автор |
сообщение |
Frigorifico
гранд-мастер
|
5 апреля 2010 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER ещё очень высоко отзываются о томике Джона Уиндэма "День триффидов",
С Уиндемом мне сложно сказать, я его брать не стал, потому что "Триффиды","Куколки" (отличные вещи!)и "Кукушата"(ничего) у меня есть, "Кракен" в свое время показался белибердой, причем абсолютно устаревшей сегодня (а читал его 20 лет назад!), а последняя вещь как-то не заинтересовала. Недавно вышедший Рассел тоже наряду с блестящими "Осой" и "Ближайшим родственником" содержит весьма средненькие вещи. "Приход ночи" Азимова не стал рекомендовать, потому что лучше(и легче купить) взять недавно вышедшие два тома в ОО, там — полнее. То же с рассказами Желязны и остальными изданиями Ле Гуин — брал в ОО и не могу ничего сказать про сборники ШФ, хотя они, вероятно, не хуже. Мэри Стюарт -книги хорошие, но для любителей артурианы, абсолютно всем бы его советовать не стал. Кэя никак не соберусь прочитать
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
5 апреля 2010 г. 19:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec "Сломанный меч" в новом томике будет в переводе Королёва.
Это аргумент
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
5 апреля 2010 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Frigorifico Кэя никак не соберусь прочитать
Кей, Сарантийская мозаика очень хорош, очень рекомендую, а вот остальные два тома в ШФ я ещё не читал, правда я считаю, что Кея лучше покупать в серии МиМ.
А Холдемана Бесконечную войну очень рекомендую, мне очень понравилось, у меня таких претензий как у ameshavkin нет
Я кстати себе на этот год поставил вполне конкретную задачу: Прочитать по одному (а то и больше) роману из каждого моего томика ШФ, а если этот томик сборник рассказов, то прочитать треть или хоть бы четверть рассказов. ШФ томов у меня сейчас 32 Скоро станет ещё больше, возьму раз рекомендуют Рассела и Андерсона, а может и Дика, ещё не решил, обойтись ли двумя томами в ШФ или купить с/с Дика (рассказы то я точно в с/с буду брать, а вот по романам ещё не решил). Пока я успешно (а самое главное с удовольствием ) свой план осуществляю, прочитал Кларка "Космическая одиссея", Холдемана "Бесконечная война", Гаррисон "Неукротимая планета", Муркока "Элрик из Мэлнебонэ", рассказы Брэдбери, рассказы Рассела читаю, а также читаю "Звездные короли" Гамильтона Ну несколько томиков ШФ у меня прочитаны, как например Фостер Чародей с Гитарой или Нортон "Эльфийская трилогия", но впереди ещё много замечательного чтения
|
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
5 апреля 2010 г. 19:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER Прочитать по одному (а то и больше) роману из каждого моего томика ШФ,
А ежели не зьим, то уси понадкусываю
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Ригель_14
гранд-мастер
|
5 апреля 2010 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
CHRONOMASTER, я поступаю точно также. Правда у меня всего 7 томов из серии и два из них (Академия и Космическая одиссея) еще девственны не начинал читать, хочу за раз прочитать.
|
––– Не читаю, но слушаю |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
5 апреля 2010 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Frigorifico А ежели не зьим, то уси понадкусываю
ну типо того Просто полностью прочитать некоторые тома мне будет в один присест слабо да и попробовать каждый хочется, может я открою какого-нибудь для себя автора и начну его другие книги искать и т.д.
|
|
|
ааа иии
философ
|
5 апреля 2010 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya Как причина для чтения не катит: и рассказ дрянь, даже для Андерсона, и герой его вызывает омерзение, а уж умиление Андерсона этим героем и вовсе гадостно. Конкистадор в "Годе выкупа" — оригинальный, правдоподобный и запоминающийся портрет любителя фантастики. Тем, кто полагает, что средневековый человек обделался бы в суеверном страхе, узрев вертолет, Пола Андерсона вообще (и этот рассказ в частности) следует прописывать для прочистки мозгов. На всякий случай повторюсь. Отличие Пола Андерсона от Карда или Азимова в том, что те вместо людей видят только, по выражению фельдфебелей Первой мировой, "кобылку". Кукол, которых дергают за ниточки владеющие темпоральной технологией. А у П.А. лики людей сочетаются с панорамой времен довольно удачно.
|
|
|
PetrOFF
миротворец
|
5 апреля 2010 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Товарищи, отправлявшие книги на (и в) Украину из РФ, почтой РФ! Надо ли дополнительно что-то заполнять при пересылке и какова вообще процедура?
|
––– 45-47 |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
6 апреля 2010 г. 01:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Frigorifico Это аргумент
Учитывая, как Королёв перевёл "Хоббита", для меня это скорее аргумент против. Но его перевод "Меча" (почему-то ставшего у Королёва "Клинком") я не читал, поэтому бум посмотреть.
|
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
6 апреля 2010 г. 01:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ригель_14 То есть это издание можно читать по порядку, пропустив первый рассказ.
Только после рассказа "Улики" нужно прочитать "Разрешимое противоречие", которое в советские времена не переводили.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Ригель_14
гранд-мастер
|
|
zarya
миротворец
|
6 апреля 2010 г. 07:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Тем, кто полагает, что средневековый человек обделался бы в суеверном страхе, узрев вертолет, Пола Андерсона вообще (и этот рассказ в частности) следует прописывать для прочистки мозгов.
Как бы отреагировал средневековый человек, узрев вертолёт, мы не знаем, ибо опыта не поставишь. Логично предположить, что разные люди отреагировали бы по-разному, нет? А Андерсон один стереотип заменяет на другой ("вот раньше-то люди покруче были!"), который ничем не лучше. Это не прочистка мозгов, а перекашивание их на другую сторону. Конкистадор правдоподобен? Увольте, представить его верхом на хронолёте всё равно не могу. А вот пытающим хронопутешественника — это пожалуйста, только приятнее это ни его, ни симпатизирующего ему автора ("Что ж тут поделать? Он так воспитан! Зато как Богородицу любит!") это не делает.
|
|
|
ааа иии
философ
|
6 апреля 2010 г. 07:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zarya Как бы отреагировал средневековый человек, узрев вертолёт, мы не знаем, ибо опыта не поставишь. А зачем его ставить? Есть прецеденты с авиацией в гималайских государствах и Монголии, реакция австралийских аборигенов, русских крестьян на пароходы и т.п.
цитата zarya Логично предположить, что разные люди отреагировали бы по-разному, нет? Ну да, от недоверия до восторга. цитата zarya Увольте, представить его верхом на хронолёте всё равно не могу увольняю, что поделаешь.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
6 апреля 2010 г. 08:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Учитывая, как Королёв перевёл "Хоббита", для меня это скорее аргумент против. Но его перевод "Меча" (почему-то ставшего у Королёва "Клинком") я не читал, поэтому бум посмотреть.
Королёв специализировался на мифологии, поэтому, по логике, перевод "Сломанного меча (клинка)" должен быть нормальным по деталям, а то, что он вообще умеет переводить нормально, вроде общеизвестно (Муркок, Лейбер и т.д. в томиках 90-х от "Феи").
|
|
|
ameshavkin
философ
|
6 апреля 2010 г. 08:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Товарищи, отправлявшие книги на (и в) Украину из РФ, почтой РФ! Надо ли дополнительно что-то заполнять при пересылке и какова вообще процедура?
При отправке книгопечатной продукции весом до 2 кг заполнять вообще ничего не надо. Купите стандартный почтовый пакет, вложите туда книги, напишите адрес, отнесите на почту, отдайте в нужное окошко. Всё.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
arcanum
магистр
|
6 апреля 2010 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто читал "Книги Нового Солнца" Джина Вулфа на английском, подскажите хорош ли перевод в русском эксмошном трехтомнике? Сейчас читаю его — книга очень нравится, поэтому (как всегда) захотелось узнать нормально ли справились со своей раьотой переводчики? Может в оригинале еще красивше будет?
|
|
|
Волк Ион
авторитет
|
|
Волк Ион
авторитет
|
|
Ригель_14
гранд-мастер
|
6 апреля 2010 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Волк Ион А говард, нормалёк... ну так на 4... 4 — это нормалёк? Интересно, а 10 оценка это как называется? Не забывайте, на сайте десятибальная система оценки.
|
––– Не читаю, но слушаю |
|
|
Волк Ион
авторитет
|
|