|
Описание:
Поэзия Сапфо в переводах русских поэтов.
Внутренние иллюстрации Н. Кофанова.
Содержание:
- Сапфо. Гимн Афродите (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 7-8
- Сапфо. «Богу равным кажется мне по счастью...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 9-10
- Сапфо. К брату Хараксу (стихотворение, перевод Я. Голосовкера), стр. 11-12
- Сапфо. «Ты, Киприда! Вы, нериды-девы!..» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 13-14
- Сапфо. К Анактории (стихотворение, перевод Я. Голосовкера), стр. 15-16
- Сапфо. Пещера нимф (стихотворение, перевод Я. Голосовкера), стр. 17-18
- Сапфо. Гонгиле (стихотворение, перевод Я. Голосовкера), стр. 19-20
- Сапфо. «...Те кому я...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 21-21
- Сапфо. «Богатство одно...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 22-22
- Сапфо. «Яблочко, сладкий налив...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 23-24
- Сапфо. «Приди, Киприда...» (отрывок, перевод В. Вересаева), стр. 25-25
- Сапфо. «Сверху низвергаясь, ручей прохладный...» (отрывок, перевод В. Вересаева), стр. 26-26
- Сапфо. «Близ луны прекрасной тускнеют звезды...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 27-27
- Сапфо. Моление к Гере (стихотворение, перевод Я. Голосовкера), стр. 28-29
- Сапфо. «Я к тебе взываю, Гонгила, — выйди...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 30-30
- Сапфо. «Мнится, легче разлуке смерть...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 31-32
- Сапфо. «Твой приезд — мне отрада. К тебе в тоске...» (стихотворение, перевод Я. Голосовкера), стр. 33-33
- Сапфо. «Стоит лишь взглянуть на тебя, — такую...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 34-34
- Сапфо. «Между дев, что на свет...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 35-36
- Сапфо. К женщинам (стихотворение, перевод Я. Голосовкера), стр. 37-37
- Сапфо. «Словно ветер, с горы на дубы налетающий...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 38-38
- Сапфо. «Венком охвати, Дика моя, волны кудрей прекрасных...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 39-39
- Сапфо. «Эрос вновь меня мучит истомчивый...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 40-40
- Сапфо. «Издалече, из отчих Сард...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 41-42
- Сапфо. «Тело Тимады — сей прах. До свадебных игр Персефона...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 43-43
- Сапфо. «Срок настанет: в земле...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 44-44
- Сапфо. «Я роскошь люблю...» (отрывок, перевод В. Вересаева), стр. 45-45
- Сапфо. «Покрывал этих пурпурных...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 46-46
- Сапфо. «Киферея, как быть?..» (отрывок, перевод В. Вересаева), стр. 47-47
- Сапфо. «Критянки под гимн...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 48-48
- Сапфо. «А они, хвалясь, говорили вот что...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 49-49
- Сапфо. «Все, что рассеет заря, собираешь ты, Геспер, обратно...» (стихотворение), стр. 50-50
- Сапфо. Обиженной (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 51-51
- Сапфо. На розу (стихотворение, перевод И. Виноградова), стр. 52-52
- Сапфо. «Стань предо мною, мой друг, яви мне прелесть...» (стихотворение), стр. 53-53
- Сапфо. «Что колечком своим так гордишься ты, дурочка?» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 54-54
- Сапфо. «Противней тебя...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 55-56
- Сапфо. «Эй, потолок поднимайте...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 57-57
- Сапфо. К подругам (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 58-58
- Сапфо. «С амврозией там воду в кратере смешали...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 59-59
- Сапфо. Свадьба Андромахи с Гектором (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 60-61
- Сапфо. Из «Свадебных песен»
- Сапфо. Первый хор (стихотворение), стр. 62-62
- Сапфо. Второй хор (стихотворение), стр. 63-63
- Сапфо. «Невинность моя, невинность моя...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 64-64
- Сапфо. «Пели мы всю ночь про твою, счастливец...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 65-66
- Сапфо. «Лира, лира священная...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 67-67
- Сапфо. «Музы мне почет принесли, к искусствам...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 68-68
- Сапфо. Противу желающих смерти (стихотворение, перевод В. Анастасевича), стр. 69-69
- Сапфо. «Смерть есть зло. Самими установлено богами...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 70-70
- Сапфо. Моления Афродите (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 71-71
- Сапфо. «...На кого я взглядом...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 72-72
- Сапфо. «В сердце помысла два...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 73-73
- Сапфо. «Уж месяц зашел; Плеяды...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 74-74
- Сапфо. «И какая тебя...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 75-76
- Сапфо. К Алкею (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 77-77
- Сапфо. «Ты мне друг. Но жену...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 78-78
- Сапфо. «Мать милая! Станок...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 79-79
- Сапфо. «...но своего гнева не помню я...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 80-80
- Сапфо. «Ярый ли гнев груди закипает...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 81-81
- Сапфо. «Мать моя говорила мне: [Доченька]...» (стихотворение, перевод С. Лурье), стр. 82-84
- Сапфо. «У меня ли девочка...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 85-85
- Сапфо. Умирающая Сапфо дочери (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 86-86
- Сапфо. «Дети! Вы спросите, кто я была...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 87-87
- Сапфо. «Кто прекрасен — одно лишь нам радует зрение...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 88-88
- Сапфо. «Мне не кажется трудным до неба дотронуться.» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 89-89
- Примечания
- Сапфо. Гимн Афродите (стихотворение, перевод И. Виноградова), стр. 93-94
- Сапфо. Гимн Афродите (стихотворение, перевод В. Водовозова), стр. 94-96
- Сапфо. Сафина ода (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 97-97
- Сапфо. Из Сафо (стихотворение, перевод А. Майкова), стр. 98-98
- Сапфо. «Без строгой правоты богатство нам опасно...» (стихотворение, перевод В. Анастасевича), стр. 99-99
- Сапфо. «Коль доблести нет...» (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 99-99
- Сапфо. Эпитафия (стихотворение, перевод В. Крестовского), стр. 101-101
- Сапфо. «Кому ты предпочел меня, неблагодарный!..» (стихотворение, перевод В. Анастасевича), стр. 104-104
- Сапфо. К Алкею (стихотворение, перевод В. Анастасевича), стр. 105-105
- Сапфо. Сватовство (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 106-106
- Сапфо. «Если бушует гнев в твоей сердце...» (стихотворение, перевод В. Вересаева), стр. 106-106
- Сапфо. «Коль в удивление мой взор краса приводит...» (стихотворение, перевод В. Анастасевича), стр. 106-106
Примечание:
На обложке воспроизведено изображение Сапфо с митиленской монеты VII—VI вв. до н. э.
Переводчики стихотворений «Все, что рассеет заря, собираешь ты, Геспер, обратно...», «Первый хор», «Второй хор» не указаны.
Часть тиража (10 000 экз.) выпущена в мягкой обложке.
Информация об издании предоставлена: vbltyt, ВадимВ (составитель)
|