Роберт Бёрнс «Горец»
- /языки:
- русский (14), английский (1)
- /тип:
- книги (15)
- /перевод:
- С. Маршак (9), Е. Фельдман (4)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
StasKr, 17 сентября 2023 г.
Мой горец — парень удалой,
Широкоплеч, высок, силён.
Но не вернётся он домой –
Он на изгнанье осуждён.
Насколько произведения, написанные на других языках, зависят от таланта переводчика! Одно и тоже коротенькое стихотворение у двух разных людей выглядит совершенно по-разному. Перевод Фельдмана сух, и лишён живости в результате чего получается достаточно проходное произведение. Перевод Маршака ярок и образен, в результате чего получается короткая, но запоминающаяся история о тоскующий женщине.
Ну, а после песни группы «Мельница» иные варианты меня просто не устроят. Двадцать лет я слушаю эту песню и она по-прежнему радует меня.
Ах, знаю, знаю я, кого
Повесить надо на сосне,
Чтоб горца – друга моего –
Вернуть горам, лесам и мне!