|
Гюнтер Грасс
Гюнтер Грасс. Собрание сочинений в четырех томах. Том 4
авторская книга, часть собрания сочинений
Харьков: Фолио, 1997 г.
Серия: Вершины. Гюнтер Грасс
Тираж: 3000 экз.
ISBN: 966-03-0075-1, 966-03-0076-6
Тип обложки:
твёрдая
+ суперобложка
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 592
|
|
Описание:
Повести, рассказы, публицистика.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Г. Грасса.
Содержание:
- Гюнтер Грасс. Встреча в Тельгте (повесть, перевод Ю. Архипова), стр. 7-114
- Гюнтер Грасс. Головорожденные, или Немцы вымирают (повесть, перевод И. Розанова), стр. 117-252
- Гюнтер Грасс. Крик жерлянки (повесть, перевод Ю. Хлебникова), стр. 255-458
- Рассказы
- Гюнтер Грасс. Истории, историйки (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 461
- Гюнтер Грасс. Сюзанна (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 461-462
- Гюнтер Грасс. Атолл Бикини (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 462-463
- Гюнтер Грасс. Славист (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 463-464
- Гюнтер Грасс. Когда отец снова захотел жениться (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 464-466
- Гюнтер Грасс. Мой Макс (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 466-467
- Гюнтер Грасс. Перзенник и Плётц (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 467-468
- Гюнтер Грасс. Один из наших сограждан — карнавальный принц (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 471
- Гюнтер Грасс. Софи (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 471
- Гюнтер Грасс. Сообщает полиция (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 471-475
- Гюнтер Грасс. Медленный вальс (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 475-479
- Гюнтер Грасс. Заяц и еж (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 479-481
- Гюнтер Грасс. Господин Летунних (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 481-484
- Поэзия
- Андрей Вознесенский. Поэт Гюнтер Грасс (статья), стр. 485-489
- Из сборника "Преимущества воздушных кур"
- Гюнтер Грасс. Ко всем садовникам (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 490
- Гюнтер Грасс. Доля пророков (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 491
- Гюнтер Грасс. Кредо (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 492
- Из сборника "Поворотный треугольник"
- Гюнтер Грасс. Детская песенка (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 493
- Гюнтер Грасс. Пятница (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 494
- Гюнтер Грасс. В яйце (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 495-496
- Гюнтер Грасс. Пугала (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 497
- Гюнтер Грасс. Нормандия (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 498
- Гюнтер Грасс. Морская битва (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 499
- Гюнтер Грасс. Пунктуальность (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 500
- Гюнтер Грасс. Аскеза (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 501
- Гюнтер Грасс. Исправленный герб Расина (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 502-503
- Гюнтер Грасс. Диана, или предметы (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 504
- Гюнтер Грасс. Застывшее (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 505
- Гюнтер Грасс. Маленький призыв к широкому разеванию рта (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 506
- Гюнтер Грасс. Аннабел Ли (стихотворение, перевод А. Вознесенского), стр. 507
- Гюнтер Грасс. Сатурн (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 508-509
- Из сборника "Выспрошенное"
- Гюнтер Грасс. Внезапный страх (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 510
- Гюнтер Грасс. Тур де Франс (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 511
- Гюнтер Грасс. Воскресное утро (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 512
- Из романа "Палтус"
- Гюнтер Грасс. Предчуствие (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 513
- Гюнтер Грасс. Чего нам не хватает (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 514-515
- Гюнтер Грасс. Наконец (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 516
- Гюнтер Грасс. Прибавочная стоимость (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 517
- Гюнтер Грасс. Чересчур (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 518
- Гюнтер Грасс. Бессмертие (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 519
- Гюнтер Грасс. К разговорам о погоде (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 520
- Гюнтер Грасс. Супруги (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 521
- Гюнтер Грасс. Страхи (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 522
- Гюнтер Грасс. Разговоры (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 523
- Из романа "Крысиха"
- Гюнтер Грасс. По вине людей (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 524
- Гюнтер Грасс. На исходе переговоров (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 525
- Гюнтер Грасс. Вот оно — ничто! (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 526-527
- Гюнтер Грасс. Что-то с нами творится не то (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 528
- Гюнтер Грасс. Ультемош! (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 529-530
- Гюнтер Грасс. Итак, финал нам известен (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 531
- Гюнтер Грасс. А потом, что было потом? (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 532
- Гюнтер Грасс. Все страшнее жить нашим детям (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 533
- Гюнтер Грасс. Нет, этого мы не хотели! (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 534
- Гюнтер Грасс. Аминь, все предрешено (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 535
- Гюнтер Грасс. Самым главным отличьем (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 536
- Гюнтер Грасс. Я поверил, что есть надежда (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 537
- Страна-Ноябрь
- Гюнтер Грасс. 13 сонетов (цикл)
- Гюнтер Грасс. 1. Наше (стихотворение), стр. 538
- Гюнтер Грасс. 2. Страна-ноябрь (стихотворение), стр. 539
- Гюнтер Грасс. 3. Поздние подсолнухи (стихотворение), стр. 540
- Гюнтер Грасс. 4. День поминовения (стихотворение), стр. 541
- Гюнтер Грасс. 5. Прогноз урагана (стихотворение), стр. 542
- Гюнтер Грасс. 6. Advent (стихотворение), стр. 543
- Гюнтер Грасс. 7. Внеплановое (стихотворение), стр. 544
- Гюнтер Грасс. 8. Нескончаемый дождь (стихотворение), стр. 545
- Гюнтер Грасс. 9. Растут укрепления (стихотворение), стр. 546
- Гюнтер Грасс. 10. Листья опали (стихотворение), стр. 547
- Гюнтер Грасс. 11. После приступа (стихотворение), стр. 548
- Гюнтер Грасс. 12. На виду (стихотворение), стр. 549
- Гюнтер Грасс. 13. Кто грядет? (стихотворение), стр. 550
- Публицистика
- Гюнтер Грасс. Речь об утратах (Об упадке политической культуры в объединенной Германии) (статья, перевод И. Млечиной), стр. 553-576
- Гюнтер Грасс. Комментарии (к «Головорожденным») (стихотворение, перевод Е. Кацевой, И. Розанова), стр. 577-588
Примечание:
Художественное оформление М. Квитки и О. Квитки.
В оформлении книги использованы фотоматериалы из личного архива писателя.
Информация об издании предоставлена: book345
|