Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


миротворец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 08:56  
denbrough , не только феноменальное, но и всеобъемлющее.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 14:56  

цитата creeper

Кто-нибудь может подсказать полный ли перевод у этого издания?

Да, это нормальный перевод Александровой. Сравнил когда вышел с кэдменовским. Небо и земля.
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 15:18  
[q=Виктор Вебер ]Уважаемый Нексус, а чем Вам так нравится "Противостояние"?[/q]

Ну, прежде всего, мне нравится рассказанная там история крушения цивилизации показанная через призму восприятия отдельных людей.

Нравятся отлично прописанные как положительные так и отрицательные персонажи, оригинальные события которые с ними происходят.

И даже концовку романа я нахожу вполне логичной.

Но больше всего мне симпатизирует главная мысль романа, что "жизнь — карусель, на которой никому не дано удержаться надолго. И она всегда в конце концов возвращается на тоже самое место, замыкая круг".


Вообщем, считаю "Противостояние" — главным романом в своей жизни.

Именно поэтому я приобрел его полное издание на английском языке, а также 4 тома одноименного комикса (по 5 выпусков в каждом), к которым в скором времени добавлю еще 2.

Ну и самое главное: именно поэтому я с нетерпением жду нового полного перевода от "АСТ", за который я хочу сказать спасибо вам, Виктор, и всем вашим "помощникам".

Сам я принять участие в переводе не смог, но внимательно следил за проделанной вами огромной работой.

Спасибо вам большое! ^_^ :beer:

–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 15:34  
Antilia дала добро! :-)))

Так что отдельному приложению по неполным русскоязычным переводам — быть!

Теперь главный вопрос: как организовать сбор информации?

Объем работы большой, поэтому нужен доброволец, который бы собрал всю информацию и передал ее Ольге.

Впринципе, собрать все в одну копилку могу и я, но без помощи знающих людей (особенно таких как Karnosaur123, Андрэ, Vladimir Puziy, Гришка, denbrough), я естественно не справлюсь. 8:-0

Может кто-нибудь хочет сам заняться этим делом?...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 15:43  
Nexus , давай так: я беру себе книги ЖРЕБИЙ,СПОСОБНЫЙ УЧЕНИК, ОНО, ПРОТИВОСТОЯНИЕ, ЛАНГОЛЬЕРЫ, НОЧНАЯ СМЕНА, КОМАНДА СКЕЛЕТОВ, НОЧНЫЕ КОШМАРЫ, и пишу тебе в личку. Ты размещаешь. Остальные делают дополнения тоже в личку. Ты их тоже размещаешь. Думаю, на коцаные издания надо давать фантлабовскую ссылку. Что скажешь?
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 15:54  
Karnosaur123, хорошо, давай так.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 16:18  
Внимание всем фанатам Стивена Кинга!

Если у Вас есть информация по неполным русскоязычным переводам его произведений, большая просьба предоставить данную информацию мне с целью последующей передачи ее куратору библиографии автора на Фантлабе.

Также, если у вас есть данные о рассказах, предисловиях и т.п., которые не попали в издания авторских сборников (преимущественно изд-ва «АСТ») просьба сообщить и их тоже!

На основе полученных сведений будет создано отдельное приложение на странице писателя, обратившись к которому любой человек сможет узнать насколько полный перевод он читает (или читал).

Подробности здесь.

–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 16:29  

цитата creeper

Кто-нибудь может подсказать полный ли перевод у этого издания?

Полнее некуда. Серьезно.
–––
Ghosts vomit over me


миродержец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 16:30  

цитата Nexus

Внимание всем фанатам Стивена Кинга!


Может, в новостях опубликовать?
–––
epic fantlab moments


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 16:32  
Sri Babaji, было бы неплохо!

Только как это сделать?...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 16:47  

цитата Nexus

Только как это сделать?...

А я знаю?:)
А вообще, думаю, смысла нет — все, кому интересно и кто может помочь, уже в теме. Хотя все же стоит. И на stephenking.ru тоже.
–––
epic fantlab moments


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 16:51  

цитата Nexus

Только как это сделать?...


Сделайте пост с разъяснением, что и для чего собираете ("правила" подачи материала в т.ч.) -- и с обязательной припиской, что просто болтовню будете удалять. И повесьте на главной, в разделе... ну, хотя бы "Жизнь фантлаба".


философ

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 17:14  
[q=Vladimir Puziy]И повесьте на главной, в разделе... ну, хотя бы "Жизнь фантлаба".[/q]
Каким образом? 8:-0
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 17:18  
Уважаемый Нексус!
Спасибо за разъяснения. У меня есть определенные сомнения насчет того, что жизнь — это карусель, . Наверное, все-таки колесо, если вспомнить "Темную башню".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 сентября 2011 г. 20:13  

цитата Nexus

Каким образом?


Подать заявку на авторство в колонке. И потом повесить.


активист

Ссылка на сообщение 5 сентября 2011 г. 21:35  

цитата denbrough

Я вот тут пытаюсь в одну кучу собрать все редкие (в том числе коцанные/некоцанные) варианты изданий Кинга на русском

Там не зарегистрирован, оставлю здесь пару комментов.

Впервые услышал, что "Ярость" не переиздается. А почему Кинг его запретил, неизвестно?

И еще. "Сердца в Атлантиде" не только в цветной серии переиздавался — еще было несколько изданий в сериях типа "мировая классика". Сам такое приобрел, потому что то самое раритетное издание недавно подарил :-) Надо будет рассказать новому хозяину, какое богатство ему привалило ;-)


активист

Ссылка на сообщение 5 сентября 2011 г. 21:45  

цитата

А почему Кинг его запретил, неизвестно?

К сожалению еще не читал, но слышал, что к Кингу были притензии в том смысле, что роман может воздействовать на неокрепшие американские мозги и быть использован как пособие по расправе школьников со своими товарищами, ну и учителями.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2011 г. 21:46  

цитата michaa47

К сожалению еще не читал, но слышал, что к Кингу были притензии в том смысле, что роман может воздействовать на неокрепшие американские мозги и быть использован как пособие по расправе школьников со своими товарищами, ну и учителями.
Жаль. Роман вообще не о школе и не о стрелках.
–––
Ghosts vomit over me


миротворец

Ссылка на сообщение 5 сентября 2011 г. 21:52  
RoofDancer , я отвечу на Ваш вопрос по ЯРОСТИ.
После того, как в Штатах произошло несколько случаев стрельбы в школе, орда идиотов подняла вой, утверждая, что стрелявшие вдохновлялись романом Кинга. Опасаясь общественного порицания, Кинг пошел на поводу у баранов, и изъял роман из продажи и библиотек.
Что поделаешь, обществу легче обвинить писателя (музыканта, художника), чем вскрывать собственные социальные язвы.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 5 сентября 2011 г. 21:53  

цитата

Жаль. Роман вообще не о школе и не о стрелках.

Утож, надо бы почитать но книга редкая. Кстати нашел кое — что по этому вопросу — http://en.wikipedia.org/wiki/Rage_(novel)...
Страницы: 123...168169170171172...140714081409    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх