автор |
сообщение |
Nebula85
философ
|
28 ноября 2013 г. 11:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата пофистал Ньюкаго как раз островок какой-никакой стабильности и порядка в море анархии, и здесь вопрос "что будет с городом" даже выходит на первый план и обсуждается реконерами.
Сложно назвать это "обсуждением". Все реконеры были "за", поскольку с Эпиками надо бороться, а единственный голос против быстренько проигнорировали. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Кроме того, у Меган свои причины были.
|
|
|
пофистал
философ
|
28 ноября 2013 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nebula85 Все реконеры были "за" Я не о голосовании, оно не важно. А важно, что в "Steelheart" вообще возник вопрос "не отказаться ли от убийства, ибо после наступит хаос". Раньше, в Пепле, это даже не всплывало.
|
|
|
Nebula85
философ
|
28 ноября 2013 г. 16:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата пофистал Раньше, в Пепле, это даже не всплывало.
В самом "Пепле" не всплывало, хотя Эленд там выступал за ненасильственное разрешения конфликта по поводу рабства ска, только кто его слушал. Но в "Колодце восхождения" и "Герое веков", когда герои уже понаделали дел, частенько поминается, что при Властелине получше жилось, и хотя ска номинально кое-где освободились, дышать легче не стало, особенно в Лютадели. Так что, нет, Сандерсон всегда говорил об этом, и в "рожденном туманом" тоже. Да и вообще у двух циклов много общего: бессмертный темный властелин, могучая империя, герои-подпольщики, неразрешимая задача по свержению тирана, неоднозначность принимаемых решений и мечтательный молодой главный герой, которого принимают в команду, где он вершит великие дела.
|
|
|
пофистал
философ
|
28 ноября 2013 г. 16:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nebula85 Да и вообще у двух циклов много общего: А по-моему ничего общего. То общее, что есть напоминает байку про английскую королеву ("О, Боже, — воскликнула королева, — я беременна и не знаю от кого!"). То есть сходство только формальное.
цитата Nebula85 Так что, нет, Сандерсон всегда говорил об этом, и в "рожденном туманом" тоже. Что говорилось после, то не считается. Перед операцией последствия никого не заботили.
|
|
|
COH
философ
|
28 ноября 2013 г. 23:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые фантлабовцы помогите с переводом имен к Стальному Сердцу, есть варианты (ниже) укажите какие из них, по вашему мнению наиболее точны (ждем и ваших вариантов) . Заранее спасибо. 1. Nightwielder Варианты: – Хозяин Ночи– Властелин Ночи– Несущий Ночь– Приносящий тьму– Мрак 2. Firefigth Варианты: – Огненный– Напалм 3. Conflux Варианты: – Наполнитель– Насыщающий– Заряжающий – Энергетик 4. Curveball Варианты: – Непредсказуемый – Мечущий – Метатель– Стрелок– Рикошет 5. Fortuity Варианты: – Случайность– Фарт– Везунчик 6. Duskwatch Варианты: – Сумеречный Дозор 7. Armsman Варианты: – Оруженосец 8. Lightning Варианты: – Молниеносный 9. Gyro Варианты: – Гиро 10. Shadowblight Варианты: – Погибель 11. Earless Варианты: – Безухий 12. Refractionary Варианты: – Раздробленный– Отражающая– Мерцающая 13. Limelight Варианты: – Излучающий– Сияющий– Лаймлайт– Светлый 14. Daystorm Варианты: – Дейсторм– Штормовой 15. Calling War Варианты: – Вызывающий Войну– Агрессор– Агрессивный– Милитарист
|
|
|
COH
философ
|
29 ноября 2013 г. 00:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мы выбрали вот так:1. Nightwielder– Мрак 2. Firefigth – Огненный 3. Conflux– Энергетик 4. Curveball – Непредсказуемый 5. Fortuity – Везунчик 6. Duskwatch– Сумеречный Дозор 7. Armsman – Оруженосец 8. Lightning– Молниеносный 9. Gyro– Гиро 10. Shadowblight– Погибель 11. Earless– Безухий 12. Refractionary: – Мерцающая 13. Limelight – Светлый 14. Daystorm– Штормовой 15. Calling War– Агрессор
|
|
|
visionshock
миротворец
|
29 ноября 2013 г. 00:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата COH Lightning– Молниеносный
Не совсем точно. Если не прилагательное.
цитата COH Calling War– Агрессор
Это как вы так выбирали?
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
visionshock
миротворец
|
29 ноября 2013 г. 01:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата COH Conflux– Энергетик
Где хоть такой перевод нашли?
цитата COH Shadowblight– Погибель
Гениально
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
пофистал
философ
|
29 ноября 2013 г. 02:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата COH 1. Nightwielder– Мрак Хозяин Ночи. А вообще всё, что угодно лучше Мрака
цитата COH 4. Curveball – Непредсказуемый Эпик с единственным талантом — в его пистолете никогда не кончаются патроны. Ковбой, разумеется
цитата COH 5. Fortuity – Везунчик Нострадамус
цитата COH 12. Refractionary: – Мерцающая Фата-Моргана
цитата COH 13. Limelight – Светлый Сиятельство. Или Князь
цитата COH 3. Conflux– Энергетик Мегаватт
цитата COH 2. Firefigth Варианты: – Огненный– Напалм А это самое важное. Во-первых это прозвище женщины и не огненного человека, а прозвище повелительницы иллюзий... Ну и да, Firefigth это предварительное название второй книги трилогии, надо чтоб на обложке смотрелось... Мм, и чтоб, как американцам, напоминало о перестрелке?.. Шальное Пламя
Остальных через полтора месяца даже не помню, кто они такие
|
|
|
пофистал
философ
|
29 ноября 2013 г. 02:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Evil Writer Где хоть такой перевод нашли? Так надо книжку читать, чтоб ясно было. Помнится была там фраза "Conflux был всего лишь батарейкой", или что-то типа того. Этот Эпик ходячая электростанция, и может усилием воли подзаряжать всякие устройства. А то, что прозвища Эпики выбирают прикольные об этом в книге Дэвид (главный герой) говорит с этим самым Confluxом.
|
|
|
COH
философ
|
29 ноября 2013 г. 03:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо господа. Книга находится в переводе. Перевели только первую часть. Дальше может поподробнее будет по поводу имен. пофистал благодарим. Evil Writer переводит несколько человек + варианты поступали от всех интересующихся данной книгой, вот откуда все это разнообразие. Как переводили? Больше по эмоциональной состовляющей. нам интересны любые советы по переводу этой книги, особенно от тех, кто её уже прочитал в оригинале.
|
|
|
Nebula85
философ
|
29 ноября 2013 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пофистал
скройте вариант про Firefight под спойлер — ибо это очень жесткий спойлер.
Я бы перевел: 1. Nightwielder– Покров Ночи или Несущий Ночь 2. Firefigth – Пламень, Сжигающий 3. Conflux– Разряд ?? 4. Curveball – Лихой стрелок 5. Fortuity – Предсказатель 6. Limelight – Пуп земли )) ///тут скорее речь не о светлом, а о том что он в центре внимания 7. Calling War– Призывающий бой
Остальное вроде также переводил.
|
|
|
пофистал
философ
|
29 ноября 2013 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nebula85 скройте вариант про Firefight под спойлер — ибо это очень жесткий спойлер. Теперь вроде минут 20 на исправление коммента... И тем, кто переводит, думаю, с Firefight сами уже всё поняли.
COH, а почему никто не взялся за перевод Warbreaker, не знаете?
|
|
|
COH
философ
|
29 ноября 2013 г. 21:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пофистал скорее всего не очень высокий рейтинг у Warbreaker. Да и коллектив желающих переводить не подобрался ( а по стальному сердцу собралась компания) . По поводу отсутствия переводчиков даже перевод 2 романа Рожденного туманном подзаглох.
|
|
|
пофистал
философ
|
29 ноября 2013 г. 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата COH Да и коллектив желающих переводить не подобрался Вот и хорошо, тогда Warbreaker через дней десять начнёт переводится потихоньку. А Мистборн ведь кем-то уже переведён, я думал, что поэтому нотабеноид заглох.
|
|
|
COH
философ
|
|
пофистал
философ
|
|
COH
философ
|
|
пофистал
философ
|
2 декабря 2013 г. 21:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата COH перевод 4 главы
цитата — Слонтце, — выругалась она на меня. — Его чувство опасности ослабляется, когда ты ему нравишься. Так что, если он не оценит твою красоту намного выше, чем я, то ничего не выйдет. В книге в этом месте стопроцентно другой смысл
|
|
|
COH
философ
|
|