Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Денис Чекалов на форуме (всего: 186 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Кино > Разведка (сериал, 2013-...) > к сообщению
Отправлено 15 января 2014 г. 12:12

цитата fox_mulder

Chuck, Alias, Covert Affairs, The Sentinel

Еще «Джейк 2.0»…
Но в каждом этом сериале была основная тема, другая.
Например, Чак и Джейк — неудачник становится суперагентом.
Тайные связи — блондинка становится суперагентом
Шпионка — свой среди чужих и т.д.
В Разведке этого нет, тут прямолинейно «мужик с чипом в башке».
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2013 г. 04:58

цитата Shybzd

Степень ругательности у нас и у них разные. В западном мире нет той табуированости мата.


Вижу, вы меня не поняли. Постараюсь объяснить.
Ругаться можно по-разному. Просто выругаться. Грязно выругаться. Семиэтажным матом. Про себя. Использовать эвфемизм. Каждый человек делает по-своему. Это те черточки, которые дают характер.
Выругаться просто и использовать эвфемизм — это уже немного да разные характеры, немного разное отношение к миру, себе и к людям. Переводчик обязан это чувствовать и понимать.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2013 г. 04:30

цитата duzpazir

Это абсолютно нормальный перевод в любом случае.


Отнюдь. В оригинале персонаж использует ругательное слово.
В переводе — эвфемизм. Это небо и земля, совсем другой характер у персонажа.
Если переводчик этих тонкостей не понимает, значит, не должен переводить художку.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2013 г. 06:16

цитата galaxy56

Или так сейчас принято переводить и это вовсе не ляп?

Цензура-с. Материться нельзя-с.
Все — и бомжи, и грузчики, и гангстеры-грабители — должны изъясняться только на красивом и литературном русском языке-с.
Глупость, но такова сегодня книжная реальность. Надеюсь, не везде, но в некоторых (или во многих?) случаях так.
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Космопорт" > к сообщению
Отправлено 24 октября 2013 г. 13:40
А если в авторских листах считать, сколько авторских в номере получается?
(хочу сравнить со средним сборником рассказов)
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Космопорт" > к сообщению
Отправлено 24 октября 2013 г. 13:35

цитата nechippa

60 300 на полгода

А в российских рублях это сколько? около 200, правильно?
Один номер, выходит, 35 рублей? Я с валютами не очень…
Кино > Британские сериалы > к сообщению
Отправлено 23 октября 2013 г. 13:43

цитата fox_mulder

Там концовка слита напрочь.

И убийца был ясен с самого начала.
К тому же,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

главные герои его так и не нашли. Он сам признался.
Выходит, все восемь серий они суетились зря…
Кино > Майкл Дж. Фокс ( актер ) > к сообщению
Отправлено 3 октября 2013 г. 21:44
Выходит новый сериал с ним в главной роли, «Шоу Майкла Джея Фокса». Первая серия уже есть с озвучкой.
Кино > Британские сериалы > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2013 г. 09:21

цитата WiNchiK

"Что останется после тебя?" — уууу, перемудрили и переборщили со скелетами в шкафах. И концовка получилась перегруженная и ходы сюжетные как из плохих фильмов ужасов

Вот как раз хотел это написать. Пережали с чернухой и разоблачениями. К тому же, с самого начала очевидно, что

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

главный герой умрет.
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Фантастика и Детективы" > к сообщению
Отправлено 22 сентября 2013 г. 03:25
1. Прежде всего, надо нормальное доменное имя. Стоит оно всего-навсего сто рублей.

2. Форум пустой, не было смысла его показывать в таком виде. Сотрудники журнала могли бы завести себе аккаунты (все равно пригодятся) и завязать пять-шесть интересных дискуссий. Тематика простая. 1) Пиратство. 2) Писатель Имярек — графоман! Тут же набегают «другие», начинают защищать его и устраивают холивар. Трясясь от бешенства, Имярек пишет в своей ЖЖ-шке о мерзавцах с форума. Поклонники Имярека бегут на форум, защитить его. Враги Имярека бегут туда, лишний раз его пнуть. Все прочие бегут туда, чтобы полюбоваться на холивар. Вот и реклама. И никто не знает, что сам Имярек участвует в шараде, ему дополнительная реклама. 3) Конкурсы. Конкурсы всегда привлекают читателей. Тем более, что с призами просто — наградой станет публикация.

3. Слишком много подфорумов и тем для совершенно пустого форума. Убейте до двух подфорумов с пятью-шестью тредами, но прокачайте их интересным обсуждением…

4. Дайте возможность писать сообщения без регистрации. Просто поставьте капчу и пусть модератор активно рубит спамеров. Мало кто станет регистрироваться на новом, да еще и пустом форуме.
Кино > Сонная Лощина (сериал, 2013 - ...) > к сообщению
Отправлено 21 сентября 2013 г. 22:34

цитата Фикс

Скорее неплохой драйвовый боевичок с мистическими элеметами без особых претензий. Да и визуально никак не треш не тянет.


О том я и говорю. В 80-е это называли дешевыш трэшем, «бэхой».
Сегодня — «неплохой драйвовый боевичок». Жанр мельчает катастрофически.
А насчет «без претензий» — претензии у них, как минимум, на семь сезонов вперед, о чем Икабод ясно говорит.
Кино > Сонная Лощина (сериал, 2013 - ...) > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2013 г. 13:52
Дешевый трешак.
В 80-е такие штамповали сотнями. Рецепт простой.
Берем старую легенду (король Артур, Дракула и т.д.). Переносим в современный американский город.
Добавляем парочку копов, обязательно. Сцена на кладбище, сцена в психушке, перестрелка с патрульными на улице.
Все штампища налицо. И никому тогда и в голову бы не пришло называть эту дешевку категории B «шедевром».
Кино > Касл (сериал, 2009 - ...) > к сообщению
Отправлено 26 июля 2011 г. 05:53

цитата fox_mulder

Вся загвоздка в том, что в "Менталисте", загадку любого преступления с полпинка разгадает любой человек


В «Касле» детективный сюжет строится всегда по одной схеме. Первый подозреваемый. Нет, не он, у него твердое алиби. Второй подозреваемый. Не, не он, у него твердое алиби. Третий… Четвертый… Пятый… (При том, что в реальной жизни столько твердых алиби быть не может). Ах, это был первый подозреваемый он подстроил свое алиби.

Кто убийца — легко вычисляется по этой схеме.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2011 г. 21:44

цитата J. Kurtz

на месте оптового комплекса Топов

1. Имеется в виду склад или розничный магазин?
2. Если магазин, то скиньте, пожалуйста, адресок 8-) Можно в личку.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2011 г. 12:01

цитата Dark Andrew

В общем, читайте книгу. Обложки суть полностью отражают.

Человек сначала видит обложку, потом читает книгу. Если сочтет нужным.
Если обложка кажется глупенькой, нелепой, бессмысленной, и чтобы понять ее «глубинный смысл» надо прочесть том от корки до корки — какой смысл в такой обложке? Это называется «непрофессионализм».

По конкретной обложке. Два названия играют на контрастах — уродина и красавица. Не так, чтобы фонтан, но сойдет. Две половинки лица — тоже вроде бы разные. Но здесь нет ни игры на контрасте, ни просто контраста, ни замысла, ничего.

Единственное, что смог нам сообщить художник, это «а я освоил фотошоп!»

И еще, самое важное. Обложка не просто должна «отражать суть» книги, но и быть удачной сама по себе. Взять, к примеру, ту обложку Злотникова. Предположим, она отражает суть романа полностью — мужик с мечом, дамочка и старикашка являются главными героями (допустим). Ну и что? Разве «отражение сути» превратило обложку из отстоя в нормальный рисунок? Нет.

Все чисто мое имхо.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2011 г. 22:45
Василий, главным критерием должно быть качество рецензии или статьи, а не площадка, на которой статья размещена.
Вы регулярно публикуете ссылки на свои собственные статьи. Почему другие не могут делать того же самого?
Понятие «нормальное сетевое СМИ» не существует. В России интернет к СМИ не приравнивается. Тем более, не может считаться СМИ сайт издательства. Или у http://ffan.ru/ есть удостоверение СМИ, выданное официальными органами РФ? Тогда документы в студию.

Вы просто пиарите свою авторскую колонку на http://ffan.ru/, и в этом нет ничего плохого. Однако почему только Вы имеете такое право? Я отбираю для анонсов сюда только качественные, полноценные статьи и рецензии в ЖЖ + иногда свои. Если Вы сможете обосновать, чем Ваша колонка лучше чьей-то другой, тогда давайте озвучим критерии и поместим их в шапку темы.

Главное — эта тема создана не для пиара каких-то блогов, сайтов или издательств. Цель темы — собирать ссылки на все интересные и достойные статьи и рецензии по фантастике. Работаем мы, в первую очередь, ради читателей «Фантлаба», чтобы создать своего рода дайджест. В ЖЖ нередко попадаются статьи и рецензии не хуже, а то и лучше, чем на «солидных» ресурсах.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2011 г. 21:46
Олег Булдаков. Михаил Бабкин. Слимпериада

цитата

Наверное, эту трилогию можно сравнить с книгами английского фантаста Дугласа Адамса, известного своими "Автостопами по галактике". Точнее, не сравнить, а положить романы на чаши весов. И что-то мне подсказывает, что для нас (российского читателя) книги Бабкина и посмешнее, и попонятнее и поближе будут.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2011 г. 22:29
Нет, я знаю, и художник молодец. Если бы вручали награды за внутренние иллюстрации (а у нас их вручают? ???), то, несомненно, ему надо вручить «золото». Просто меня огорчает, что обычная хорошая работа вызывает столько радости. А с мусором в оформлении книг все, похоже, смирились.

Все книги надо оформлять на таком уровне (не обязательно комиксы или даже внутренние иллюстрации, конечно, хотя бы обложки). А вот как делают иные «художники от слова худо» (из коллекции Ворчуна):

Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2011 г. 22:14
Нет, это не круто. И уж тем более не дико круто.
Это простой уровень обычного, нормального комикса из серии «Бдыщь!» «Хрясь!» «АААА!»
Другое дело, что обычный уровень — налицо. Нормально нарисовано. Не выше, но нормально. Большинство художников делают все вообще омерзительно. Тому примеров хватает.

А вот то, что в наши дни обычный, рядовой комикс, который по качеству находится на отметке «минимально выше нуля» — вызывает отклики «великолепно», «круто», вот это дико, да.

Разучились работать, совсем.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2011 г. 16:22

цитата be_nt_all

Да, кот выделяется. Но по мне, в этом есть какая-то фишка.

Кот отличный (как принято говорить в интернетах, «зачетный») и выглядит прекрасно на иллюстрации. А вот соотношение кот — текст названия немного режет глаз. Маловато места для кота выделено.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2011 г. 16:14

цитата be_nt_all

А с ним-то что не так?

Создается ощущение, что кот «принадлежит» к надписи, а не иллюстрации, словно эмблема серии, которая вместе с названием накладывается поверх картинки.
Про обложку к Малицкому соглашусь, распадается на отдельные элементы. Маг (если это маг) на заднем плане — просто поднял руку, решил почесать в затылке. Мужик со скалкой (ну похоже на скалку), скорее, не бежит, а отплясывает, может, чечетку бьет, — лицо у него сосредоточенное, как у танцора, который выделывает сложные па. Ни страха (что маг в спину пульнет), ни азарта (мол, не догонишь), ни еще каких-либо чувств, которые соответствуют сцене погоня-битва, на его лице нет. Правая га(о?)ргулья нарушает композицию. Горизонт завален.
Еще одна иллюстрация к тому, о чем я говорил: изобразить на обложке движение, действие гораздо сложнее, чем групповуху (я имел в виду групповой портрет, а вы о чем подумали?). Если не умеешь — то лучше портретом и ограничиться.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2011 г. 14:49

цитата С.Соболев

Попробуйте перепрыгнуть препятствие (автомобиль, шириной эдак в полтора-два метра) поставив руку на дальнее от вас крыло.

Ага. Такое чувство, что мужик не прыгал, а просто бежал, размахивая руками. Потом художник эту фигуру развернул и кое-как присобачил на машину. Тут все неправильно — и положение руки на сгибе, и ног. Просто если уж художник привык лепить обложку по принципу «повырезывал и наклеил», то не надо особо умничать, а просто лепи коллаж в стиле «выпускной альбом», когда все просто стоят-сидят и глядят в камеру… то есть, на читателя.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2011 г. 17:16
Топоров, несомненно, прав в одном — вся «большая литература» держится не на качестве текстов, а на этих премиях и тусовках. Размоются премии и тусовки — исчезнет «большая литература», поскольку кроме кукушкопетушизма в ней (как в системе) ничего нет. (Что не отменяет, конечно, ряда прекрасных произведений современных авторов; только «большая литература» не на них строится). Поэтому пускать фантастов в премии «Боллитры» они просто не могут (я сам номинант «Нацбеста» :-D)

Если хвантасты станут отвечать Топорову — это несолидно и вызовет смех. А вот интересно, что думают об этом не-фантасты.

Иван Зорин. На дне литературы

цитата

Отсутствие стиля относится в искусстве к числу смертных грехов. Но сравнив произведения, победившие в различных номинациях российских премий, имя которым легион, можно подумать, что у них один автор, работающий под множеством псевдонимов. В литературном пространстве господствуют два-три «субъязыка», которыми легко овладеть, преобладающими являются письмо, близкое Интернет-сленгу, или осовремененное феней продолжение советской «деревенской» прозы. Я не знаю ни одной честной премии, ни одного конкурса, где бы художественные достоинства произведений играли хоть какую-нибудь роль. Как при этом становятся лауреатами, как попадают «в обойму» – для широкой публики тайна за семью печатями. Вчера никому не известное имя, попав в информационные потоки, сегодня у всех на слуху. Что стоит за этим квантовым скачком? Талант? Увы, непременное условие сегодняшней известности – его отсутствие. Иначе заклюют, как белую ворону. А вот толкачи из редакционно-издательского интернационала, деньги тех или иных сообществ, так или иначе, стоят за каждым. Популярность современных писателей напоминает славу Белки и Стрелки, которых запустили в космос.


Про фэнтези там тоже есть примечательный пассаж — по мнению автора, современное фэнтези это реализм.

Статья интересная, жаль только, что автор перечеркнул ее рассуждениями про «еврейский заговор». Это сразу снижает уровень доверия. Заговор велосипедистов, однако, пока остался за рамками рассмотрения автора.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2011 г. 16:44
Денис Чекалов. Любой труд должен быть оплачен? Вовсе нет. В чем важная ошибка авторов, которые обвиняют в своих бедах пиратов.

цитата

«Любой труд должен быть оплачен» — это нелепый либераль­ный миф. Вздор, чушь и ерунда. И несчастный автор, поверив в иллюзию, — и правда ждет, что кто-то оплатит его скорбный творческий труд. Я написал книгу? Да! — рассуждает автор. Это труд? Да еще какой! Любой труд должен быть оплачен. Стало быть, полагает бедолага-писатель, мне причитаются горы золота и алмазов; так где же они? Ответ очевиден. Их украли; а кому красть золото и алмазы, как не пиратам?… Увы! Не существует права на оплату труда.


Правда, не о фантастике, а о принципах оплаты литературного труда в целом. Надеюсь, не будет считаться оффтопом 8:-0
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 31 марта 2011 г. 14:46

цитата sham

наверно теперь они купили права!

Так говорили же, до сентября права у АСТ остаются.
Была какая-то официальная информация? Или инсайдерская хотя бы
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 31 марта 2011 г. 14:41
Есть информация, что будет с серией «Сталкер с точками»? Вернулся в Эксмо?
Почему Успенский М.___Остальное — судьба___S.T.A.L.K.E.R. вышел в Поп.лит? ???
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 25 марта 2011 г. 22:57
Юлия Набокова. Рецензия на роман Ольги Громыко и Андрея Уланова «Космобиолухи»

цитата

«Космобиолухи» — для меня не научная фантастика, а в первую очередь шикарная комедия. Комедия положений, комедия характеров, комедия человеческих отношений, авантюрная комедия. Название как нельзя лучше отражает настроение книги. И не так уж важно, на каком фоне спорят между собой биологи-«биолухи», по лесу какой планеты бегает электрическая лисица и на космическом корабле какой модели передвигаются пираты. Другие планеты и космические корабли – лишь антураж, ярко и интересно прописанный, но все же не главный в книге. Главное – герои и отношения между ними.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 25 марта 2011 г. 22:54
Олег Булдаков. Рецензия на роман Елены Малиновской «Кодекс дракона»

цитата

Если первая книга строилась как фэнтезийный детектив-квест, то в продолжении Малиновская вернулась к своему проверенному стилю. Надо сказать, что это пошло только на пользу. Почти исчезли пытливости ума юного детектива, перебирание возможных потенциальных злодеев и проработка ложных линий. Читалось легче, быстрее и, не скрою, увлекательнее.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 25 марта 2011 г. 22:51
Денис Чекалов. У Вас на кухне лежит труп. Пираты ли являются главными врагами авторов? Нет.

цитата

У Вас на кухне лежит труп. Он разлагается, омерзительно пахнет, и вокруг вьются мухи. Мухи Вас разд­ражают. Вы берете тряпку, и начинаете гонять их по кухне — вон! вон! пошли прочь! Глупо, верно? Мухи никуда не исчезнут, пока на кухне лежит и разлагается труп. Хотите навести порядок? Сперва надо вынести и сжечь мертвеца. Точно так же обстоят дела и с пиратами. Пираты — мухи на разложившемся трупе книжного бизнеса.
Другие окололитературные темы > Кто Ваш любимый чтец аудиокниг? > к сообщению
Отправлено 17 марта 2011 г. 05:07
Уже называли, но повторю:
Олег Булдаков (Темные Аллеи). Он также озвучивал «Правду» Пратчетта, «Осиную фабрику» Бэнкса, участвовал в «Темной башне» (Эдди).
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 10 марта 2011 г. 16:45
Юлия Набокова. Рецензия на роман Сьюзан Маклеод Сладкий запах крови

цитата

Лондон в книге Сьюзан Маклеод – это современный город, в котором живут все возможные фантастические существа. Вампиры красуются на глянцевых обложках и календарях и развлекаются в собственных закрытых клубах, ведьмы работают в полиции и магических салонах, гоблины выступают охранниками у важных персон. А ведь есть еще тролли-великаны, любвеобильные фавны, соблазнительные феи, кровь которых особенно привлекательна для вампиров, хулиганистые пикси, хозяйственные домовые и многие другие.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 7 марта 2011 г. 16:42
Олег Булдаков. Рецензия на роман Елены Долговой и Александра Михайлова «Камень ацтеков» (Правда, не совсем фантастика…)

цитата

Книга насыщена приключениями, я бы даже сказал пересыщена, потому что все события, уместившиеся под обложкой, можно было расписать аж на три книги в одном цикле. Не проходит и три страницы, чтобы с героями что-то да не происходило. Здесь всё как в игре (точнее, как в кино): одна сцена быстро, подчас чересчур стремительно сменяет другую. Всё, что читатель хотел бы найти в книге про пиратов присутствует.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2011 г. 13:56
Юлия Набокова. Рецензия на роман Юлии Морозовой «Игра ва-банк»

цитата

«Игра ва-банк» — это ведьминское очарование «Практической магии», городское волшебство в духе «Гарри Поттера» и искрометный юмор «Дневника Бриджит Джонс» в одном флаконе. Читателя ждут полеты на ведьминском пылесосе и вечеринка в вампирском клубе, встреча с опасными суккубами и дружба с обаятельным оборотнем, визит в самый неблагополучный район города, где живут магменьшинства, и ланч в самой модной кофейне города.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2011 г. 01:35
Анастасия Кара. Светлана Дмитриева. Две рецензии на книгу Юлии Набоковой «Вампир высшего класса»

цитата

Вердикт: Грамотный вампирский роман, который понравится, наверное, любой современной женщине. В нем есть все, чего не хватает большинству из нас в обычной жизни – захватывающие приключения, блестящие камушки, трогательные истории любви и верности, красивые платья и романтические путешествия.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2011 г. 01:33
Олег Булдаков. Рецензия на книгу Стивена Кинга «После заката»

цитата

Но есть ещё одна особенность, которую замечаешь, понимая возраст Кинга. Героями его рассказов всё чаще становятся люди в возрасте, а темой многих рассказов становится болезнь и принятия смерти, или что будет дальше после смерти.
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 31 января 2011 г. 09:36
Денис Чекалов. Фантастика в Советском Союзе. Часть 1. (О книге Анатолия Бритикова)

цитата

Имя Анатолия Бритикова мало что скажет современному читате­лю. А между тем его книга по праву считается самых важных и интересных исследований НФ, написанных в советское время. Я предлагаю Вам открыть его книгу, — и вместе перечитать ее, чтобы луч­ше понять и научную фантастику, и людей, которые читают ее.

Замыслив книгу о научной фантастике, — Бритиков поставил перед собой очень непростую задачу. Дело в том, что отношение к этому жанру в Со­ветском Союзе было, мягко скажем, непростым.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2010 г. 09:44
octon

ППКС Самое главное, что это касается и других сотрудников издательств — от редакторов до маркетологов. Впрочем, и самих авторов :-)
Издания, издательства, электронные книги > Реклама книг: поиски конструктивного подхода с точки зрения потребителя > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2010 г. 23:45
Отвечаю по пунктам

Как информационно поддерживаются — никак.
как могли бы поддерживаться — работать надо. Увы, обычно никто этим не занимается. Я видел изнутри отделы маркетинга, в разных крупных издательствах. Это что-то с чем-то. Люди агрессивно не желают работать.
Какую полезную для себя рекламу — реклама не бывает полезной в принципе. Цель рекламы — промыть человеку мозги, впарив ненужный продукт.
Какие неосвоенные пока площадки — практически все площадки еще как следует не освоены.
Какие эффективные, на ваш взгляд, приемы необходимо внедрять в нынешнюю практику издания и торговли? — гнать в шею всех, кто не работает, а ест. Но кто же на это пойдет?
Какие недостатки вы видите у сегодняшних попыток рекламировать и продвигать книги? — главный недостаток: смешение понятий «рекламы» и «продвижения».

Об этом немного подробнее. Если издатель ориентируется на пипл, который хавает, значит, надо забубенить рекламу в стиле «Метро». И пипл будет хавать. Он пипл, он такой. Это реклама. Если издатель ориентируется на нормального читателя, то надо проложить дорогу для каждой конкретной книги к ее конкретным читателям. Продвигать каждую отдельную книгу, тщательно и добросовестно. Вот именно этого, тщательного и добросовестного подхода, у наших издательств нет и еще долго не будет. Гораздо проще устроить массовую бомбардировку рекламой, и продвигать один-два раздутых проекта. Или припиявиться к тем проектам, что уже раскручены в других сферах (Сталкер)

Учитывая печальную судьбу некоторых проектов последних лет, какие ходы может использовать издатель для поддержки и продвижения проектов? — никакие. Как я уже сказал, издателям проще и выгоднее использовать стратегию массовой агрессивной рекламы, продвигая два-три проекта, чем возиться с продвижением отдельных книг.
Другие окололитературные темы > Переводить ли имена персонажей и географические названия из иностранноязычных книг? > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2010 г. 13:54

цитата мучача

если мне не изменяет память, имена и фамилии по правилам вообще не переводятся. поэтому мое мнение — их надо оставлять так, как у автора (т.е. Бэггинс он и должен быть Бэггинс), и сделать сноску, что фамилия произошла от такого-то слова.


В принципе да, но Толкиен особо оговаривал, что фамилии его героев надо переводить (там целая статья об этом)
Произведения, авторы, жанры > Опубликованные в Интернете статьи и рецензии на фантастические произведения > к сообщению
Отправлено 26 марта 2010 г. 14:15
Анна Сырцова: людям нужны сказки Интервью с ла­уреатом конкурса короткого рассказа «Аэлита-2009»

цитата

Было бы грустно жить не веря, что не существует ни Деда Мороза, ни дра­конов, ни эльфов, ни вампиров, наконец. И пока в них хоть кто-то верит, они существуют. И было бы совсем трагично и неправильно думать, что наш мир ограничен лишь материальными вещами. А уж тем более твёрдо это знать… Людям нужны сказки и пусть становясь взрослыми, они и кричат, что в них не верят. Это не правда.
Техподдержка и развитие сайта > Вики-движок на Фантлабе. > к сообщению
Отправлено 24 января 2010 г. 19:31

цитата sanchezzzz

я лично СИЛЬНО ПРОТИВ этого. Сайт сейчас строг, лаконичен и наиболее точен

+1
А если уж есть время у программистов, пусть лучше сделают оповещения по почте.
Напишешь на форуме — как потом узнать, кто и что ответил? Можно, конечно, следить за ветками из «кабинета», но по почте, на мой взгляд, гораздо удобнее. Не думаю, что это сложнее, чем добавить вики-движок.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 12 января 2010 г. 23:40
zmey-uj
Вторая часть, если не ошибаюсь.
Не третья — точно.
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 21 сентября 2009 г. 00:58
Есть фильм «Сыщик», с Лоуренсом Оливье и Майклом Кейном. Есть другая экранизация той же пьесы, с Майклом Кейном и Джудом Лоу. Правда ли, что есть еще и советский телеспектакль? Если да, то кто режиссер и кто играл?
Техподдержка и развитие сайта > Показатель качества отзывов - нужен или нет? > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2009 г. 19:49
Показательный отзыв здесь: http://fantlab.ru/work11248#responses
цитирую, пока не стерли:

цитата

Ну и что? Jyf exbn ;bpyb/
Новости, конвенты, конкурсы > Нужна ли литературная премия, вручаемая по голосованию на "Фантлабе"? > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2009 г. 22:51
Делить на нашу и зарубежную, безусловно, надо.
Еще можно ввести номинацию «Лучший переводчик».
Кино > Король-олень (1969) > к сообщению
Отправлено 31 июля 2009 г. 21:27
А вот кто знает: такой финал задумывался с самого начала?
Или фильм «оборвали» из-за личных проблем актрисы, из-за которых она не смогла продолжать съемку? (Я где-то читал такую версию, но не знаю, стоит ли этому верить).
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 июля 2009 г. 19:28
Если кому интересно, выложил в своей колонке обзор нового романа Аберкромби.
Трёп на разные темы > Являются ли пенсионеры и домохозяйки иждивенцами? > к сообщению
Отправлено 23 июля 2009 г. 13:46

цитата nikalexey

то есть иждивенцы — лица, находящиеся на обеспечении других лиц, а не общества в целом, как пишет топикстартер
пенсионеры получают пенсию, т.е.е у них есть источник дохода, и они не могут быть иждивенцами


Совершенно правильно. Странно, что обсуждение вопроса не закончилось на этой здравой мысли. Что тут еще обсуждать? А для тех, кто не понимает простых формулировок, приведем сложную:

Статья 179 ТК (трудового кодекса) РФ определяет иждивенцев как «нетрудоспособных членов семьи, находящихся на полном содержании работника или получающих от него помощь, которая является для них постоянным и основным источником средств к существованию». Пенсионер, по определению, получает пенсию, поэтому он не находится на полном содержании. Домохозяйка, по определению, ведет домашнее хозяйство, следовательно, не является нетрудоспособной.

Вполне очевидно, что вопрос топик-стартера решается очень просто. Темы для обсуждения нет. Зачем переливать из пустого в порожнее, когда есть четкие определения, — непонятно.
Другие окололитературные темы > Цена произведения. > к сообщению
Отправлено 23 мая 2009 г. 11:57
Эх, развели дискуссию на десять страниц... Как говорила одна старушка, лучше бы полы попритерли.
Ладно, на помощь спешит капитан Очевидность.
Цену на книги определяет Рынок. И заходить надо с этой стороны. Качество текста — да, влияет на цену книги. Но это только один из факторов. И не всегда главный.

Гонорар автора зависит не от того, хорошо ли написана книга. Он зависит только и лишь от его желания выгодно продать книгу. И все. Здесь все по-честному: чем больше ты постарался, тем выгодней продал книгу. Прямая и очевидная зависимость. Хочешь — делай ставку на качество текста. Хочешь — на пиар и раскрутку. Это уж от тебя, автора, зависит.
Другие окололитературные темы > "Все стерпит бумага, но не читатель" > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2009 г. 07:08
Я тоже предлагал такой предзаказ устроить. Подписка на серию, каталог от Фантлаб. Но здесь надо добавить два момента, оч. важных.

1. Одного ФЛ мало. Надо подключать сообщества блогов (ЖЖ, например).

2. Надо ли именно издавать на бумаге? Возможно, стоит обдумать вариант с электронными версиями (pdf). Проблем на порядок меньше: ни бумаги, ни типографии, ни складов, ни доставки. Не потребуется возня с рассылкой по заказчикам.

Тут говорили про Хаецкую; может быть, начать с нее, а не с переводов? Тогда не потребуется переводчик. Да и редактору с корректором, подозреваю, хлопот с такими текстами будет немного.
⇑ Наверх