![]() | Все отзывы на произведения Урсулы К. Ле Гуин (Ursula K. Le Guin) |
Отзывы | Рейтинг отзыва |
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
Всего отзывов: 1686
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 . . . 30 31 32 33 34 (+10)» (+24)»»
«Обделённые» |
| |||
eldozavr, 03 апреля 2019 г. в 22:22 | ||||
Часть знаменитого «хайнского цикла» писательницы-феминистки, мастера антропологического и социального моделирования. Планеты-сестры Уррас и Анаррес столь же различаются климатом и судьбой, как и общественным устройством. Полуголодная колония «обделенных» анархистов-коммунаров, пламенно отрицающих собственность и любое угнетение — и старый капиталистический мир изобилия и роскоши (для избранных). Границам могущественнейшего из государств Урраса угрожают соседи, представляющие собой, как вскользь дается понять, некую систему выродившейся социалистической бюрократии, но и внутри его зреет сопротивление собственного плебса. Однако, и общество Анарреса полно противоречий и непримиримой борьбы как индивидов, так и коллективов между собой. Мы не знаем, чья правда восторжествует, но не случайно ансибль — переговорное устройство для мгновенной связи между мирами — создан именно гениальным физиком Шевеком с Анарреса, последовательным сторонником свободы личности и нон-конформистом, принципиально идущим по жизни «с пустыми руками». | ||||
| ||||
«Девять жизней» |
| |||
Gourmand, 12 марта 2019 г. в 03:19 | ||||
Говорят, где-то существует полный перевод этого рассказа. Увы, мне достался урезанный. Впрочем, обсуждение старожилами сексуальной жизни клонов легко восстанавливается по оригиналу. Да, это удивительное создание — один-во-многих. Самодостаточный во всём, включая секс. Элементы различны чуть-чуть, ровно настолько, чтобы симулировать общение разных индивидуумов. Отлично слаженная команда, как думали создатели клона. Но в катастрофической ситуации, когда люди действуют инстинктивно, эта команда превратилась в одного ослеплённого человека. Обособленное воспитание, замкнутость на своих соклонов мешают уцелевшему члену «команды» жить дальше. Внезапное одиночество, впервые испытанное уже взрослым, — это что-то непредставимое. Нам-то всем приходилось переживать подобное в грудничковом возрасте. И не раз потом, то теряясь в темноте, то хватаясь за протянутую руку. Второе землетрясение и вторая авария — ситуация, которая, по задумке автора, должна показать отличия действий клона и отдельного человека, мне показалась немного искусственной и малосмысловой. Совсем не та же ситуация. И не та реакция клона, которую я ожидал (я читал и в урезанном переводе, и в оригинале — не то). Финал отличный, бесспорно. (В оригинале чуть проще и от этого чуточку сильнее). | ||||
| ||||
«Гробницы Атуана» |
| |||
heresyhub, 05 марта 2019 г. в 19:02 | ||||
По впечатлению из детства думала, что «Гробницы Атуана» значительно хуже первого романа, а оказалось, что он даже лучше и более символичен. В любом случае, книги прекрасно дополняют друг друга, а история Геда, выводящего из тьмы в мир гордую девочку, дивно красива. Если говорить о феминизме у Ле Гуин, то он здесь в максимально доходчивой для обоих полов форме. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) . Силу нужно не приручать, а освобождать. И все это — без всяких романтических авансов. Великолепно.Мудрый, постигнувший многое ценой шрамов и страданий маг встречает девочку, посвященную безымянной тьме, которая полностью находится во власти ритуалов, как любая традиционная женщина, которой не дают жить, а готовят к «единственному». Маг освобождает ее от архаики, выводя на свет, на свободу, где трудно и непонятно, но так свежо | ||||
| ||||
«Фантастика - способ говорить о том, чего власть не желает понимать» |
| |||
mputnik, 08 января 2019 г. в 15:10 | ||||
Н-да... Родители части вспоминали реалии «обсуждения» романа Пастернака «Доктор Живаго» в связи с запрещением издания. Как сейчас помню рефрен этого почти анекдота: «...я сам эту книгу не читал, но с возмущением хочу сказать, что...». Таки и что мы имеем в оном интервью Урсулы Ле Гуин? Таки — почти никакой разницы, однако. Для начала — «завязка беседы»: «...Вы читали кого-то из русских фантастов? — Одного или двух авторов. Их не очень-то переводят на английский...». И — тут же, следом — «экспертное заключение» — и про то, какова была фантастика в Советском Союзе, и что с ней стало теперь, и каковы причины. Но особо впечатляет — конечно же — вывод: «...в любом случае русские люди сильно изменились...». Вот, положа руку на сердце, братья и сестры, ну что могла знать эта иностранная бабушка — и про русскоязычную фантастику в частности, и про русских людей вообще. Она же сама сказала в самом начале интервью: НИЧЕГО. Слов нет, в англоязычной фантастика Урсула Ле Гуин — авторитет. И даже не так, а вот так: АВТОРИТЕТ. Это — без вопросов. Но к нам-то, в наши реалии — ее зачем «притянули», для чего, с какой такой целью неведомой? Ну, вот, ЗАЧЕМ этот текст? | ||||
| ||||
«Земноморье» [Цикл] |
| |||
DarklamaR, 13 августа 2018 г. в 02:27 | ||||
Ну вот не понимаю я этих людей, которые говорят что серия — шедевр. В упор не вижу шедевральности. Первая книга — поверхностная сказка-притча; Вторая книга — уже лучше, но автор увлеклась описаниями и забыла о сюжете; Тертья книга — крепкий среднячок, ни больше ни меньше. Персонажи, кроме Тенар и Аренна, абсолютно картонные. Между книгами зияет огромнная временная пропасть, о которой нам практически ничего не известно. Развития главного персонажа, естественно, мы непосредственно не наблюдаем, нас просто ставят перед фактом. Весь цикл спасает только то, что он относительно легко и быстро читается. P.S. Ребята, которые ставят этому циклу 9 и 10, объясните мне пожалуйста, что же вас так впечатлило. Вот ума не приложу. | ||||
| ||||
«Мир Роканнона» |
| |||
makelen, 07 июня 2018 г. в 16:06 | ||||
Роман оставил неоднозначные ощущения. Великолепный язык повествования, красиво описанные моря, горы, долины, все это невероятно понравилось (по части названий разнообразных местностей, животных и имен героев Урсула Ле Гуин действительно настоящий мастер). Но вот сюжетная составляющая лично меня разочаровала. История о Семли Золотоволосой и таинственном ожерелье в самом начале романа заинтриговала. Но она оказалась очень короткой. А дальше — смена главной героини на героя, Роканнона. Сюжет, по сути, становится обычным квэстом, без каких-либо неожиданных поворотов и ярких приключений. Как часть Хайнского цикла, книга важна и интересна, но как отдельный роман — не слишком впечатляет. | ||||
| ||||
«Правило имён» |
| |||
puma444, 03 января 2018 г. в 20:34 | ||||
Рассказ просто потрясает своими поворотами сюжета. Настолько непредсказуемое произведение я давно не читал. И честно признаться не думал, что Ле Гуин будет именно тем автором который напишет нечто подобное. Советую всем читать. Особенно фанатам цикла Земноморья. Всем приятного и увлекательного чтения. | ||||
| ||||
«Девять жизней» |
| |||
Тиань, 20 декабря 2017 г. в 22:03 | ||||
На примере множественных клонов Автор пытается сравнить полное психологическое единение нескольких идентичных субъектов и осознанное взаимодействие сильно разных людей, которые принимают на себя ответственность друг за друга. Мне особенно понравилось то, что Урсула Ле Гуин не превратила клонов в неких мистических существ с общим сознанием. Они — обычные люди, связь с аналогами похожа на связь близнецов, а странности и чрезмерная концентрация на самих себе заложены воспитанием. Клон — это обычный человек, только созданный несколько иным способом. И проблемы у него точно такие же, как у обычных людей. А преодоление проблем происходит через установление взаимного понимания с другим человеком, сильно отличным, но заслуживающим доверия. Рассказ содержит гуманистический посыл, показывает этическую неприемлемость отношения к клонированным людям как к специализированному инструментарию человечества. Причем в данном случае этика и экономика не вступают в конфликт. В чрезвычайных ситуациях команды множественных клонов оказываются менее эффективными, чем обычные люди. Воспитывая и обучая клонов как обычных людей, человечество в итоге получило бы больше выгоды. Это обнадеживает. Хотя в перспективе может создать иные конфликты. Рассказ написан в 1969 году и для того времени, наверное, был революционным. Сейчас тема клонов уже не особенно интересна. Но гуманистическая составляющая производит очень хорошее впечатление. Приятно, когда талантливый Автор показывает не только дурное в человеке, но и хорошее тоже. | ||||
| ||||
«День прощения» |
| |||
asakuro, 24 сентября 2017 г. в 00:52 | ||||
Ну, сразу нужно сказать, что события, которые описаны в аннотации (похищение Тейео и Солли) — это уже вторая половина повести, даже ближе к концу. Это говорит о том, что в первой половине ничего интересного нет. Так оно есть. Вода, скучные описания, опять вода. Впрочем, нет ничего интересного и после похищения — события там развиваются как в любом женском романе в мягкой обложке. По сути, эта повесть и есть любовная история молодой женщины. Второе, что хочется отметить — это слабая фантастическая составляющая. Практически, кроме названия планет — ничего из фантастики нет. Почему-то элементы земной жизни (клоуны, актеры, театры, телевидение, машины, трансвеститы, евнухи и т.д.) оказались в далеком будущем в другой галактике. И даже возраст героев нам указывают, подразумевая, что он совпадает с земным. Хотя, как это возможно? В результате, чуть-чуть отредактировав текст и изменив названия можно получить обычную историческую прозу. | ||||
| ||||
«Левая рука Тьмы» |
| |||
Artyreader, 20 сентября 2017 г. в 00:02 | ||||
«Левая рука Тьмы» мне понравилась. Но чувство это нельзя назвать горячим. По-настоящему «холодная» книга. Не только потому, что большую часть описываемого времени там происходит зима. Не только потому, что описывается бытие очень чуждой для людей инопланетной расы. Но и потому, что развитие сюжета идёт «с холодком», неспешно, как гетенские мотосани, которым нельзя двигаться быстро. Что имеем? Посланец высокоразвитого союза миров прибывает установить дипломатические взаимоотношения в цивилизацию, которая на контакт слабо настроена. Им и с собой хорошо. Причём «с собой» — это биологическая характеристика: гетенцы — андрогины, которые большую часть времени вообще не имеют пола. И на ярко выраженную мужественность гостя (вдобавок чернокожего, который мёрзнет в их стылом климате!) они смотрят как на страшное извращение. А также они очень дорожат личной репутацией и неким неуловимым чувством самости, отвергая всё чужое. Но герой и не думает попросить помощи у «своих», дабы ускорить процесс контакта: «Один пришелец — это контакт, два — уже вторжение». У него на всей планете только один друг — высокое должностное лицо одного из двух государств, Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) . Как непохоже на «традиционный» визит инопланетян!которое за эту поддержку лишается чина, но не теряет привязанности и желания помочь в дипломатической миссии Благодаря заметкам, которые главный герой делает на планете, мы узнаём и политику, и общественный строй, и религию, и мистику, и календарь Гетена, которые автор сочетает в причудливое полотно, казалось бы, без связи между частями. Истории в нашем понимании у них нет, ибо летоисчисление идёт от настоящего момента: каждый год будет снова первым. Однако как давно были важные события, они помнят: так, Откровение Меше, местного Будды, случилось около двух тысяч зим назад, а исконная вера гетенцев «Ханддара», из которой вышел и сам Меше, объединяющая первозданную тьму со светом познания, насчитывает десять тысяч зим. Есть и более мелкие даты, которые относятся к более или менее давним временам. «Давние Времена» — это для Гетена как наши «Тёмные Века». Войн и открытой агрессии в пространстве романа нет, хотя постоянно упоминаются какие-то страшные распри и предательства. Приверженность традициям приобретает странные формы: король ходит на параде пешком, хотя у него есть древние церемониальные носилки, а местный спор государств о принадлежности земель тянется многие десятилетия, не перерастая ни во что, но и не угасая в забвении. А безумие, в общем, является органичной формой культуры: местные «жрецы»-прорицатели черпают своё знание за пределами ума, а король большой страны вполне способен быть алогичным и неприятным типом, ненормальным даже по меркам своих. Владеют гетенцы и некой формой аутотренинга, которая позволяет им трудиться на пределе сил дольше, чем положено, но потом восстанавливать ресурсы тела в глубокой спячке. Когда оба главных героя оказываются изгоями, перед ними встаёт необходимость пережить зиму. То есть, на глубинном уровне, стать своими для планеты Зима. Для этого им приходится пройти через великий полярный ледник, познать, как разнообразен бывает снег и лёд, а также — получше узнать друг друга, как живых существ, как носителей разума. Когда ничто не может запятнать твою общественную репутацию, ибо до «общества» — тысяча миль белого безмолвия. Это делает «Левую руку Тьмы» прекрасной книгой о выживании и понимании. Тема любви... выражена не менее загадочно, так как ни Посланник Дженли Аи, ни «бывший князь» Терем Харт из Эстре не могут до конца открыть друг другу, как они понимают это чувство, сохраняя тайны своей биологической природы (и ни грамма эротизма или скандальной «толерантности к меньшинствам«!). Но весьма символично, что они Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) .учатся понимать мысли друг друга Странно выглядит конец: Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) И это выглядит как первый ручеёк из-под большого сугроба, который сделает взаимопонимание двусторонним.пришелец добился-таки своего, но его главный помощник и настоящий друг уже не может жить как прежде — и погибает. Однако ему удаётся посмертно восстановить своё доброе имя — самим фактом, что он и загадочный посланник вернулись из сердца зимы живыми... А также оказывается, что у Эстравена есть живой потомок, который также хочет знать о дальних мирах. | ||||
| ||||
«Проклятый дар» |
| |||
igor_pantyuhov, 29 мая 2017 г. в 09:12 | ||||
Начал знакомство с автором именно с этого романа. И только потом прочел отзывы. Судя по ним, большинство, называет этот роман «проходным» в творчестве автора. Ну что же, тем лучше. Если эта «проходная» вещь мне понравилась, то дальше будет еще лучше. Роман действительно простой. Проще некуда. Да и мир не особо большой и богатый. Когда о нем читаешь, такое впечатление что мир находится на каком-то изолированном участке суши/пространства. Где все более мельче, чем в остальном мире. И надо сказать, что мне такой подход нравиться. Одним словом, если бы я познакомился с творчеством автора раньше творчества Робин Хобб, то уже Ле Гуин была бы моим любимым автором | ||||
| ||||
«Уходящие из Омеласа» |
| |||
iLithium, 06 декабря 2016 г. в 18:12 | ||||
Мне понравился скорее стиль рассказа, чем сам рассказ. В какой-то степени мета-литература. «Представьте себе, что есть такой и такой город, в нем есть то-то и то-то, ну и может то-то, а может не то-то. Представили? Нет, не то, пусть будет еще то-то и то-то.» А после этого собственно сама идея, сама дилемма. И да, единственный этичный выход в такой ситуации — это не участвовать в том, что считаешь несправедливым. | ||||
| ||||
«Мир Роканнона» |
| |||
alex1970, 03 октября 2016 г. в 19:14 | ||||
Первый роман Ле гуин стал одним из лучших в ее творчестве. Выше я бы поставил «Левую руку Тьмы», «Слово для леса и мира одно» и «Волшебник Земноморья». Пролог – это переработанный рассказ «Ожерелье Семли». В нем этнограф Роканнон должен отдать фамильное ожерелье женщине с планеты в системе Фомальгаута. Именно эффектное явление Семли дает толчок всей этой истории о Мире, в котором стоит умереть и который необходимо спасти. Основная часть сюжета развивается на этой планете. Неизвестные преступники уничтожили корабль космоэтнографической экспедиции. В живых остался только Роканнон. Ему придется сразиться с превосходящим силами противником и пережить множество приключений. Писательница, несмотря на приключенческую фабулу, создала многослойное произведение, не утратившее актуальности, несмотря на 50-летний возраст. Автор умело (как и в большинстве своих книг) создает картину иной культуры и рассказывает о том, как трудно разным народам понять друг друга. Человек, отрезанный от своих, один в чужом и чуждом мире, должен умудриться этот мир спасти и справиться с очень опасными противниками. Мир отлично описан (несмотря на небольшой объем книги) и мы можем явственно представить отличия рас, в нем обитающих. Но роман не об инопланетянах, а о человеке, который должен измениться, приспособиться и выжить в условиях, когда его технология утратила значение и придется жить по законам дикого Мира. Это классика, с которой непременно стоит познакомиться. | ||||
| ||||
«Взросление в Кархайде» |
| |||
god54, 07 июня 2016 г. в 17:57 | ||||
Автор очень удачно придумала свой мир, продумала все до деталей, включая самый интересный момент, когда оно становится взрослым. Это есть в любой культуре, посвящение юношей и девушек во взрослую жизнь. А здесь это вообще что-то необыкновенное. Такое ощущение, что автор не фантазирует, а наоборот описывает увиденное и осознанное. Красиво, оригинально, но не для детей. | ||||
| ||||
«Левая рука Тьмы» |
| |||
Зараза, 20 апреля 2016 г. в 22:07 | ||||
Очень тяжело мне читать подобные произведения. С одной стороны, это как раз то, что я хотела — другой мир, иные люди, необычная физиология и психология (за что спасибо советчику). С другой стороны, книга насыщена незнакомыми терминами, политическими интригами и многостраничными описаниями передвижения по ледяной пустыне с минимум диалогов и взаимоотношений. Когда оставалось приблизительно 40 страниц до конца книги, я подумала, что стала бы читать продолжение об этом мире только для того, чтобы узнать, как будут развиваться дальнейшие отношения между Аи и Эстравеном. Но неожиданно и эта, интересующая меня линия, оборвалась. Таким образом, того, что мне доставляет удовольствие в ксенофантастике- минимум, в остальном- утомительное чтение. | ||||
| ||||
«Слово для «леса» и «мира» одно» |
| |||
longfello, 21 февраля 2016 г. в 22:39 | ||||
Перефразируя Владимира Ильича «Всякая цивилизация лишь тогда чего-нибудь стоит,если она умеет защищаться « Атшиане научились Отстояли свою планету Но не слишком ли хорошо они научились? Отличная книга Перевод Гуровой хороший | ||||
| ||||
«Рыбак из Внутриморья» [Цикл] |
| |||
Seidhe, 06 января 2016 г. в 22:26 | ||||
«Хайнский цикл» Урсулы Ле Гуин произведение настолько масштабное, что написать отзыв на него целиком представляется мне делом практически неосуществимым. Со временем, когда прочту заново ВСЕ произведения, в него входящие, я попытаюсь это сделать, а пока хотелось бы высказаться о подцикле «Рыбак из Внутриморья», к «Хайнскому» относящемуся. Сразу хотелось бы оговориться, что если вы прочтёте «Историю «шобиков» и мало что в ней поймёте — отчаиваться не стоит, нужно попросту прочитать две другие повести. Сюжет во всех трёх историях не сказать чтобы очень уж замысловатый — открыт способ мгновенного перемещения в пространстве, названный чартен-эффектом. При этом никто, включая создателей, толком не знает как, собственно, это работает. Первым экспериментам с чартен-прыжками и посвящены все три истории от Ле Гуин. Я с трудом представляю, как можно читать эти истории в отрыве от основного «корпуса текстов», если можно так выразиться, но надо признать, что Экумена в этих историях не более чем декорация. Основной упор Ле Гуин сделала на вопрос, не имеющий, видимо, ответа — что есть реальность? И одинаковая ли она для всех? Ведь если десять человек одновременно переместятся в некое место, они воспримут его каждый по-своему, не так ли? Этому посвящён уже упоминаемый рассказ про «шобиков», который понравился мне меньше всего. «Танцуя Ганам» развивает тему восприятия реальности, но участников чартен-прыжка уже четверо, а Ле Гуин «играет на своём поле», несколькими широкими мазками конструируя довольно интересную социальную модель отдалённой планеты Ганам и ставя героев перед нелёгким выбором. Опять же не забывая вторым слоем задавать вопрос — а что есть реальность? Ну а третьей историей, которая дала название всему подциклу, Ле Гуин меня попросту покорила... По сути своей — обычная история о путешествии во времени, в которой, по сути, ничего (!!!) и не происходит, помимо самого перемещения, но как же замечательно получилось у автора описать общество планеты О... И фантдопущения-то всего ничего — браки на О заключаются не двумя людьми, а четырьмя и более, но как же это меняет картину мира тамошних жителей... Понимаю, конечно, что кто-то плеваться будет от одной мысли о гомосексуальных парах, я и сам такой =))), но когда читаешь строки «Рыбака из Внутриморья» очень сложно поверить, что все эти фермы, существующие тридцать веков, имеют место быть лишь в голове Урсулы Ле Гуин. По итогу — поклонникам творчества читать обязательно. Кроме них могу посоветовать людям, которые любят истории о том, где проходит грань между реальностью и её восприятием конкретным человеком, а «Рыбака из Внутриморья» — ещё и любителям этнографической и социально-ориентированной фантастики. | ||||
| ||||
«Ожерелье» |
| |||
olpo70, 31 декабря 2015 г. в 19:29 | ||||
Великолепное произведение.В принципе как и всё у Урсулы.Читая этот рассказ я поймал себя на мысли что читаю не фантастику.В какой то момент мне показалось что я читаю очень хорошее фэнтези.Урсуле удалось создать такую атмосферу рождения легенды ,населила свой мир различными расами ,которые так же сказочны ,как и реальны.Казалось ещё немного и прольётся магия.И магия пролилась-магия слова и магия повествования.И родилась легенда которую будут передавать из поколения в поколение.И Глаз Моря занял свое достойное место в истории Халлана.Семли Златовласая вернула реликвию своему роду хоть и заплатив очень тяжелую цену. | ||||
| ||||
«Мир Роканнона» |
| |||
dsmir77, 28 ноября 2015 г. в 20:08 | ||||
Несколько неровный вышел роман. Всё как-то эпизодами, урывками, часто вылезают рояли из куста и всех спасают. «Властелин колец» лайт слегка — поход к роковой цели с полуросликом за плечами. Трудности, преодоление, неожиданные встречи, немного стихов. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) Взять хотя бы чудесный пояс с защитным полем.Такой технологией можно было бы закрыть и города и базы и даже планеты целиком, учитывая что энергии, судя по всему, он почти не потребляет. В последующих романах такой вундервафли тоже не было. Так что, это был эксклюзив для Роканнона? А вот пролог хорош. Сказочный, мифологичный, с неожиданным переходом от феодального мира к электронным словарям. | ||||
| ||||
«Морская дорога» |
| |||
AlisterOrm, 07 июля 2015 г. в 11:17 | ||||
Роман в новеллах от Ле Гуин, написанный в реалистичной манере? В принципе, если вспомнить цикл об Орсинии, это не вызывает никакого удивления — ведь не обязана писательница работать только в жанре фантастики? Однако, как и во многих подобных случаях, эти повести вышли слишком личными. Слишком своими, написанными прежде всего для самой писательницы. Определённая недосказанность, разговор с самим с собой — возникает ощущение вторжения в чью-то чужую жизнь, которая тебя совершенно не касается. Слишком... интимно. Для чего это написано? Всё просто и банально — за фасадом скучной и обыденной жизни маленького городка на берегу Пацифиды скрываются Личности — простые и сложные, разные. Насколько они интересны для читателя, живущего в реальном мире, среди реальных людей? По всякому. Зависит от настроения, от общего отношения к окружающим. От того, когда тебе последний раз такой обыватель наступил на ногу и обматерил за это с головы до ног. Подобный реализм — для тех, у кого нет возможности осмысливать окружающее, и населяющее его людей. Поэтому большая часть рассказов вызвала у меня скуку. За исключением, пожалуй, наиболее сильного из них — «Семейства Хёрн», который просто блестяще показывает мышление абсолютно реальных людей, разных поколений, разных возрастов и разных времён. Да, люди стареют. Но они всё равно сохраняют в себе частичку того, что делает их настоящей личностью, изюминку, делающую их неповторимой и особенной частью этого мира. И представители семейства Хёрн — яркие и запоминающиеся «внутренние голоса», со своим взглядом на мир — циничным, романтичным, трагическим и совершенно отрешённым. Лично я поостерегусь советовать этот сборник кому бы то ни было. Кто захочет — сам найдёт и прочитает. Это литература даже не для любителей, а для особого душевного состояния. Читайте. Но осторожно. | ||||
| ||||
«Уходящие из Омеласа» |
| |||
AnOwl, 15 апреля 2015 г. в 14:36 | ||||
Необычный рассказ. Но, почему то, зацепил. Все познается в сравнении — ведь, разве были бы счастливы все, если бы не видели всего горя и несчастья бедного заключенного мальчика? С одной стороны и правда — именно на факте его существования строится их счастье. А с другой стороны — стоит ли такое безумное общество того, чтоб мучить такой вот живой пример? Ведь однажды мальчик умрет. И найдется кто то, кто ему на замену найдет нового страдальца — лишь бы все шло как всегда. Бездумно, инфантильно и по проторенной тропке. | ||||
| ||||
«Волшебник Земноморья» |
| |||
dima_marshak, 12 марта 2015 г. в 15:39 | ||||
Да, история Геда заинтересовала, три книги цикла прочитаны менее чем за неделю и это произведение определенно подходит для прочтения тем, кто, как и я, истощен уже в поисках того, что прочитать, чтобы произведение захватывала с душой. Гнига захватила, но не целиком, не вызвала бурю эмоций и красок в душе, хоть и в целом произведение не плохое. Однако есть все таки то самое ^но^. Дело в том, что, читая, меня не покидала мысль того, что я читаю не полноценное произведение, а его краткую историю. Автор как будто куда-то спешит с самых первых страниц, как будто сам хочет скорее избавиться от этой истории и дописать ее поскорее, имеено поэтому меня она и не увлекла до той степени, до которой хотелось бы. Возможно дело в языке изложения. Я бы назвал ее суховатой, наверное. Это кстати придает истории может быть даже излишнюю динамичность. В общем этот цикл я не оценивал бы слишком уж высоко, но, несомненно, благодарен автору за то, что познакомил с еще одним чудесным и, надо отдать должное, оригинальным миром. | ||||
| ||||
«Флаеры Гая» |
| |||
vesnyshka, 19 февраля 2015 г. в 12:28 | ||||
Мне этот рассказ понравился не столько сам по себе, сколько послевкусием, которое у меня осталось после прочтения. Урсула погружает нас в мир обитателей Гая, которые похожи и на людей, и на птиц. Вместо волос у них перья, а у неких особей в 18-19 лет могут вырасти крылья. Гайряне не особо любят рассказывать о крылатых, более того, некие архаичные племенные сообщества Гая разными способами (часто жестокими) убивают их. Но в цивилизованном мире крылатые могут выбрать, как им обходиться со своими вдруг выросшими крыльями – носить их тяжелой ношей позади себя (а они очень мешают в повседневной жизни) или использовать по назначению, т.е. летать. Правда, есть одно «но» – в полете крылья в какой-то момент могут отказать, и когда произойдёт этот момент – неизвестно. Кто-то исправно летает до 80-ти лет, а кто-то через пару полётов рискует разбиться. Хотя рискует любой из летунов. Во время чтения интервью с одним из крылатых, который предпочел не летать, я вдруг подумала, что это повествование не столько о гайрянах, сколько о нас самих, которые тоже имеют право выбора – парить, возвышаться, лететь, зная о риске разбиться или хотя бы больно стукнуться о землю, или сложить свои мечты, желания, возможности... крылья за спиной тяжелой ношей. Последний диалог рассказа с гайрянином, имеющим крылья: Незадолго до ухода я спросила его: «Вам когда-нибудь снились полеты?» Как истинный адвокат, он помедлил с ответом, отвернулся и долго смотрел в окно. «А разве не каждому снятся?», – спросил он. побудил во мне размышления — а не волочу ли я свои крылья за собой? А, может..? | ||||
| ||||
«Слово для «леса» и «мира» одно» |
| |||
Lunetta, 13 февраля 2015 г. в 17:03 | ||||
В который раз убеждаюсь, что хорошая концовка делает 2/3 произведения. Что бы не было в начале или в середине, финал — это самое важное. Им можно как все испортить, так и наоборот, исправить. На мой взгляд, это произведение, как раз такое. Последняя страница просто шедевр. Сам рассказ не особо понравился, но выводы которые он навевает — бесценны. Либо жить, либо умереть. Но вступая в борьбу, помни о цене. Когда она будет уплачена — прошлое умрет навсегда. Но хочешь ли такое будущее для своего народа? Всегда есть выбор. Здесь он прозаичен-жить или умереть. А значит выбора нет. Для меня этот рассказ в первую очередь не о проблеме ксенофобии или расовой нетерпимости, а о проблеме выбора. И о его последствии для человека. | ||||
| ||||
«Уходящие из Омеласа» |
| |||
Легкокрыл, 14 декабря 2014 г. в 14:43 | ||||
Слегка бредовая зарисовка, похожая на сбивчивую речь человека, который уверен, что понял зародыш какой-то важной идеи, и хочет донести её до окружающих. Он ошибается на каждом шагу, почти в каждом слове — но если вслушаться в его речь и отфильтровать случайные примеси, то можно найти этот беспокоящий момент и дальше уже думать самому. Это не рассказ в чистом виде, не литература — это просто притча; сырой заготовок. Поэтому высокую оценку не ставлю. Но и особо низкую не ставлю, потому что вот тот момент про Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) очень точно схватывает основной нерв споров между правыми и левыми, между марксистами и айнрэндовцами. Это (вместе с предшествующим ему странным допущением, что «а может быть, ребёнку это не так уж и нужно» Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) ), имхо, и есть единственный осмысленный момент во всём этом психоаналитическом сеансе, где читателю отведена роль бесплатного выслушивателя.вокруг ребёнка есть что-то настолько могущественное, что на нём держится всё благосостояние города | ||||
| ||||
«Слово освобождения» |
| |||
Тимолеонт, 25 марта 2014 г. в 18:22 | ||||
Просто-таки идеальное олицетворение угрозы-штампа из кучи книг и фильмов:«Я тебя и на том свете достану!». А если серьёзно, то это, пожалуй, один из самых впечатляющих историй о самопожертвовании. Ле Гуин в десяток страниц вложила столько эмоций, столько смысла и чувств, сколько многие писатели не в состоянии выразить и в сотнях страниц. Истинный героизм главного героя не в том, чтобы в кровавом бою с кучей взрывов рискнуть жизнью, а в том, что просто и гарантированно пожертвовать собой. И не жизнью, а собственной вечностью. Ибо это минимальная плата за уничтожение врага. | ||||
| ||||
«Шкатулка, в которой была Тьма» |
| |||
Тимолеонт, 24 марта 2014 г. в 15:18 | ||||
А у меня вообще создалось впечатление, что это очередное воплощение древней сказки про солнце и луну. Почти у каждого народа есть мифы и истории, персонифицирующие тьму и свет и рассказывающие про их бесконечный цикл. Ле Гуин просто решила написать свою версию. Получилось, по-поему, очень неплохо. Кратко, ярко, выразительно и с максимумом смысла. Как раз то, что ждёшь от данного автора. | ||||
| ||||
«Слово для «леса» и «мира» одно» |
| |||
ssm17, 25 ноября 2013 г. в 04:05 | ||||
«Слово для леса и мира одно» — редкая книга, где достаточно чётко показано, как некое событие (в контексте книги — появление колонизаторов, их бесчинства, личная катастрофа одного из главных героев, потерявшего жену и родное поселение) порождает волну в коллективном бессознательном, причём первоначальным генератором волны МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ ВСЕГО ОДИН ЧЕЛОВЕК (подобно тому как в получившей «накачку» активной среде лазера единственный квант способен породить «лавину» излучения), как эта волна охватывает большую массу людей и как «потенциальная» энергия этой волны превращается в «кинетическую» — обрушиваясь на источник коллективной боли. Я бы назвал эту книгу «История одной священной войны». | ||||
| ||||
«Мир Роканнона» |
| |||
Кар Карыч, 30 сентября 2013 г. в 20:49 | ||||
безусловный шедевр научной фантастики. запредельная литература. прочитал слишком поздно и теперь сожалею: а я-то думал, что Братья Стругацкие — первопроходцы, что «Трудно быть богом» — мировой прорыв. оказывается, американская барышня первая проложила дорогу в этом направлении. слегка обидно: вечно русские запаздывают. от языка просто обалдел, и это при условии, что переведенка (в оригинале, конечно, чистый Шекспир). вот так — живешь, живешь, и бац — пушкинского накала книжечка. | ||||
| ||||
«Законы гор» |
| |||
AlisterOrm, 14 августа 2013 г. в 00:04 | ||||
И снова, и снова — планета О, снова её своеобразные порядки, снова семья-седорету. А ведь что меняется? Ничего. Ле Гуин не пытается привнести в рассказ ничего особо нового или хотя бы интересного — она просто любуется мастерски созданной социальной системой планеты, во всей её сложности и многообразии. Быт вымышленного мира — так ли это интересно, особенно если учесть, что это «фантазия ради фантазии», а не для отражения вполне конкретных человеческих взаимоотношений? | ||||
| ||||
«Взросление в Кархайде» |
| |||
AlisterOrm, 10 августа 2013 г. в 21:41 | ||||
В чём особенность рассказа? Ведь, казалось бы, ничего такого особенного в нём мы не увидим, сказать новое о Гетене после «Левой руки Тьмы» довольно сложно. Вот только это не совсем так. События «ЛРТ» описаны пришельцем с Хайна, всё подаётся через призму его мышления и мировоззрения, и даже рассказ «Король с планеты Зима» не развеивает некого ореола таинственности над этими людьми. И вот — «Взросление в Кархайде», подробнейшее препарирование мозга гетенианца, и в особенности — психологию «кеммера». Ле Гуин снова сделала чудо — оказывается, мозги настолько чуждых, казалось бы, гетенианцев-андрогинов не слишком-то отличаются от наших — нет глубинных различий, они касаются разве что культуры. Так что... Интересно! | ||||
| ||||
«Проблемы внутренней связи» |
| |||
AlisterOrm, 07 августа 2013 г. в 23:06 | ||||
У Ле Гуин всё-же есть немалая доля чувства юмора — ведь написать такой рассказ, высмеивающий, причём весьма жестоко, выверты женской психологии — это нужно попотеть... Но всё-таки — зачем было нужно было наворачивать такой неимоверный сюрреализм? То что получалось неплохо у Шекли (да и то — не всегда), у Ле Гуин не вышло. Идея-то хорошая, но надоедает уже после одной-двух страниц. | ||||
| ||||
«Техану. Последнее из сказаний о Земноморье» |
| |||
Zee Beckett, 07 августа 2013 г. в 17:44 | ||||
«Техану» — последний роман в цикле о Земноморье, завершающий историю Геда-Ястреба, но центральной фигурой в нем оказывается вовсе не Гед, а Тенар — героиня романа «Гробницы Атуана», но уже не юная и решительная девушка, а постаревшая женщина, вдова простого фермера с Гонта. Можно понять разочарование тех, кому роман не понравился — после приключений Геда читать о размеренном быте Гохи-Тенар скучновато. Но за этими мелкими бытовыми вещами угадывается одна из основных линий романа: поиск себя и переосмысление своей жизни после потери чего-то важного. И Тенар, и Гед теряют то, что некогда считали смыслом своей жизни, но при этом обретают нечто другое, не менее важное. | ||||
| ||||
«Четыре пути к прощению» |
| |||
primorec, 05 января 2013 г. в 05:06 | ||||
«Напишите-ка рассказ о том, как молодой человек, сын крепостного, бывший лавочник, гимназист и студент, воспитанный на чинопочитании, целовании поповских рук, поклонении чужим мыслям... выдавливает из себя по каплям раба и как он, проснувшись в одно прекрасное утро, чувствует, что в его жилах течет уже не рабская кровь, а настоящая человеческая». Это из письма, написанного Чеховым еще в 1889 году к издателю и журналисту Суворину и давшему жизнь крылатой фразе «выдавливать по капле раба». И какая связь, спросите Вы, между нашим русским классиком и современной американской писательницей Ле Гуин? Просто удалось последней написать не один — четыре рассказа об истинном рабстве и настоящей свободе, о которых думал более века назад Чехов, а вышеприведенные слова можно было бы смело ставить к ним эпиграфом. Действие всех четырех рассказов, объединенных темой, сюжетом, а иногда и героями, происходит на планетах-близнецах Уэрел и Йеове, где рабство не просто форма социального устройства общества. Нет, здесь тысячелетнее рабство проникло в плоть и кровь людей, во все аспекты духовной и культурной жизни, в каждый, самый заветный уголок души. Здесь рабство, как болезнь поражает и слуг и хозяев: оно в униженном почитании вышестоящих, презрении к слабым и беззащитным, слепом следовании традициям и верованиям, ненависти к чужакам и новым идеям. Это рабство заставляет людей Уэрела совершать чудовищные, непредставимые вещи, оправдывать убийства и насилие. Это оно превращает бывших слуг Йеова в новых хозяев, не менее лживых и жестоких, чем предыдущие, а слабых духом и телом униженно следовать за сильными, бездумно выполняя их малейшие прихоти. Рабство подлинное, не тела — души. Это очень и очень трудно осознать, что ты по-прежнему несвободен, хотя на руках больше нет оков. Почти невозможно это сделать тем, кому с детства внушают, что «свобода — это необходимость повиноваться начальству». И даже осознание этого факта не гарантирует успеха: это трудный путь — по маленькому шажку, по капле учиться самостоятельно думать и поступать, только исходя из собственных принципов, знаний и опыта. И эти четыре рассказа — о людях, которые смогли пройти этот путь. Среди них есть разные — бывшие рабы, хозяева и даже пришельцы со звезд. Достигшие вершин власти и обычные люди, прожившие малопримечательную жизнь. Большинство ждет от таких рассказов четкого и однозначного рецепта, плана действий, ведущего к успеху. Но здесь этого нет. Только о том, что может завести в тупик, поманить ложными обещаниями. Хотя бы об образовании, которое без умения самостоятельно думать, может превратиться из инструмента освобождения в не менее эффективный способ насаждения невежества. С моей точки зрения, удался Мастеру этот разговор с читателем. Удалось вывернуть самые древние, запрятанные в самую глубину пласты души, заставить взглянуть на них новыми глазами и задуматься о том в себе, что предпочитаем не замечать. Задуматься о том, а какой он, мой собственный путь к Прощению? А потом понять, как пройти по этой дороге, вступить на нее и заняться такой трудной работой -выдавливать по капле из себя раба. | ||||
| ||||
«День прощения» |
| |||
primorec, 26 декабря 2012 г. в 11:41 | ||||
Как мало и, одновременно, невообразимо много надо для понимания окружающих нас людей и прощения прошлых обид: просто время, умение слушать и желание понять другого человека. Времени всегда не хватает, слушаем мы обычно только себя самих, и уж тем более не желаем понимать и уважать то, что двигает другими людьми. А сколько бед, ненужных обид и страданий можно было бы избежать... Мы вновь оказываемся на Уэреле, планете рабов и господ, в самом центре этого странного и больного общества. Два героя. Нобиль Экумены, молодая женщина Солли, много повидавшая, но так и не научившаяся пока простому искусству слушать и слышать окружающих, сдерживать порывы своих чувств, уважительно относиться к чужому мнению, традициям и верованиям. Недалеко от нее ушел и потомственный военный и работорговец с Уэрела Тейео, честно выполняющий возложенный на него долг охранника молодого дипломата, но не желающий понять противоречащие всем традициям Уэрела особенности поведения и образ мыслей инопланетянки. И у обоих нет ни времени, ни желания изменить что-то в граничащих с ненавистью отношениях, пока оба не оказываются втянуты в политический заговор сил, раздирающих на куски несчастную планету. Вот и нашлось время поговорить и понять друг друга. Теперь это уже не гордый офицер-рабовладелец и умудренная опытом десятка планет дипломат, а лишь мужчина и женщина — два пленника в маленькой, темной и сырой камере. Равно грязные, оборванные, голодные и испуганные. Из разговоров, взглядов, жестов, поз рождается сначала понимание, а потом — уважение, доверие и любовь. И прощение всех тех обид, которые были в действительности или возникли из-за разницы культур. Вот такая история об умении слушать, желании понимать и прощать. Очень простая, очень трогательная и в чем обыденная, даже, несмотря на заговоры, похищения и смертельные опасности. С хорошим и светлым концом, потому что те, кто смог понять и простить, заслуживают настоящего счастья. | ||||
| ||||
«Рассказ жены» |
| |||
redmarie, 26 июля 2012 г. в 00:20 | ||||
Под очень оригинальным ракурсом подана читателю трагическая история женщины — жены, матери. Написано очень жизненно, проникаешься симпатией сразу. Отношение не меняется, даже когда уже понимаешь, что трагедия вывернута наизнанку, рассматривается под иным, нетрадиционным, углом. Впечатление от рассказа самую малость подпортило то, что реакция семьи главной героини на «болезнь» ее мужа — трюизмы, к каким мы привыкли. От Ле Гуин ожидала чего-то не избитого. | ||||
| ||||
«Стрекоза» |
| |||
primorec, 01 июля 2012 г. в 06:44 | ||||
Эта история оказалась изящной, воздушной и легкой, как та Стрекоза, имя которой носит героиня. Историей, наполненной приглушенным светом, который проникает через густую листву деревьев и прохладным морским бризом. Такую можно сочинить, сидя на песчаном пляже тропического полинезийского острова, наблюдая, как алый шар Солнца медленно опускается в море, прочерчивая огненную дорожку в бесконечность. Тогда легко можно представить, как подсвеченные пламенем заката облака рассекает крыло могучего дракона, наполняя мир свободой полета и радостью бытия. Сюжет простой и ... емкий. В короткой повести — почти вся история жизни юной Ириан с острова Ириан. Девочка, оставленная без присмотра отцом, растет, как дикий цветок в окружении природы и животных. И одновременно в ней зреет понимание, что простая и серая жизнь деревенской девушки — не ее, что есть где-то путь, который позволит обрести собственное «Я». И это упрямое желание стать самой собой заставляет Ириан проделать долгий путь на остров Колдунов, нарушить все писанные и не писанные законы и казавшиеся вечными традиции. Чтобы обрести желаемое и одновременно — помочь Мастерам острова Рок найти путь очищения. Маленькая, полная поэзии и скрытого волшебства слов, повесть о становлении, поиске и обретении предназначения. И Ле Гуин вновь поражает мастерством владения словом: там, где другим нужны десятки страниц, ей — всего лишь короткая фраза, чтобы мир предстал живым и законченным, чтобы передать таинство рождения Дракона, мощь и волшебную силу живой природы. | ||||
| ||||
«Техану. Последнее из сказаний о Земноморье» |
| |||
Мэлькор, 03 января 2012 г. в 20:05 | ||||
Техану — значительно уступает своим предшественникам. Размеренное, спокойное повествование, событий практически нет... Крайне мало фантастики, но и нет ничего надуманного. В принципе эта повесть и необычна тем, что здесь нет сорвиголовы Геда, нет доверчивого и преданного Аррена, нет даже дерзкой Тенар! Все ГГ уже не молоды, и основной акцент ставится на описание жизни на Гонте со всеми его опасностями, и деревенской простотой. Однако концовка получилась очень приятной — радуешься, что все(или, почти все?) герои обрели внутреннее умиротворение. | ||||
| ||||
«Волшебник Земноморья» [Цикл] |
| |||
rumpelsteelskin, 15 января 2011 г. в 18:36 | ||||
Один из основополагающих фэнтезийных циклов. Глубокий, изысканный, печальный. Любитель фэнтези еще не читавший Волшебника Земноморья вызывает у меня чувство белой зависти. Из трех книг лучшей считаю первую. Не за магические поединки, не за яркость образов и свежесть идей. В этом романе я впервые столкнулся с подробным описанием процесса обучения главного героя азам магического искусства сначала у частного преподавателя, а потом в школе. Следить за успехами Геда на пути постижения волшебства оказалось неожиданно увлекательно. Не зря более поздние романы различных авторов, описывающих процесс обучения магии пользовались неизменной популярностью. | ||||
| ||||
«Мир Роканнона» |
| |||
GBV, 08 января 2011 г. в 23:15 | ||||
Приступая к чтению данного романа, второго из Хайнского цикла после «Слова для 'леса'...», ожидал НФ на тему ксенофантастики, с нормальным авторским стилем и интересной приключенческой составляющей. Ну, по крайней мере, последнее у Ле Гуин удалось. К остальному имеются претензии, далее по порядку. Началось повествование очень даже неплохо: самобытный лирический стиль, с долей явно неземной романтики, более уместный, впрочем, для фэнтези. Трогательная получилась история, вот только НФ составляющей было мало, есть разве что путешествие на звездолёте и занятный эффект от этого путешествия. Ладно, подумал я, в основной части романа, когда должен появиться Роканнон в ипостаси инопланетного этнолога, будет уход от фэнтези и стиль повествования изменится. Как бы не так... А получилось, что основная часть романа — ещё в большей степени фэнтези, чем даже этот лирический пролог. Нет, формально роман научно-фантастический, действие его происходит на отсталой планете, есть злобные космические мятежники с ядерным вооружением и тяжелой техникой, ГГ является посланником от союза более развитых планет — но это всё уж больно легко можно заменить на соответствующие фэнтезийные элементы, причём не самые оригинальные. Вертолёты заменить драконами, мятежников — Тёмным властелином, ГГ — таинственным, но добрым волшебником, его суперкомбинезон — магическим заклинанием, ещё пара штрихов — и готово, всё стало на свои места, даже стиль текста стал более соответствовать содержимому. Кстати, об уже неоднократно упомянутом стиле. Работа у писательницы действительно действительно ранняя, стиль очень рваный, плохо с описаниями окружающего мира и динамических сцен, такое ощущение, что Ле Гуин не хочет или не может чётко описать происходящее от своего лица, делая это через своих героев, их чувства и восприятие действительности. В результате получается громоздкое, несколько затуманенное описание без большого количества полезной информации. В небольшом прологе это практически не бросается в глаза, но читать крупноформатное произведение в таком стиле — уже возникают затруднения. В общем, на протяжении всего романа больше всего информации об мире Роканнона и его обитателей от автора передаётся через электронный справочник ГГ, жаль, что он его так быстро потерял Остаётся следить за приключенческой составляющей, которая неплоха — ГГ проходит буквально через огонь и воду, встречается с новыми разумными расами на планете, спасает мир и оказывает в итоге определённое влияние на последующие книги цикла. Есть много интересных зарисовок и тем, вот только тётушка Урсула не всегда спешит их раскрывать подробнее. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) Например, поселение ангелов-кровососов — наиболее совершенные в архитектурном плане постройки среди туземцев, а разума то на самом деле немногим больше, чем у комаров. Как же обманчиво бывает первое впечатление, наглядная демонстрация того, что встречаю по одёжке, а провожают по уму. Также наклёвываются ассоциации с земными термитами — строят такие крупные по своим меркам жилища, даже с вентиляцией, а разум где. Но в романе этому уделено мало времени, буквально лишь одна из многих сцен путешествия Роканнона. В общем, произведение было прочитано без особых усилий, но и без какой-либо отдачи. О потерянном на чтение времени не жалею, но для любителей именно НФ предупреждение — не стоит ставить этот роман в приоритетный список на прочтение, разве что если взялись читать весь Хайнский цикл, в котором есть книги значительно лучше «Роканнона», не стоит судить по нему обо всём цикле. | ||||
| ||||
«Дневник Розы» |
| |||
ааа иии, 07 января 2011 г. в 19:03 | ||||
Рассказ как известная картинка, в линиях которой можно видеть или профиль старухи, или изящную даму в три четверти. Что хочешь, то и видишь. Хочешь — эссе про карательную психиатрию тоталитаризма, которому не перемолоть своих жертв без оправданий медкарты. Разве мало документов о том, как медицина идет путем изоляции и уничтожения неугодных? Хочешь — хронометраж личной и профессиональной гибели чересчур восприимчивой диагностки, которая прониклась бредом пациента. Разве список помраченных до саморазрушения умов и талантов краток? В середине семидесятых эти темы, совпавшие с фармакологической революцией, явно томили госпожу Урсулу. Вот, в «Левой руке тьмы» — в Орготе пришельца накачивают наркотой, дабы убедить, что он сам себя выдумал, а в Кархайде считают, что лечить гормональные нарушения — как певца лечить от голоса. Но, если в первом случае нужен только друг за забором, то в либеральном Кархайде будущее сходящего с ума короля темно... | ||||
| ||||
«Старая Музыка и рабыни» |
| |||
darkseed, 02 января 2011 г. в 13:09 | ||||
Пожалуй, единственная фантастическая деталь в этой повести — то, что более 400 лет «белые» были рабами «чёрных». Всё остальное более чем реально. Борьба за свободу, её перегибы и «трения» между революционерами, взятие в заложники представителей «нейтральной» стороны... Всё как в наше неспокойное время. Всё это показано глазами представителя Хейнской цивилизации. Всё это «густо замешано» размышлениями и наблюдениями г.г. Всё это предельно кроваво, жёстко и неторопливо описано. На грани занудства (на мой взгляд). П.с. Опять вспомнил «переводы» АСТа. Эта повесть так же переведена «не очень». | ||||
| ||||
«Гробницы Атуана» |
| |||
Romuald, 29 декабря 2010 г. в 18:54 | ||||
Неплохо, но не больше. Сюжет немного скован ограниченным пространством, где происходят события, и, соответственно, количеством персонажей. При таких раскладах нужно делать акцент на самих персонажах, их переживаниях, эмоциях. Все это есть, но недостаточно, чтобы претендовать на звание «шедевра». С Тенар врде все ясно сразу: или она испортится или поймет всю надуманность той роли, что ей выделили. По ходу текста становится ясно, что будет второй вариант, и дальше без сюрпризов. Повествование показалось затянутым. Хотя, возможно, так вышло за счет контраста с первой частью, где события меняются значительно быстрее. 7/10 | ||||
| ||||
«Малафрена» |
| |||
AlisterOrm, 15 ноября 2010 г. в 23:45 | ||||
Читая «Малафрену», не мог отделаться от мысли, что это произведение пришло к нам из позапрошлого века — настолько близок стиль с работами классиков западной литературы. И действительно, роман очень актуален для того времени. События происходят в 20-е гг. XIX в. Тогда Европа ещё не отошла от эпохи наполеоновских воин, Священный Союз уже не действовал, политика Центральной Европы оказалась в железной руке австрийского канцлера Меттерниха. Также, как и созданная Ле Гуин страна Орсиния. Назревала эпоха кровавых революций и бурных переворотов — фактически, Европа была уже на пороге новой эпохи... Нельзя сказать, что роман — о революции, он — о людях, которые создают её, об их мечтах и чаяниях. Главный герой проходит постепенную эволюцию от пламенного революционера к умудрённому жизнью мужчине, который прежде всего ценит своих близких и свой дом, понявшего, что свобода может быть только в обществе родных людей. Образ Итале Сорде, как и остальных герое романа, очень достоверен — он мой ровестник, и отягощён теми же проблемами, что и я — Итале вынужден покидать свой дом, переживать всё противоречие первой любви... Психологизм — главная черта романов Ле Гуин, и в этом плане «Малафрена» выглядит ничуть не хуже других. Это произведение о том, что человек, какую бы он цель в жизни не ставил, за что бы не боролся — должен возвратится в свой родной дом, находится со своими близкими людьми — иначе жизнь его будет лишена всякого смысла. Само собой роман не лишён недостатков — слишком затянут сюжет, слишком много персонажей, которые, правда, сильно отличаются друг от друга, излишняя политизированность — но общего впечатления эти мелкие недостатки не портят. «Малафрена» — один из лучших романов Ле Гуин, и, по моему, самый недооценённый. Он, как и рассказы об Орсинии, достоин занять место в золотом фонде классической литературы. P. S. Образ Амадея Эстескара — один из любимейших мной в романе. | ||||
| ||||
«Рассказы об Орсинии» |
| |||
AlisterOrm, 09 ноября 2010 г. в 01:24 | ||||
Строго говоря, цикл рассказов об Орсинии имеет весьма отдалённое отношение к фантастике — это просто очень хорошая очень качественная в своём исполнеии литература. Стиль Ле Гуин практически безупречен, он живо напоминает западных классиков романтизма, и перевод Ирины Тогоевой великолепно передаёт его. Страна Орсиния — это своеобразная Швамбрания Ле Гуин, возможно, это её мечты, выплеснутые на бумагу. Мы практически воочию видим эту страну — с её горными пейзажами, маленькими тихими речками, небольшими городами, густыми лесами, тяжёлыми свинцовыми тучами в небе... Возможно, это влияние сегодняшнего дня, но, на мой взгляд, книга очень осенняя, печальная, пасмурная, и в то же время вся проникнутая светом. Рассказы об Орсинии, как и все хорошие произведения — о людях, таких же, как мы сами. Психологические образы, созданные Ле Гуин, возможно, и идеальны, но они как никогда передают отношение писательницы к людям, её симпатии и антипатии к ним. Могу сказать одно — «Рассказы об Орсинии» по праву должны занять своё место не только как образчик качественной фантастики, но, прежде всего, как классика мировой литературы, немногим уступающая Гюго, Мериме и Мопассану. | ||||
| ||||
«Гробницы Атуана» |
| |||
vilda, 23 сентября 2010 г. в 18:39 | ||||
В своё время удивило то, что метод нашептывания может сделать с психологией ребенка. Все эти поглощения, экзальтации, трансформированная в жанр фэнтези религия, и тому подобное, вызвали в 90-м закономерный вопрос: ну что еще, кроме магической притчи, может предложить запад? Хотя, казалось бы, подготовки не было; и поэтому произведение не должно было читаться серьезно — а, скорее, как запутанная сказка. Но потом эти темы открылись, и пришло понимание, что художественный текст — это структура не двухмерная, а четырехмерная. А ведь до этого никто над этим, читая, особенно не задумывался. Соответственно, в этом новом мироощущении повесть и была мною апробирована, перечитана несколько раз, чтобы приобщиться к ранее неизвестному. Центральный концепт — это, конечно же, лабиринт. Он куда страшнее кудесника-пустынника, и все заявления о том, что он рухнул, воспринимались просто как некий новый неожиданный ход. Скорее, ушел под землю, остался закрытым сам в себе, стал утраченным символом. Между прочим, погребя под собой своих обитателей. Причем, любовные переживания Ары на фоне этого лабиринта вряд ли способны вызвать хоть сколько-нибудь значительные сдвиги в фантазии прочтителя. Куда больше тут впечатляет трактовка самих божеств: например, гробниц Атуана или Безымянных. Здесь-то повесть и сближается с фантастикой: в теме происхождения религии от культа поклонения пришельцам. Результат — в целом «Гробницы» будут читаться с интересом, и пользоваться немалым признанием; но — не у всех, и не всегда. А еще меня очень привлек медитативный настрой этого произведения. | ||||
| ||||
«Искатель» |
| |||
evridik, 13 сентября 2010 г. в 07:03 | ||||
История повествует о жизни человека по имени Выдра (впоследствии он обретет еще некоторые имена), обладавшего даром искать и находить вещи. Скитания его описаны, правда, вязким язяком, каким описывается все, что касается Земноморья. Это повествование — словно патока. Оно одновременно и вкусное, и тягучее. Вкусное это произведение благодаря нескольким ингридиентам: продуманность мира, в котором происходит действие, богатая мифология и история, красочность и масштабность отдельных моментов, четкая прорисовка героев. Тягучее оно потому, что динамика здесь — слово несуществующее. Повествование льется медленно, словно заторможенное, размеренным шагом отмеряя жизнь главного героя. Повествование настолько спокойное, что с этой книгой можно ложиться спать, не страшась внезапных поворотов в судьбе Выдры. Произведение затрагивает также остров Рок и школу волшебников, о которой много говорится в «Волшебнике Земноморья». Здесь, правда, школа только начинает строиться — с подачи Выдры, — и читателю предоставляется возможность понять, откуда оно все пошло. В общем и целом, это достаточно самостоятельное произведение, его можно читать и без предварительно знакомства с «ВЗ». +10 | ||||
| ||||
«Всегда возвращаясь домой» |
| |||
Elric, 23 декабря 2009 г. в 14:52 | ||||
Cамая скучная и грусная книжка Ле Гуин. Сюжет в романе отсутсвуют напрочь, кроме того присутвуют огромное количество стихов которые тоже не понятно к чему имеют отношение. Эпиграфом к такому роману я бы взял строки из небезизвестной песни «Я его слепила из того что было ...» Поклоникам «Волшебника Земноморья» эту книгу вообще в руки брать не советую. | ||||
| ||||
«Апрель в Париже» |
| |||
Demid, 15 ноября 2009 г. в 21:13 | ||||
Хороший, даже немного юмористический рассказ, о том, как несколько людей наконец-то избавились от одиночества и стали счастливыми. Немного напоминает фильм «31 июня» и рассказ Шекли «Демоны» одновременно. Почитайте, и ваше настроение обязательно улучшится! | ||||
| ||||
«Прозрение» |
| |||
ааа иии, 13 июля 2009 г. в 06:31 | ||||
Все знакомо. Как если бы всё, от Гэвир Айтана до Бриджина, от господского дома в Этре до Сердца Леса сошло со вторых планов «Техану» и «Четырех путей к прощению». Путешествие по реке — «Толкователей». При этом неожиданное сопротивление шаблонам. Ле Гуин действует на территории приключенческого романа, этнографии и мировоззрений в «Прозрении»(почему не «Силах»?) меньше, чем в №1,2. Но, ни осада города, ни планы восстания рабов, ни одержимые преследованием маньяки, ни даже возвращение к своему народу не переводят действие на накатанные романтические дорожки. Это достоинство, но оно же привело к монотонности в изложении. Волшебство здесь больше похоже на сон или мечту, чем на магию учебы и труда. История про корешки и грибочки — хороший пинок по кастанедовщине, хербертовскому спайсу и прочим расширителям сознания. Остальное — классический случай черпания непосредственно из информационного поля. Мир. Люди, обычаи, звуки, запахи... Чужая жизнь, чужая страна глазами иллюстрированного журнала. На болотах никого не беспокоят ни комары, ни мошка. Утверждается, что к городу рабов ведут путаные секретные тропки — при том, что в него регулярно приводят захваченный на дорогах скот. И т.п. Перевод очень приличный, гладкий по языку. Эмоции доходят словно через толстый слой ваты. Светлый, спокойный финал, неожиданно объединяющий трилогию, может считаться основанием для полученной премии? Или нет? Рекомендую исключительно знатокам рассказов о духовном возрождении и любителям псевдоисторических романов. А так же тем, кто зафанател от «Четырех путей к прощению». | ||||
|
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 . . . 30 31 32 33 34 (+10)» (+24)»»