|
Описание:
Содержание:
- Б. Колесников. Перси Биши Шелли (1792-1822) (статья), стр. 3-20
- 1808-18016 годы
- Перси Биши Шелли. Изменчивость («Мы облака...») (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 23
- Перси Биши Шелли. Аластор (вступление к поэме. перевод К. Чемены), стр. 24-25
- Перси Биши Шелли. К. («Смотри в глаза мои...») (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 26
- Перси Биши Шелли. Летний вечер на кладбище (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 27-28
- Перси Биши Шелли. Вордсворту (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 29
- Перси Биши Шелли. Песня ирландцев (стихотворение, перевод Б. Колесникова), стр. 30
- Перси Биши Шелли. Ирландия (стихотворение, перевод Б. Колесникова), стр. 31
- Перси Биши Шелли. На могилу Роберта Эммерта (стихотворение, перевод С. Богуславского), стр. 32
- 1817 год
- Перси Биши Шелли. Констанции (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 33
- Перси Биши Шелли. Констанции, когда она пела (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 34
- Перси Биши Шелли. К музыке (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 35
- Перси Биши Шелли. Лорду-канцлеру (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 36-38
- Перси Биши Шелли. Неутоленное желание (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 39
- Перси Биши Шелли. Мечты в одиночестве (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 40
- Перси Биши Шелли. Озимандия (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 41
- 1818 год
- Перси Биши Шелли. Перевал через Апеннины (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 42
- Перси Биши Шелли. К Мэри (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 43
- Перси Биши Шелли. Стансы, написанные близ Неаполя в часы уныния (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 44-46
- 1819 год
- Перси Биши Шелли. Строки, написанные во время правления Кэстльри (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 47-48
- Перси Биши Шелли. Мужам Англии (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 49-50
- Перси Биши Шелли. На двух политических деятелей 1819 года (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 51-52
- Перси Биши Шелли. К британцам («Британцы, вам горькая выдалась чаша…») (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 53
- Перси Биши Шелли. Новый национальный гимн (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 54-55
- Перси Биши Шелли. Англия в 1819 году (стихотворение, перевод С. Богуславского), стр. 56
- Перси Биши Шелли. Песнь к защитникам свободы (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 57-58
- Перси Биши Шелли. Ода западному ветру (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 59-62
- Перси Биши Шелли. Индийская серенада (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 63-64
- Перси Биши Шелли. Философия любви (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 65
- Перси Биши Шелли. Духовный союз (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 66
- Перси Биши Шелли. К Италии (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 67
- Перси Биши Шелли. Вино Шиповника (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 68
- Перси Биши Шелли. Набросок «Песни луны» (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 69
- 1820 год
- Перси Биши Шелли. Облако (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 70-73
- Перси Биши Шелли. Жаворонку (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 74-78
- Перси Биши Шелли. К… («О, не страшись моих лобзаний...») (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 79
- Перси Биши Шелли. Песнь Прозерпины (стихотворение, перевод С. Боброва), стр. 80
- Перси Биши Шелли. Гимн Пана (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 81-82
- Перси Биши Шелли. Два духа (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 83-85
- Перси Биши Шелли. Ущербная луна (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 86
- Перси Биши Шелли. Свобода (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 87-88
- Перси Биши Шелли. Лето и зима (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 89-90
- Перси Биши Шелли. Странники мира (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 91
- Перси Биши Шелли. Доброй ночи (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 92
- Перси Биши Шелли. Орфей (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 93-97
- Перси Биши Шелли. Минувшие дни (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 98-99
- Перси Биши Шелли. Дух Мильтона (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 100
- 1821 год
- Перси Биши Шелли. Плач об умершем годе (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 101-102
- Перси Биши Шелли. Время (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 103
- Перси Биши Шелли. Подражание арабскому (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 104
- Перси Биши Шелли. К... («Давно умолкнула певучая струна...») (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 105
- Перси Биши Шелли. Песня («Гений Радости Земной…») (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 106-108
- Перси Биши Шелли. Изменчивость («Цветок, смеющийся сейчас...») (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 109-110
- Перси Биши Шелли. Государственное величие (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 111
- Перси Биши Шелли. Жалоба (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 112
- Перси Биши Шелли. К... («Опошлено слово одно...») (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 113
- Перси Биши Шелли. Свадебная песня (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 114
- Перси Биши Шелли. Зачем мне быть царем? (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 115
- Перси Биши Шелли. Вечер (Ponte al Mare, Pisa) (стихотворение, перевод Д. Орловской), стр. 116-117
- Перси Биши Шелли. Музыка (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 118
- Перси Биши Шелли. Завтра (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 119
- Перси Биши Шелли. Я погибаю от любви (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 120
- Перси Биши Шелли. Засада (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 121
- 1822 год
- Перси Биши Шелли. Строки («Если лампа разбилась...») (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 122-123
- Перси Биши Шелли. Ариетта для музыки. К леди, аккомпанирующей своему пению на гитаре (стихотворение, перевод К. Чемены), стр. 124
- Перси Биши Шелли. Островок (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 125
- Перси Биши Шелли. «Тоскует птица о любви своей…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 126
- Примечания, стр. 127-132
Примечание:
Подписано к печати 15.11.1956.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|