2023
|
27 декабря 2023 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Андреас Пфлюгер "Wie Sterben geht"
Andreas Pflüger "Wie Sterben geht"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Моника Гейер "Antoniusfeuer"
Monika Geier "Antoniusfeuer"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Ким Коплин "Die Guten und die Toten"
Kim Koplin "Die Guten und die Toten"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Джеймс Кестрел "Five Decembers"
(перевод Stefan Lux)
James Kestrel "Fünf Winter"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Меган Эббот "The Turnout"
(перевод Karen Gerwig и Angelika Müller)
Megan Abbott "Aus der Balance"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Деннис Лихэйн "Маленькие милости"
(перевод Malte Krutzsch)
Dennis Lehane "Sekunden der Gnade"
|
2022
|
27 декабря 2022 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Йоханнес Грошупф "Die Stunde der Hyänen"
Johannes Groschupf "Die Stunde der Hyänen"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Оливер Ботини "Einmal noch sterben"
Oliver Bottini "Einmal noch sterben"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Сибилла Руге "Davenport 160×90"
Sybille Ruge "Davenport 160×90"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Рику Онда "Дом с синей комнатой"
(перевод Nora Bartels)
Riku Onda "Die Aosawa-Morde"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Джейкоб Росс "The Bone Readers"
(перевод Karin Diemerling)
Jacob Ross "Die Knochenleser"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Чери Джонс "How the One-Armed Sister Sweeps Her House"
(перевод Karen Gerwig)
Cherie Jones "Wie die einarmige Schwester das Haus fegt"
|
2021
|
декабрь 2021 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Мерл Крёгер "Die Experten"
Merle Kröger "Die Experten"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Йоханнес Грошупф "Berlin Heat"
Johannes Groschupf "Berlin Heat"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Сюзанна Сайгин "Crash"
Susanne Saygin "Crash"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Дэвид Пис "Patient X: The Case-Book of Ryunosuke Akutagawa"
(перевод Peter Torberg)
David Peace "Tokio, neue Stadt"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Колин Ньель "Seules les bêtes"
(перевод Anne Thomas)
Colin Niel "Nur die Tiere"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Гарри Дайшер "Kill Shot"
(перевод Ango Laina и Angelika Müller)
Garry Disher "Moder"
|
2020
|
декабрь 2020 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Зоэ Бек "Paradise City"
Zoё Beck "Paradise City"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Макс Аннас "Der Fall Melchior Nikoleit"
Max Annas "Der Fall Melchior Nikoleit"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Фрэнк Гёре "Verdammte Liebe Amsterdam"
Frank Göhre "Verdammte Liebe Amsterdam"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Дениз Майна "Gods and Beasts"
(перевод Karen Gerwig)
Denise Mina "Götter und Tiere"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Гарри Дайшер "Peace"
(перевод Peter Torberg)
Garry Disher "Hope Hill Drive"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Ким Ёнха "Мемуары убийцы"
(перевод Inwon Park)
Kim Young-ha "Aufzeichnungen eines Serienmörders"
|
2019
|
декабрь 2019 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Йоханнес Грошупф "Berlin Prepper"
Johannes Groschupf "Berlin Prepper"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Регина Носслер "Die Putzhilfe"
Regina Nössler "Die Putzhilfe"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Макс Аннас "Morduntersuchungskommission"
Max Annas "Morduntersuchungskommission"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Ханнелор Кайр "La Daronne"
(перевод Else Laudan)
Hannelore Cayre "Die Alte"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Дрор Мишани "שלוש / Shalosh"
(перевод Markus Lemke)
Dror Mishani "Drei"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Дениз Майна "Conviction"
(перевод Zoë Beck)
Denise Mina "Klare Sache"
|
2018
|
январь 2019 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Симона Буххольц "Mexikoring"
Simone Buchholz "Mexikoring"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Маттиас Виттекиндт "Die Tankstelle von Courcelles"
Matthias Wittekindt "Die Tankstelle von Courcelles"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Макс Аннас "Finsterwalde"
Max Annas "Finsterwalde"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Хидэо Ёкояма "64"
(перевод Sabine Roth и Nikolaus Stingl)
Hideo Yokoyama "64"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Том Франклин "Crooked Letter, Crooked Letter"
(перевод Nikolaus Stingl)
Tom Franklin "Krumme Type, krumme Type"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Дениз Майна "Blood Salt Water"
(перевод Zoë Beck)
Denise Mina "Blut Salz Wasser"
|
2017
|
январь 2018 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Оливер Ботини "Der Tod in den stillen Winkeln des Lebens"
Oliver Bottini "Der Tod in den stillen Winkeln des Lebens"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Моника Гейер "Alles so hell da vorn"
Monika Geier "Alles so hell da vorn"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Андреас Пфлюгер "Niemals"
Andreas Pflüger "Niemals"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Джон Ле Карре "Шпионское наследие"
(перевод Peter Torberg)
John le Carré "Das Vermächtnis der Spione"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Вьет Тхань Нгуен "Сочувствующий"
(перевод Wolfgang Müller)
Viet Thanh Nguyen "Der Sympathisant"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Жером Леруа "Le Bloc"
(перевод Cornelia Wend)
Jérôme Leroy "Der Block"
|
2016
|
январь 2017 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Макс Аннас "Die Mauer"
Max Annas "Die Mauer"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Симона Буххольц "Blaue Nacht"
Simone Buchholz "Blaue Nacht"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Франц Доблер "Ein Schlag ins Gesicht"
Franz Dobler "Ein Schlag ins Gesicht"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Дональд Рэй Поллок "The Heavenly Table"
(перевод Peter Torberg)
Donald Ray Pollock "Die himmlische Tafel"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Лиза Коуди "Miss Terry"
(перевод Martin Grundmann и Else Laudan)
Liza Cody "Miss Terry"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Гарри Дайшер "Bitter Wash Road"
(перевод Peter Torberg)
Garry Disher "Bitter Wash Road"
|
2015
|
январь 2016 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Фридрих Ани "Der namenlose Tag"
Friedrich Ani "Der namenlose Tag"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Мерл Крёгер "Havarie"
Merle Kröger "Havarie"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Зоэ Бек "Schwarzblende"
Zoё Beck "Schwarzblende"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Ричард Прайс "The Whites"
(перевод Miriam Mandelkow)
Richard Price "Die Unantastbaren"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Фред Варгас "Холодное время"
(перевод Waltraud Schwarze)
Fred Vargas "Das barmherzige Fallbeil"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Сара Грэн "Dope"
(перевод Eva Bonné)
Sara Gran "Dope"
|
2014
|
январь 2015 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Франц Доблер "Ein Bulle im Zug"
Franz Dobler "Ein Bulle im Zug"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Оливер Ботини "Ein paar Tage Licht"
Oliver Bottini "Ein paar Tage Licht"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Макс Аннас "Die Farm"
Max Annas "Die Farm"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Джеймс Ли Бёрк "Rain Gods"
(перевод Daniel Müller)
James Lee Burke "Regengötter"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Лиза Коуди "Lady Bag"
(перевод B. Szelinski и Else Laudan)
Liza Cody "Lady Bag"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Оливер Харрис "Deep Shelter"
(перевод Gunnar Kwisinski)
Oliver Harris "London Underground"
|
2013
|
январь 2014 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Фридрих Ани "M"
Friedrich Ani "M"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Роберт Халтнер "Am Ende des Tages"
Robert Hültner "Am Ende des Tages"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Маттиас Виттекиндт "Marmormänner"
Matthias Wittekindt "Marmormänner"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Патрисия Мело "Ladrão de Cadáveres"
(перевод Barbara Mesquita)
Patrícia Melo "Leichendieb"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Джон Ле Карре "Особые обстоятельства"
(перевод Sabine Roth)
John le Carré "Empfindliche Wahrheit"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Джером Черин "Under the Eye of God"
(перевод Jürgen Bürger)
Jerome Charyn "Unter dem Auge Gottes"
|
2012
|
январь 2013 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Мерл Крёгер "Grenzfall"
Merle Kröger "Grenzfall"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Фридрих Ани "Süden und das heimliche Leben"
Friedrich Ani "Süden und das heimliche Leben"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Оливер Ботини "Der kalte Traum"
Oliver Bottini "Der kalte Traum"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Сара Грэн "Claire DeWitt and the City of the Dead"
(перевод Eva Bonné)
Sara Gran "Die Stadt der Toten"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Хелон Хабила "Oil on Water"
(перевод Thomas Brückner)
Helon Habila "Öl auf Wasser"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Дональд Рэй Поллок "Дьявол всегда здесь"
(перевод Peter Torberg)
Donald Ray Pollock "Das Handwerk des Teufels"
|
2011
|
январь 2012 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Мехтильд Боррманн "Wer das Schweigen bricht"
Mechtild Borrmann "Wer das Schweigen bricht"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Фридрих Ани "Süden"
Friedrich Ani "Süden"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Элизабет Херрманн "Zeugin der Toten"
Elisabeth Herrmann "Zeugin der Toten"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Питер Темпл "Truth"
(перевод Hans M. Herzog)
Peter Temple "Wahrheit"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Дон Уинслоу "Savages"
(перевод Conny Lösch)
Don Winslow "Tage der Toten"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Кейт Аткинсон "Чуть свет, с собакою вдвоём"
(перевод Anette Grube)
Kate Atkinson "Das vergessene Kind"
|
2010
|
январь 2011 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Бернхард Яуманн "Die Stunde des Schakals"
Bernhard Jaumann "Die Stunde des Schakals"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Фрэнк Гёре "Der Auserwählte"
Frank Göhre "Der Auserwählte"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Детлеф Бернд Блеттенберг "Murnaus Vermächtnis"
Detlef Bernd Blettenberg "Murnaus Vermächtnis"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Дон Уинслоу "Власть пса"
(перевод Chris Hirte)
Don Winslow "Tage der Toten"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Джош Бейзел "Бей в точку"
(перевод Malte Krutzsch)
Josh Bazell "Schneller als der Tod"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Доминик Манотти "Lorraine Connection"
(перевод Andrea Stephani)
Dominique Manotti "Letzte Schicht"
|
2009
|
январь 2010 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Ульрих Ритцель "Beifang"
Ulrich Ritzel "Beifang"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Фридрих Ани "Totsein verjährt nicht"
Friedrich Ani "Totsein verjährt nicht"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Йорг Юрецка "Alles total groovy hier"
Jörg Juretzka "Alles total groovy hier"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Дэвид Пис "Tokyo Year Zero"
(перевод Peter Torberg)
David Peace "Tokio im Jahr Null"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Роджер Смит "Mixed Blood"
(перевод Jürgen Bürger и Peter Torberg)
Roger Smith "Kap der Finsternis"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Кен Бруен "Стражи"
(перевод Harry Rowohlt)
Ken Bruen "Jack Taylor fliegt raus"
|
2008
|
январь 2009 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Линус Райхлин "Die Sehnsucht der Atome"
Linus Reichlin "Die Sehnsucht der Atome"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Бернхард Яуманн "Die Augen der Medusa"
Bernhard Jaumann "Die Augen der Medusa"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Генрих Штеинфест "Mariaschwarz"
Heinrich Steinfest "Mariaschwarz"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
(Ричард Старк)
Дональд Уэстлейк "Ask the Parrot"
(перевод Dirk van Gunsteren)
Richard Stark "Fragen Sie den Papagei"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Джером Черин "Citizen Sidel"
(перевод Jürgen Bürger)
Jerome Charyn "Citizen Sidel"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Деон Мейер "Телохранитель"
(перевод Ulrich Hoffmann)
Deon Meyer "Weißer Schatten"
|
2007
|
январь 2008 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Андреа Мария Шенкел "Kalteis"
Andrea Maria Schenkel "Kalteis"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Генрих Штеинфест "Die feine Nase der Lilli Steinbeck"
Heinrich Steinfest "Die feine Nase der Lilli Steinbeck"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Ян Костин Вагнер "Das Schweigen"
Jan Costin Wagner "Das Schweigen"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Джеймс Саллис "Гони!"
(перевод Jürgen Bürger)
James Sallis "Driver"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Мартин Круз Смит "Stalin's Ghost"
(перевод Rainer Schmidt)
Martin Cruz Smith "Stalins Geist"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Матти Рёнкя "Tappajan näköinen mies"
(перевод Gabriele Schrey-Vasara)
Matti Rönkä "Der Grenzgänger"
|
2006
|
январь 2007 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Андреа Мария Шенкел "Tannöd"
Andrea Maria Schenkel "Tannöd"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Пол Хохгаттерер "Die Süße des Lebens"
Paulus Hochgatterer "Die Süße des Lebens"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Оливер Ботини "Im Sommer der Mörder"
Oliver Bottini "Im Sommer der Mörder"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Роберт Литтелл "Legends"
(перевод Klaus Timmermann и Ulrike Wasel)
Robert Littell "Die kalte Legende"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Пит Декстер "Train"
(перевод Jürgen Bürger)
Pete Dexter "Train"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Леонардо Падура "Прощай, Хемингуэй!"
(перевод Hans-Joachim Hartstein)
Leonardo Padura Fuentes "Adiós Hemingway"
|
2005
|
январь 2006 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Норберт Хорст "Todesmuster"
Norbert Horst "Todesmuster"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Генрих Штеинфест "Der Umfang der Hölle"
Heinrich Steinfest "Der Umfang der Hölle"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Вольфганг Шорлау "Das dunkle Schweigen"
Wolfgang Schorlau "Das dunkle Schweigen"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Дэвид Пис "1974. Сезон в аду"
(перевод Peter Torberg)
David Peace "1974"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Деон Мейер "Остаться в живых"
(перевод Ulrich Hoffmann)
Deon Meyer "Das Herz des Jägers"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Арне Даль "Europa blues"
(перевод Wolfgang Butt)
Arne Dahl "Tiefer Schmerz"
|
2004
|
январь 2005 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Астрид Папротта "Die ungeschminkte Wahrheit"
Astrid Paprotta "Die ungeschminkte Wahrheit"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Франк Шетцинг "Стая"
Frank Schätzing "Der Schwarm"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Оливер Ботини "Mord im Zeichen des Zen"
Oliver Bottini "Mord im Zeichen des Zen"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Иэн Рэнкин "Вопрос крови"
(перевод Claus Varrelmann)
Ian Rankin "Die Kinder des Todes"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Арне Даль "Upp till toppen av berget"
(перевод Wolfgang Butt)
Arne Dahl "Falsche Opfer"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Петрос Маркарис "Ο Τσε αυτοκτόνησε"
(перевод Michaela Prinzinger)
Πέτρος Μάρκαρης "Live!"
|
2003
|
январь 2004 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Детлеф Бернд Блеттенберг "Berlin, Fidschitown"
Detlef Bernd Blettenberg "Berlin, Fidschitown"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Энн Чаплет "Schneesterben"
Anne Chaplet "Schneesterben"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Генрих Штеинфест "Ein sturer Hund"
Heinrich Steinfest "Ein sturer Hund"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Фред Варгас "Уйди скорей и не спеши обратно"
(перевод Tobias Scheffel)
Fred Vargas "Fliehe weit und schnell"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Джордж Пелеканос "Right as Rain"
(перевод Bettina Zeller)
George P. Pelecanos "Schuss ins Schwarze"
|
|
|
|
Джордж Пелеканос "The Sweet Forever"
(перевод Bernd W. Holzrichter)
George P. Pelecanos "Eine süße Ewigkeit"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Кристофер Дж. Мур "Cut out"
(перевод Peter Friedrich)
Christopher G. Moore "Stunde Null in Phnom Penh"
|
2002
|
январь 2003 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Фридрих Ани "Süden und der Straßenbahntrinker"
Friedrich Ani "Süden und der Straßenbahntrinker"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Мартин Сутер "Ein perfekter Freund"
Martin Suter "Ein perfekter Freund"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Ричард Биркефельд, Горан Хахмайстер "Wer übrig bleibt, hat recht"
Richard Birkefeld, Göran Hachmeister "Wer übrig bleibt, hat recht"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Роберт Уилсон "Смерть в Лиссабоне"
(перевод Kristian Lutze)
Robert Wilson "Tod in Lissabon"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Иэн Рэнкин "Водопад"
(перевод Christian Quatmann)
Ian Rankin "Puppenspiel"
|
|
|
|
Иэн Рэнкин "Чёрная книга"
(перевод Ellen Schlootz)
Ian Rankin "Verschlüsselte Wahrheit"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Деннис Лихэйн "Таинственная река"
(перевод Andrea Fischer)
Dennis Lehane "Spur der Wölfe"
|
2001
|
январь 2002 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Александр Хайман "Muttertag"
Alexander Heimann "Muttertag"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Фридрих Ани "Süden und das Gelöbnis des gefallenen Engels"
Friedrich Ani "Süden und das Gelöbnis des gefallenen Engels"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Йорг Юрецка "Der Willy ist weg"
Jörg Juretzka "Der Willy ist weg"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Гарри Дайшер "The Dragon Man"
(перевод Peter Friedrich)
Garry Disher "Drachenmann"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Ясмина Хадра "L'Automne des Chimères"
(перевод Regina Keil-Sagawe)
Yasmina Khadra "Herbst der Chimären"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Деннис Лихэйн "В ожидании дождя"
(перевод Andrea Fischer)
Dennis Lehane "Regenzauber"
|
2000
|
январь 2001 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Ульрих Ритцель "Schwemmholz"
Ulrich Ritzel "Schwemmholz"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Энн Чаплет "Nichts als die Wahrheit"
Anne Chaplet "Nichts als die Wahrheit"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Сэм Джаун "Fliegender Sommer"
Sam Jaun "Fliegender Sommer"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Жан-Клод Иззо "Chourmo"
(перевод Katarina Grän и Ronald Voullié)
Jean-Claude Izzo "Chourmo"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Майкл Коннелли "И ангелов полёт"
(перевод Sepp Leeb)
Michael Connelly "Schwarze Engel"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Хеннинг Манкелль "На шаг сзади"
(перевод Wolfgang Butt)
Henning Mankell "Mittsommermord"
|
|
|
|
Деннис Лихэйн "Прощай, детка, прощай"
(перевод Andrea Fischer)
Dennis Lehane "Kein Kinderspiel"
|
1999
|
январь 2000 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Теа Дорн "Die Hirnkönigin"
Thea Dorn "Die Hirnkönigin"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Вольф Хасс "Silentium!"
Wolf Haas "Silentium!"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Вольфрам Флейшгауэр "Die Frau mit den Regenhänden"
Wolfram Fleischhauer "Die Frau mit den Regenhänden"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Гарри Дайшер "Kickback"
(перевод Gabriele Bärtels)
Garry Disher "Gier"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Джордж Пелеканос "The Big Blowdown"
(перевод Bernd W. Holzrichter)
George P. Pelecanos "Das grosse Umlegen"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Майкл Коннелли "Кровавая работа"
(перевод Sepp Leeb)
Michael Connelly "Das zweite Herz"
|
1998
|
январь 1999 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Вольф Хасс "Komm, süßer Tod"
Wolf Haas "Komm, süßer Tod"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Йорг Юрецка "Prickel"
Jörg Juretzka "Prickel"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Курт Ланталер "Azzurro"
Kurt Lanthaler "Azzurro"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Джерри Остер "Nightfall"
(перевод Jürgen Bürger и Robert Brack)
Jerry Oster "Sturz ins Dunkel"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Хеннинг Манкелль "Пятая женщина"
(перевод Wolfgang Butt)
Henning Mankell "Die fünfte Frau"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Элмор Леонард "Out of Sight"
(перевод Jörn Ingwersen)
Elmore Leonard "Out of Sight"
|
1997
|
январь 1998 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Роберт Халтнер "Die Godin"
Robert Hültner "Die Godin"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Пике Бирманн "Vier, fünf, sechs"
Pieke Biermann "Vier, fünf, sechs"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
(Джон Кассар)
Гундольф Фрейермут "Bogarts Bruder"
John Cassar "Bogarts Bruder"
|
|
|
|
Роджер М. Фидлер "Sushi, Ski und schwarze Sheriffs"
Roger M. Fiedler "Sushi, Ski und schwarze Sheriffs"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Патрисия Мело "Матадор"
(перевод Barbara Mesquita)
Patrícia Melo "O Matador"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Кеннет Абель "Bait"
(перевод Jürgen Bürger)
Kenneth Abel "Köder am Haken"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Джеймс Эллрой "My Dark Places"
(перевод Tina Hohl и Heinrich Anders)
James Ellroy "Die Rothaarige"
|
1996
|
январь 1997 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Александр Хайман "Dezemberföhn"
Alexander Heimann "Dezemberföhn"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Гисперт Хаафс "Das Kichern des Generals"
Gisbert Haefs "Das Kichern des Generals"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Вольф Хасс "Auferstehung der Toten"
Wolf Haas "Auferstehung der Toten"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Филипп Керр "Решётка"
(перевод Peter Weber-Schäfer)
Philip B. Kerr "Game Over"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Джеймс Эллрой "Американский таблоид"
(перевод Stephen Tree)
James Ellroy "Ein amerikanischer Thriller"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Донна Леон "Неизвестный венецианец"
(перевод Monika Elwenspoek)
Donna Leon "Venezianische Scharade"
|
1995
|
январь 1996 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Роберт Халтнер "Inspektor Kajetan und die Sache Koslowski"
Robert Hültner "Inspektor Kajetan und die Sache Koslowski"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Роберт Брак "Das Gangsterbüro"
Robert Brack "Das Gangsterbüro"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Регула Венске "Rent a Russian"
Regula Venske "Rent a Russian"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Росс Томас "Ah, Treachery!"
(перевод Gisbert Haefs)
Ross Thomas "Die im Dunkeln"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Шуламит Лапид "מקומון / Mekomon"
(перевод Mirjam Pressler)
Shulamit Lapid "Lokalausgabe"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Уильям Маршалл "War Machine"
(перевод Gunnar Kwisinski)
William Marshall "Die Ehre der Kämpfer"
|
1994
|
январь 1995 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Детлеф Бернд Блеттенберг "Blauer Rum"
Detlef Bernd Blettenberg "Blauer Rum"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Сабина Дейтмер "Dominante Damen"
Sabine Deitmer "Dominante Damen"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Гюнтер Герлах "Kortison"
Gunter Gerlach "Kortison"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Филипп Керр "A Philosophical Investigation"
(перевод Peter Weber-Schäfer)
Philip B. Kerr "Das Wittgenstein-Programm"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Питер Хёг "Смилла и её чувство снега"
(перевод Monika Wesemann)
Peter Høeg "Fräulein Smillas Gespür für Schnee"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Джеймс Ли Бёрк "A Stained White Radiance"
(перевод Oliver Huzly)
James Lee Burke "Weisses Leuchten"
|
1993
|
январь 1994 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Пике Бирманн "Herzrasen"
Pieke Biermann "Herzrasen"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Ута-Мария Хайм "Die Kakerlakenstadt"
Uta-Maria Heim "Die Kakerlakenstadt"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Юрген Альбертс "Tod eines Sesselfurzers"
Jürgen Alberts "Tod eines Sesselfurzers"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Карл Хайасен "Покажи язык"
(перевод Michael Kubiak)
Carl Hiaasen "Grosse Tiere"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Майкл Дибдин "Dirty Tricks"
(перевод Jobst-Christian Rojahn)
Michael Dibdin "Schmutzige Tricks"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Джон Ле Карре "Ночной администратор"
(перевод Werner Schmitz)
John le Carré "Der Nachtmanager"
|
1992
|
январь 1993 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Бернхард Шлинк "Обман Зельба"
Bernhard Schlink "Selbs Betrug"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Мартин Гржимек "Feuerfalter"
Martin Grzimek "Feuerfalter"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Лео П. Ард, Майкл Иллнер "Gemischtes Doppel"
Leo P. Ard, Michael Illner "Gemischtes Doppel"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Андреу Мартин "Si es no es"
(перевод Marion Lütke)
Andreu Martín "Bis daß der Mord euch scheidet"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Батья Гур "Убийство в субботу утром"
(перевод Margalit Zibaso)
Batya Gur "Denn am Sabbat sollst du ruhen"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Джером Черин "Paradise Man"
(перевод Eike Schönfeld)
Jerome Charyn "Paradise Man"
|
1991
|
январь 1992 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Питер Зайндлер "Feuerprobe"
Peter Zeindler "Feuerprobe"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Якоб Аржуни "Ein Mann, ein Mord"
Jakob Arjouni "Ein Mann, ein Mord"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Ута-Мария Хайм "Das Rattenprinzip"
Uta-Maria Heim "Das Rattenprinzip"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Джеймс Эллрой "Секреты Лос-Анджелеса"
(перевод Hans H. Harbort)
James Ellroy "Stadt der Teufel"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Том Каконис "Double Down"
(перевод Michael Kubiak)
Tom Kakonis "Abgezockt"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Дэвид Л. Линдси "Mercy"
(перевод Elke Scheidt)
David L. Lindsey "Abgründig"
|
1990
|
январь 1991 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Пике Бирманн "Violetta"
Pieke Biermann "Violetta"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Питер Шмидт "Das Veteranentreffen"
Peter Schmidt "Das Veteranentreffen"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Курт Брахарц "Höllenengel"
Kurt Bracharz "Höllenengel"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Дерек Реймонд "I was Dora Suarez"
(перевод Gabriele Kunstmann)
Derek Raymond "Ich war Dora Suarez"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Мануэль Васкес Монтальбан "Центрфорвард был убит, когда стемнело"
(перевод Bernhard Straub)
Manuel Vázquez Montalbán "Schuss aus dem Hinterhalt"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Карл Хайасен "Skin Tight"
(перевод Michael Kubiak)
Carl Hiaasen "Unter die Haut"
|
1989
|
январь 1990 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Питер Зайндлер "Der Schattenagent"
Peter Zeindler "Der Schattenagent"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Яак Карсунке "Toter Mann"
Yaak Karsunke "Toter Mann"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Гисперт Хаафс "Schattenschneise"
Gisbert Haefs "Schattenschneise"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Росс Томас "Out On The Rim"
(перевод Jürgen Behrens)
Ross Thomas "Am Rand der Welt"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Джеймс Эллрой "Город греха"
(перевод Helmut Grass)
James Ellroy "Blutschatten"
|
|
|
|
Джеймс Эллрой "Silent Terror"
(перевод Rainer Schmidt)
James Ellroy "Stiller Schrecken"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Роберт Кемпбелл "Нам не страшен Хуливуд"
(перевод Jürgen Bürger)
Robert W. Campbell "Glitzerland"
|
1988
|
январь 1989 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Детлеф Бернд Блеттенберг "Farang"
Detlef Bernd Blettenberg "Farang"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Майкл Молснер "Die Ehre einer Offiziersfrau"
Michael Molsner "Die Ehre einer Offiziersfrau"
|
|
|
|
Майкл Молснер "Euro-Ermittler: Urians Spur"
Michael Molsner "Euro-Ermittler: Urians Spur"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Уилл Восс "Das Gesetz des Dschungels"
Willi Voss "Das Gesetz des Dschungels"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Джеймс Эллрой "Чёрная орхидея"
(перевод Jürgen Behrens)
James Ellroy "Die schwarze Dahlie"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Мануэль Васкес Монтальбан "El balneario"
(перевод Bernhard Straub)
Manuel Vázquez Montalbán "Manche gehen baden"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Джулиан Рэтбоун "ZDT"
(перевод Hilde Stallmach)
Julian Rathbone "Grünfinger"
|
|
|
|
Эндрю Ваксс "Флад"
(перевод Georg Schmidt)
Andrew H. Vachss "Kata"
|
1987
|
январь 1988 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Питер Зайндлер "Widerspiel"
Peter Zeindler "Widerspiel"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Ганс-Вернер Кеттенбах "Schmatz oder Die Sackgasse"
Hans Werner Kettenbach "Schmatz oder Die Sackgasse"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Майкл Молснер "Euro-Ermittler: Unternehmen Counter Force"
Michael Molsner "Euro-Ermittler: Unternehmen Counter Force"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Джозеф Уэмбо "The Secrets Of Harry Bright"
(перевод Nikolaus Stingl)
Joseph Wambaugh "Der Rolls-Royce-Tote"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Рут Ренделл "Heartstones"
(перевод Ursula Bischoff)
Ruth Rendell "Herzsplitter"
|
|
|
|
Рут Ренделл "Живая плоть"
(перевод Ilse Bezzenberger)
Ruth Rendell "In blinder Panik"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Стэнли Р. Ли "Dunn's Conundrum"
(перевод Manfred Papst и Beat Reck)
Stan Lee "Dunn's Dilemma"
|
1986
|
январь 1987 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Хорст Бибер "Sein letzter Fehler"
Horst Bieber "Sein letzter Fehler"
|
|
|
|
Питер Шмидт "Die Stunde des Geschichtenerzählers"
Peter Schmidt "Die Stunde des Geschichtenerzählers"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Фрэнк Гёре "Der Schrei des Schmetterlings"
Frank Göhre "Der Schrei des Schmetterlings"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Майкл Молснер "Euro-Ermittler: Der ermordete Engel"
Michael Molsner "Euro-Ermittler: Der ermordete Engel"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Росс Томас "Briarpatch"
(перевод Jürgen Behrens)
Ross Thomas "Schutzwall"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Лен Дейтон "London Match"
(перевод Peter Hahlbrock)
Len Deighton "London Match"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Джон Ле Карре "Супершпион"
(перевод Rolf Soellner и Hedda Soellner)
John le Carré "Ein blendender Spion"
|
1985
|
январь 1986 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Питер Зайндлер "Der Zirkel"
Peter Zeindler "Der Zirkel"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Питер Шмидт "Erfindergeist"
Peter Schmidt "Erfindergeist"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Норберт Клагман, Питер Мэтьюз "Flieg, Adler Kühn"
Norbert Klugmann, Peter Mathews "Flieg, Adler Kühn"
|
|
|
|
Норберт Клагман, Питер Мэтьюз "Ein Kommissar für alle Fälle"
Norbert Klugmann, Peter Mathews "Ein Kommissar für alle Fälle"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Росс Томас "Missionary Stew"
(перевод Wilm W. Elwenspoek)
Ross Thomas "Mördermission"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Лен Дейтон "Mexico Set"
(перевод Hedda Pänke)
Len Deighton "Mexico Poker"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Мануэль Васкес Монтальбан "Asesinato en el comité central"
(перевод Bernhard Straub)
Manuel Vázquez Montalbán "Carvalho und der Mord im Zentralkomitee"
|
1984
|
январь 1985 г.
|
|
Национальный роман. 1 место
|
|
Хельга Ридель "Einer muß tot"
Helga Riedel "Einer muß tot"
|
|
|
|
Хельга Ридель "Wiedergänger"
Helga Riedel "Wiedergänger"
|
|
Национальный роман. 2 место
|
|
Вернер Вальдхофф "Des einen oder anderen Glück"
Werner Waldhoff "Des einen oder anderen Glück"
|
|
|
|
Вернер Вальдхофф "Ausbruch"
Werner Waldhoff "Ausbruch"
|
|
Национальный роман. 3 место
|
|
Фридер Файст "Schattenspiele"
Frieder Faist "Schattenspiele"
|
|
Международный роман. 1 место
|
|
Алан Фёрст "The Caribbean Account"
(перевод Michael K. Georgi)
Alan Furst "Tödliche Karibik"
|
|
|
|
Алан Фёрст "Shadow Trade"
(перевод Bernd W. Holzrichter)
Alan Furst "Geschäfte im Schatten"
|
|
Международный роман. 2 место
|
|
Энтони Прайс "War Game"
(перевод Ute Tanner)
Anthony Price "Ein Spiel für Profis"
|
|
|
|
Энтони Прайс "The '44 Vintage"
(перевод Thomas Schlück)
Anthony Price "Die Chandos-Falle"
|
|
Международный роман. 3 место
|
|
Томас Перри "Ученик мясника"
(перевод Friedrich A. Hofschuster)
Thomas Perry "Abrechnung in Las Vegas"
|