fantlab ru

Урсула К. Ле Гуин «Фантастика - способ говорить о том, чего власть не желает понимать»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.00
Оценок:
8
Моя оценка:
-

подробнее

Фантастика — способ говорить о том, чего власть не желает понимать

Интервью, год

Аннотация:

Интервью газете «Известия». Почему в СССР фантастика всё-таки развивалась, несмотря на то, что другие жанры ограничивались? Ответ Урсулы Ле Гуин своеобразен.

Примечание:


Издания: ВСЕ (1)


Самиздат и фэнзины:

Погружение
2019 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Поводом для этого интервью «Известиям» (есть на их сайте) стала смерть Бориса Стругацкого. А что? Ле Гуин более-менее в теме, ей известны «Сказка о Тройке», «Трудно быть богом»... А «Пикник» в орегонском Powell's и сейчас, как подсказала Еркфтвгшд, предлагает читателю цитата из заметки Ле Гуин 1977 г. (powells.tumblr.com/post/174891836964/city-the-city-by-china-mieville-we-mourn-the, если кому нужны картинки).

Как следует из интервью, заметку Ле Гуин обновила для издания 2012 г., но ситуацию в российской фантастике, при всем при том, отказалась рассматривать категорически — не переводят её на инглиш в нужном объеме.

Заявочку Л.Новиковой, вопрошавшей о «деградации», отстранив еще более решительно: эти разговоры вечны. И когда Ле Гуин начинала печататься, НФ в основном была аттракционом. И, соответственно, сейчас выходит не меньше «серьезной, весомой научной фантастики», чем в 1960-х (правда, увы, сослалась при этом на Чабона).

А коли в РФ не так... Значит, либо писатели нашли другой рупор, либо люди изменились и ищут только бессмысленных развлечений.

Вот, практически и всё, что сказала Ле Гуин в этом интервью, разве что попросила не зацикливаться на жанре НФ. Ни прогнозов, ни исторических комментариев по незнакомому предмету.

Наглядное отличие старой школы от блогерского верхоглядства.

Оценка: нет
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Н-да... Родители части вспоминали реалии «обсуждения» романа Пастернака «Доктор Живаго» в связи с запрещением издания. Как сейчас помню рефрен этого почти анекдота: «...я сам эту книгу не читал, но с возмущением хочу сказать, что...».

Таки и что мы имеем в оном интервью Урсулы Ле Гуин? Таки — почти никакой разницы, однако. Для начала — «завязка беседы»: «...Вы читали кого-то из русских фантастов? — Одного или двух авторов. Их не очень-то переводят на английский...». И — тут же, следом — «экспертное заключение» — и про то, какова была фантастика в Советском Союзе, и что с ней стало теперь, и каковы причины. Но особо впечатляет — конечно же — вывод: «...в любом случае русские люди сильно изменились...».

Вот, положа руку на сердце, братья и сестры, ну что могла знать эта иностранная бабушка — и про русскоязычную фантастику в частности, и про русских людей вообще. Она же сама сказала в самом начале интервью: НИЧЕГО.

Слов нет, в англоязычной фантастика Урсула Ле Гуин — авторитет. И даже не так, а вот так: АВТОРИТЕТ. Это — без вопросов. Но к нам-то, в наши реалии — ее зачем «притянули», для чего, с какой такой целью неведомой?

Ну, вот, ЗАЧЕМ этот текст?

Оценка: 1
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интервью газете «Известия», Россия. Ответ на вопрос, почему всё-таки в СССР фантастика развивалась, несмотря на то, что другие жанры ограничивались. Ответ Урсулы Ле Гуин своеобразен, но возможно и так.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх