Переводчик — Борис Хлебников
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1943 г. (82 года) |
Переводчик c: | немецкого |
Борис Николаевич Хлебников (род. 1943) – российский переводчик с немецкого, французского и английского языков. Вице-президент Европейской академии «Гражданское общество».
В его переводах публиковались стихи Ж. Брассанса, Р. Фроста, Э. Фрида, проза Э.Т.А. Гофмана, Г. Гессе, Г. Бёлля, Г. Грасса, С. Гейма, Ф. Фюмана, Б. Шлинка и др. Автор путеводителей по Франкфурту и Бадену (в соавторстве с Е. Лерман), статей по проблемам книгоиздания и книгораспространения.
Лауреат премии журнала «Иностранная литература» Инолит (2003), премии имени В.А. Жуковского (2006).
Работы Бориса Хлебникова
Переводы Бориса Хлебникова
1982
- Уильям Джей Смит «Если б у меня была лодка» / «Если б у меня была лодка» [= Если бы у меня была лодка] (1982, стихотворение)
1983
- Жорж Брассенс «Стансы домушнику» / «Стансы домушнику» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Воскресное утро» / «Воскресное утро» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Детская песенка» / «Детская песенка» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Исправленный герб Расина» / «Исправленный герб Расина» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Морское сражение» / «Морское сражение» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «На память» / «На память» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Нана делает прически» / «Нана делает прически» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Нана играет в грозу» / «Нана играет в грозу» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Пища пророков» / «Пища пророков» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Пугала» / «Пугала» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Пунктуальность» / «Пунктуальность» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Пятница» / «Пятница» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Сатурн» / «Сатурн» (1983, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Тур де Франс» / «Тур де Франс» (1983, стихотворение)
1984
- Герхард Бранстнер «Геометрическая теология» / «Geometrische Theologie» (1984, микрорассказ)
- Герхард Бранстнер «За чистоту родного языка» / «Die absonderliche Sprachpflege» (1984, микрорассказ)
- Герхард Бранстнер «Каждому своё» / «Jedem seinen eigenen Kammerdiener» (1984, микрорассказ)
- Герхард Бранстнер «Полнота жизни» / «Des Lebens Überfluss» (1984, микрорассказ)
- Герхард Бранстнер «Такт посредством контакта» / «Ohne Kontakt kein Takt» (1984, микрорассказ)
- Герхард Бранстнер «Чудо доверчивости» / «Das Wunder der Arglosigkeit» (1984, микрорассказ)
- Вильгельм Буш «Злая собака» / «Злая собака» (1984, стихотворение)
- Вильгельм Буш «Мудрый филин» / «Мудрый филин» (1984, стихотворение)
- Кито Лоренц «Ежи в парикмахерской» / «Ежи в парикмахерской» (1984, стихотворение)
- Клаус Мёкель «Современный мотивчик» / «Die Scheidung» (1984, стихотворение)
- Вильгельм Ткачик «Чудо» / «Ein Wunder» (1984, стихотворение)
- Манфред Штройбель «Кнопка» / «Кнопка» (1984, стихотворение)
1985
- Йозеф фон Эйхендорф «Ночной путник» / «Ночной путник» (1985, стихотворение)
1986
- Эрих Вайнерт «Сталинград» / «Сталинград» (1986, рассказ)
- Роберт Фрост «В зоопарке» / «At Woodward's Gardens» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Дерево в окне» / «Tree At My Window» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Дюны» / «Sand Dunes» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Ездоки» / «Riders» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Лодка с цветами» / «The Flower Boat» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Лужи» / «Spring Pools» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Особенная атмосфера» / «Atmosphere» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Перепись» / «The Census-Taker» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Пичуга» / «А Minor Bird» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Путь» / «The Middleness of the Road» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Точильный круг» / «The Grindstone» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Цветочный островок» / «The Tuft of Flowers» (1986, стихотворение)
- Роберт Фрост «Шум деревьев» / «The Sound of the Trees» (1986, стихотворение)
1987
- Кристоф Хайн «Чужой друг» / «Der fremde Freund» (1987, повесть)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Греция — 1974» / «Греция — 1974» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Гряньте, горны!» / «Гряньте, горны!» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Дарованное нам» / «Дарованное нам» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Зеркало» / «Зеркало» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Июльский день» / «Июльский день» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Костер» / «Костёр» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Круговорот» / «Круговорот» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Лица» / «Лица» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Моя мать» / «Моя мать» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Национальный праздник — 1974» / «Национальный праздник — 1974» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Начертанное на песке» / «Начертанное на песке» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Отец» / «Отец» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Писать стихи» / «Писать стихи» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Слова» / «Слова» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Сумеречный человек» / «Сумеречный человек» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Твои глаза» / «Твои глаза» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «У смертного ложа» / «У смертного ложа» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Утонувший ребенок» / «Утонувший ребёнок» (1987, стихотворение)
- Сигюрдюр А. Магнюссон «Цветы» / «Цветы» (1987, стихотворение)
1988
- Герхард Рот «Цирк «Салюти» / «Circus Saluti» (1988, повесть)
- Генрих Бёлль «Ноги моего брата» / «Meines Bruders Beine» (1988, рассказ)
- Генрих Бёлль «Ты слишком часто ездишь в Гейдельберг» / «Du fährst zu oft nach Heidelberg» (1988, рассказ)
- Гюнтер Грасс «А потом, что было потом?..» / «"А потом, что было потом?.."» [= А потом, что было потом?] (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Аминь! все предрешено...» / «"Аминь! всё предрешено..."» [= Аминь, все предрешено] (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Все страшнее жить нашим детям...» / «"Всё страшнее жить нашим детям..."» [= Все страшнее жить нашим детям] (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Мне приснилось, что есть надежда...» / «"Мне приснилось, что есть надежда..."» (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Нет, этого мы не хотели!..» / «"Нет, этого мы не хотели!.."» [= Нет, этого мы не хотели!] (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Что-то с нами творится не то...» / «"Что-то с нами творится не то..."» [= Что-то с нами творится не то] (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Бессмертие» / «Бессмертие» (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Из дневника улитки» / «Из дневника улитки» (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «К разговорам о погоде» / «К разговорам о погоде» (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Чересчур» / «Чересчур» (1988, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Что нам не хватает» / «Что нам не хватает» (1988, стихотворение)
1989
- Маркус П. Нестер «Медленная смерть» / «Das Leise Gift» (1989, роман)
- Франц Фюман «Обморок» / «Die Ohnmacht» (1989, рассказ)
- Франц Фюман «Памятник» / «Das Denkmal» (1989, рассказ)
- Генрих Бёлль «Боль, гнев и спокойствие» / «Leiden, Zorn und Ruhe» (1989, статья)
- Генрих Бёлль «Нужно всегда идти дальше» / «Man muß immer weitergehen. Alexander Solschenizyn und sein Lagerbuch Archipel Gulag» (1989, статья)
- Генрих Бёлль «Приветствие Солженицыну» / «Приветствие Солженицыну» (1989, статья)
1991
- Гюнтер Браун, Иоганна Браун «В гостях у парсимонцев» / «Zu Gast bei den Parsimonen» (1991, рассказ)
- Александер Крёгер «Второе пришествие» / «Wiederkehr» (1991, рассказ)
1994
- Эрнст Т. А. Гофман «Игнац Деннер» / «Ignaz Denner» (1994, повесть)
1997
- Фридрих Дюрренматт «Переворот» / «Der Sturz» (1997, повесть)
- Гюнтер Грасс «Вот оно — ничто!» / «Вот оно - ничто!» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Итак, финал нам известен» / «Итак, финал нам известен» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «На исходе переговоров» / «На исходе переговоров» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Наконец» / «Наконец» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «По вине людей» / «По вине людей» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Предчуствие» / «Предчуствие» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Прибавочная стоимость» / «Прибавочная стоимость» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Разговоры» / «Разговоры» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Самым главным отличьем» / «Самым главным отличьем» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Страхи» / «Страхи» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Супруги» / «Супруги» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Ультемош!» / «Ультемош!» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Чего нам не хватает» / «Чего нам не хватает» (1997, стихотворение)
- Гюнтер Грасс «Я поверил, что есть надежда» / «Я поверил, что есть надежда» (1997, стихотворение)
2000
- Стефан Гейм «Агасфер» / «Ahasver» (2000, роман)
- Стефан Гейм «Книга царя Давида» / «Der König David Bericht» (2000, роман)
- Роберт Фрост «Ноябрьская гостья» / «Мy November Guest» (2000, стихотворение)
- Роберт Фрост «С ночью я знаком» / «Acquainted with the Night» (2000, стихотворение)
2004
- Гюнтер Грасс «Траектория краба» / «Im Krebsgang» (2004, роман)
- Бернхард Шлинк «Чтец» / «Der Vorleser» (2004, роман)
- Бернхард Шлинк «Девочка с ящеркой» / «Das Mädchen mit der Eidechse» (2004, рассказ)
- Бернхард Шлинк «Другой мужчина» / «Der Andere» [= Любовник] (2004, рассказ)
- Бернхард Шлинк «Измена» / «Der Seitensprung» (2004, рассказ)
2008
- Гюнтер Грасс «Луковица памяти» / «Beim Häuten der Zwiebel» (2008, документальное произведение)
2009
- Гюнтер Грасс «Фотокамера» / «Die Box: Dunkelkammergeschichten» (2009, роман)
2010
- Гюнтер Грасс «Кошки-мышки» / «Katz und Maus» (2010, роман)
2013
- Гюнтер Грасс «Крик жерлянки» / «Unkenrufe» (2013, повесть)
2014
- Алейда Ассман «Длинная тень прошлого. Мемориальная культура и историческая политика» / «Der lange Schatten der vergangenheit: Erinnerungskultur und geschichtspolitik» (2014)
2015
- Бернхард Шлинк «Женщина на лестнице» / «Die Frau auf der Treppe» (2015, роман)
2016
- Мельхиор Верденберг «Смертельный случай» / «Halbwelten» (2016, сборник)
- Гюнтер Грасс «В чём и где мы будем лежать» / «В чём и где мы будем лежать» (2016, отрывок)
- Алейда Ассман «Новое недовольство мемориальной культурой» / «Das neue Unbehagen an der Erinnerungskultur. Eine Intervention» (2016)
2017
- Алейда Ассман «Распалась связь времен? Взлет и падение темпорального режима Модерна» / «Ist die Zeit aus den Fugen? Aufstieg und Fall des Zeitregimes der Moderne» (2017)
2018
- Мельхиор Верденберг «Ночные тени» / «Nachtschatten» (2018, сборник)