Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Sprinsky» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 10 февраля 06:55


Глава XIV


Симон вскочил со своего ложа, обнажив спрятанный клинок. Руфус с раздражением опрокинул в себя чашу и, вытерев рот рукой, проворчал:

— Ну конечно… Как же эти дрессированные обезьяны любят портить жизнь, мешая людям завтракать…

Они услышали треск дверных панелей, когда солдаты начали выбивать их. Холли и Ферн забились в угол и испуганно прижались друг к другу.

— Отсюда есть другой выход?! — спросил самаритянин.

— Если нет, мы его сделаем! — заявил Руфус. Затем он повернулся к рабыням и произнёс: — Мне жаль, что это случилось, мои любимые. Расскажите стражникам всё, что они захотят узнать. Позже я помогу вам, если смогу, и обещаю, что любой, кто причинит вам боль, ответит передо мной!

Затем он снял с крючка свой пояс с мечом.

Как раз в этот момент дверь распахнулась, и в вестибюль ввалилась толпа дворцовых гвардейцев и дозорных стражей. Во главе отряда стоял трибун преторианской гвардии, с которым Симон недавно познакомился — Фульвий Антистий.




Статья написана 20 января 21:17


Начало


Глава VIII


Внезапно из-за соседней колонны послышался шипящий шёпот, обращённый к Полибию:

— Господин, быстрее, на пару слов!

Повернувшись, грек с удивлением увидел германского стражника, которого он хорошо знал. Этот человек был, по сути, его лучшим информатором в Старом дворце. Обычно они встречались в заранее оговорённых местах, но что он делал здесь в такой час?

— Новатус, почему ты подкрадываешься ко мне, как убийца?




Статья написана 10 декабря 2024 г. 17:10


Введение в роман «Сады Лукулла»


Роберт М. Прайс



«Сады Лукулла» — это жемчужина, находка, редкое сочетание современного исторического романа, эпики меча и колдовства и древнего эллинистического романа. Глупо было бы с моей стороны объяснять вам, почему эта книга хороша. Она сама всё скажет за себя. А если нет, то как бы я не изображал из себя Сирано де Бержерака, расхваливая её, это всё равно бы не помогло. А если бы это было не так, то никакие мои усилия Сирано де Бержерака не помогли бы. Нет, моя задача заключается лишь в том, чтобы поделиться с вами восхищением от сложности и тщательности предварительной подготовки проделанной авторами и того, как бережно она была вплетена в повествование. Такое мастерство знакомо нам по рассказам Ричарда Л. Тирни о Симоне из Гитты, хотя здесь мы видим его в более широком масштабе, на большем, чем когда-либо, экране. Тирни и Гленн Рахман, во-первых, сохранили отличительную черту фантастики меча и магии: сочетание стремительного действия Роберта И. Говарда с тёмной сверхъестественностью Лавкрафта, его взгляд в прошлое наподобие Чандлеровского нарратива «рыцарственной сентиментальности», смешанный с суровым отношением к древнему миру. Но, во-вторых, они представляют сложный, реалистичный и полностью правдоподобный сценарий римских интриг, знакомых по роману Роберта Грейвса «Я, Клавдий». Подобные интриги присутствуют например и в «Часе дракона» Говарда, но не в таком масштабе.




Статья написана 16 ноября 2024 г. 03:27


О рассказе «Свадьба Шейлы-на-гог»


ВНИМАНИЕ: содержит спойлеры


Симон продолжает своё путешествие на запад по внутренним районам Римской империи. Менее чем через год мы находим его изучающим друидическую магию в той части Галлии, которая впоследствии стала французской провинцией Аверуань.







  Подписка

Количество подписчиков: 99

⇑ Наверх