Мартин Андерсен-Нексё «Две женщины» / «Две женщины» (1954, рассказ)
-
Мартин Андерсен-Нексё «Музыкальный поросёнок» / «Музыкальный поросёнок» (1954, рассказ)
1955
-
Анна Зегерс «Человек и его имя» / «Der Mann und sein Name» (1955, повесть)
1958
-
Иоганнес Роберт Бехер «Прощание» / «Abschied. Einer deutschen Tragödie erster Teil, 1900–1914» (1958, роман)
1959
-
Бернгард Келлерман «Девятое ноября» / «Der 9. November» (1959, роман)
-
Бернгард Келлерман «Пляска смерти» / «Totentanz» (1959, роман)
-
Генрих Бёлль «Путник, когда ты придёшь в Спа...» / «Wanderer, kommst du nach Spa…» [= Путник, когда ты придешь в Спа…; Путник, придешь когда в Спа; Путник, придешь когда в Спа...; Путник, придёшь когда в Спа…] (1959, рассказ)
-
Генрих Бёлль «Смерть Лоэнгрина» / «Loengrins Tod» (1959, рассказ)
1960
-
Бернгард Келлерман «Девятое ноября» / «Der 9. November» (1960, роман)
-
Лион Фейхтвангер «Изгнание» / «Exil» (1960, роман)
1963
-
Вольфганг Йохо «Так было девятого мая» / «Так было девятого мая» (1963, рассказ)
1964
-
Дитер Нолль «Приключения Вернера Хольта» / «Die Abenteuer des Werner Holt (2 Band)» (1964, роман)
1965
1968
-
Лион Фейхтвангер «Мудрость чудака, или Смерть и преображение Жан-Жака Руссо» / «Narrenweisheit oder Tod und Verklärung des Jean-Jacques Rousseau» (1968, роман)
1969
-
Лион Фейхтвангер «Лже-Нерон» / «Der falsche Nero» (1969, роман)
1971
-
Генрих Манн «Верноподданный» / «Der Untertan» (1971, роман)
1976
-
Габриэла Воман «От легкомыслия» / «От легкомыслия» (1976, рассказ)
-
Мария Луиза Кашниц «Таял снег...» / «Таял снег...» (1976, рассказ)
-
Фриц Рудольф Фриз «Когда он родится» / «Когда он родится» (1976, рассказ)
-
Фриц Рудольф Фриз «Мои друзья» / «Мои друзья» (1976, рассказ)
1978
-
Вилли Бредель «Встреча под Москвой» / «Встреча под Москвой» (1978, рассказ)
1986
-
Бертольт Брехт «Два сына» / «Два сына» (1986, рассказ)
-
Вольфганг Йохо «Свобода пришла не сразу…» / «Свобода пришла не сразу…» (1986, рассказ)
1988
-
Генрих Бёлль «"Мётлы бы тебе вязать!"» / «Wir Besenbinder» [= «Метлы бы тебе вязать!»] (1988, рассказ)
-
Генрих Бёлль «Весть» / «Die Botschaft» (1988, рассказ)
-
Генрих Бёлль «История одного солдатского мешка» / «Abenteuer eines Brotbeutels» (1988, рассказ)
-
Генрих Бёлль «Мое грустное лицо» / «Mein Trauriges gesicht» (1988, рассказ)
-
Генрих Бёлль «Моя дорогая нога» / «Mein teures Bein» (1988, рассказ)
1989
-
Генрих Бёлль «Карлик и кукла» / «Der Zwerg und der Puppe» (1989, рассказ)
2005
-
Карл Гагенбек «Отрывок из книги "Мой зоопарк"» / «Отрывок из книги "Мой зоопарк"» (2005, отрывок)