Обитаемый остров 2008


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Кино» > Тема «Обитаемый остров (2008)»

 

  Обитаемый остров (2008)

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 00:57  
О статье. Статья лишь говорит, что Горелов — осёл. О фильме практически ничего. Восхитился "арийским богом". Ха!

Читая образ критика от фокс_малдера (:beer:) мне вспомнилась цитата из интервью со Суэнвиком вроде, на вопрос как стать критиком, тот ответил, что надо сначала не удасться, как писатель. Видимо травма г-на Горелова не зажила.

цитата Nadia

А мне фильм понравился
Глас вопиющего в пустыне... :-)))
–––
45-47


философ

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 01:37  
Скачал и прочитал всю ветку. Что сказать: уровень дискуссии сильно напоминает наши парламентские слушания и их продолжения на ТВ. То есть, присутствуют умно и достойно сформулированные противоположные мнения, но они почти теряются в прочем — неумном, недостойном, порою злобном. Самое яркое впечатление — ссылка karavaev на питерских коммунистов. за это отдельное спасибо: ржал как дитя — не ожидал, что уровень "товарищей" в начале века достигнет столь значительных высот. Нет слов. Что касается фильма, то непреложным считаю то, что, независимо от его качества и наших оценок, он обязательно породит новую волну интереса к Стругацким как явлению, а следовательно, к ЛИТЕРАТУРЕ как таковой. Глядишь, уровень читательского вкуса на процент, а повысит. Одно это уже хорошо. Сам смотреть, скорее всего, не буду. А книгу, видимо, пойду и перечитаю. Много лет прошло. Уже пошел...
–––
Будущее ныне уже не то, что было раньше.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 01:40  

цитата kastor

Что касается фильма, то непреложным считаю то, что, независимо от его качества и наших оценок, он обязательно породит новую волну интереса к Стругацким как явлению, а следовательно, к ЛИТЕРАТУРЕ как таковой.

Вы сами в это верите?
Я очень сомневаюсь. Народ поплюется и забудет.
–––
Мне очень нравится доктор Кадди...


магистр

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 03:14  

цитата Robin Pack

Ни одной сцены из книги не пропущено

Да неужто?
На вскидку: "А чисто по-человечески я бы порекомендовал электрошок"
"Мужчина. Женщина. Не надо".
Беседы с дядюшкой-философом.

цитата Robin Pack

Еще: Почему Максим первые полфильма молчит? Переводчик позволяет понимать, но не говорить самому на чужом языке, это понятное обьяснение.

Нафиг он вообще нужен был?

цитата kastor

не ожидал, что уровень "товарищей" в начале века достигнет столь значительных высот.

Это очень спецефические "товарищи". Примерно такие же "товарищи", как Жириновский — демократ.

Кстати, все думал, кого он мне напоминает... Как говорится, найдите десять отличий:


философ

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 03:49  

цитата SwiD

тот же "Ночной дозор" шел в других странах. А что будет с ОО?

И если не ошибаюсь, весьма удачно шел....
Да нет, не слишком;-) По отзывам молодежи "в других странах", смотревшей этот фильм: ""Мутно, не понять ничего, и игра ни к черту".


философ

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 03:53  

цитата Paladin

Как говорится, найдите десять отличий:
:-))):-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 04:00  
Paladin Значит, не только мне. Только у меня сравнение возникло еще при виде билбордов в декабре. И так и подумалось: взяли на роль из-за того, что похож.
–––
Это энергичный танец.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 04:00  
Господи, кто-нибудь скажет , что фильм- дерьмо,не обсасывая детали.
–––
Вернём радугу детям!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 10:31  
gafiator а кому такой отзыв нужен? Какая в нём информационная полезность? Интересно же разобраться, что, где, почему не так.


философ

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 14:45  
tilur
Тут вопрос даже не в вере, а в статистике. Любая экранизация немедленно порождает устойчивый всплеск интереса к первоисточнику. Тем более, что, несмотря на ведра нечистот, выплеснутых на фильм, он, кажется, не так плох. Революционная нетерпимость некоторой части лаборантов поражает воображение, но и ничего нового не сообщает как таковая. Все это уже было. А реакция "товарищей" из Питера и вовсе радует, как подтверждение, что в фильме есть и достоинства. Повторюсь: важно то, что к творчеству Стругацких обратятся молодые. Естественно, такого результирующего влияния, как на моё и последующее поколения эти книги оказать уже не могут — сейчас другое время и другая молодежь, да и роль разумного, доброго, вечного не так велика. Но все же, все же...
–––
Будущее ныне уже не то, что было раньше.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 22:13  
Никто ни к чему не обратится.Особенно молодые.
–––
Вернём радугу детям!


магистр

Ссылка на сообщение 30 января 2009 г. 22:38  
gafiator +1
Те, кому нужно и так прочитают(или уже). Остальные скажут: не, не читал. Я фильм смотрел!
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


миротворец

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 00:12  

цитата

Нафиг он вообще нужен был?
Обьяснял ведь уже. Невозможно снять без переводчика. Не-воз-мож-но.
Вы готовы смотреть фильм на тарабарщине с субтитрами? Я не готов. Зрители не готовы. Да и не существует никакого "саракшского языка", это не квенья, а Стругацкие — не Толкиен.
Все герои фильма должны говорить на русском языке. А они три четверти книги и фильма говорят на саракшском, поданном авторами как русский. Как в книге их "перевели", так и здесь это было суровой необходимостью. Даже если бы авторы привлекли филолога, сравнимого с Толкиеном, который придумал бы для них полноценный язык, и обучил бы ему десятки актеров, получился бы совершенно несмотрибельный фильм.
Надо было не переводчик убирать, а Максиму реплики дописывать. То есть, менять оригинал там, где не рискнули.

цитата

На вскидку: "А чисто по-человечески я бы порекомендовал электрошок"
"Мужчина. Женщина. Не надо".
Беседы с дядюшкой-философом.
Первые две — просто несколько реплик, вырезанных из сцен. Сами сцены (задержание Максима и его ментоскопия Бегемотом) остались.
Третьей в книге нет. Только воспоминания Максима в виде косвенной речи. Само содержимое этих споров (насчет шарообразности Саракша) в фильме есть, только вместо дядюшки — Рада.


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 01:54  

цитата Robin Pack

Вы готовы смотреть фильм на тарабарщине с субтитрами? Я не готов. Зрители не готовы. Да и не существует никакого "саракшского языка", это не квенья, а Стругацкие — не Толкиен.
Все герои фильма должны говорить на русском языке. А они три четверти книги и фильма говорят на саракшском, поданном авторами как русский. Как в книге их "перевели", так и здесь это было суровой необходимостью.

Так в чем проблема? Все герои говорят на русском — а главный вначале нет. Пусть по-немецки говорит, даром что ли Каммерер?

цитата Robin Pack

Первые две — просто несколько реплик, вырезанных из сцен. Сами сцены (задержание Максима и его ментоскопия Бегемотом) остались.

Первая — разговор с Зефом. Вторая — обучение Максима языку.


философ

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 12:30  

цитата kastor

Самое яркое впечатление — ссылка karavaev на питерских коммунистов. за это отдельное спасибо: ржал как дитя — не ожидал, что уровень "товарищей" в начале века достигнет столь значительных высот.

Это ненастоящие коммунисты, фейк чистейший. Это "КПЛО" так называемое, а не КПРФ. Вы другие статьи на их сайте почитайте (особенно жгучая про Аршавина), ребята просто стебутся и опускают рейтинги КПРФ (поклонником коей я не являюсь ни в коей мере).

Про вторую часть ОО я шибся. Фильм будет в апреле.

цитата

"Фильм, как и планировалось ранее, выйдет в прокат весной, 23 апреля", — рассказал РИА Новости гендиректор компании "Каро Премьер" Алексей Рязанцев.

Подробнее — http://www.rian.ru/culture/20090127/16022...


миродержец

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 21:25  

цитата gooodvin

цитата
Просто фанаты Стругацких поинтеллектуальней фанатов "Камеди Клаба".

Просто их меньше на несколько порядков

+1;-)
–––
Veritas vincit


авторитет

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 21:31  

цитата mitos

Ни разу еще не видела мало-мальски приличного фильма по Стругацким...

Так посмотри "Сталкер" и увидишь.
А насчет фильма "Оо",так это дикий калл.В его сторону и плевать не хочется.
–––
Желаю, чтобы все!


философ

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 23:34  

цитата gafiator

Никто ни к чему не обратится.Особенно молодые.

Гы. Посмотрите на разных электронных библиотеках рейтинг скачивания в начале января — удивитесь. Да чего далеко ходить? Мой экземпляр книги до сих пор гуляет по рукам — так что Вы уже не правы...
–––
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.


философ

Ссылка на сообщение 1 февраля 2009 г. 00:01  
gafiator
Стоит еще заглянуть в отзывы на "Обитаемый остров" на нашем сайте, а не брюзжать уныло. Сие занятие еще никому и никогда пользы не приносило.
–––
Будущее ныне уже не то, что было раньше.


философ

Ссылка на сообщение 1 февраля 2009 г. 10:41  
Лишний раз убедилась, что экранизировать российскую (советскую ) фантастику — гиблое дело.:-(

Нет, если разбирать по элементам, вроде и нормально. Игра актеров (некоторых, во всяком случае) хороша, антураж неплох, идея четкая ... Но все вместе не представляет интереса. В основном скучновато, к концу фильма почувствовала некоторе оживление, правда. И не сказать, чтобы совсем плохо, но и не увлекает.

Ну и наконец, эти модные кислотные краски... Мне кажется, если все выглядело бы более реально, эффект был бы сильнее.
Страницы: 123...2526272829...606162    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Кино» > Тема «Обитаемый остров (2008)»

 
  Новое сообщение по теме «Обитаемый остров (2008)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх