Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя baroni в блогах (всего: 1581 шт.)
Интернет-кино > к сообщению |
![]() цитата kerigma Может, я не точно сформулировал жанр... Вообщем-то, хорошее атмосферное кино. Практически некровавое и совсем неглупое. |
Интернет-кино > к сообщению |
![]() Я посмотрел франко-румынский хоррор-триллер "Они". Остался весьма и весьма доволен. И Вам рекомендую. http://ivi.ru/video/view/?id=2698 |
Новый фильм А. Балабанова... > к сообщению |
![]() Описание "Кочегара" здесь: http://www.ctb.ru/movie/full.jsp?id=2320 |
Василий Голованов "Нестор Махно" > к сообщению |
![]() цитата Sfumato Да, это ведь прекрасная реклама. Как ныне говорят — "такой тренд"! |
Василий Голованов "Нестор Махно" > к сообщению |
![]() цитата Sfumato А как к нему в народе относятся? |
Феерическое интервью Ирины Родниной > к сообщению |
![]() Ей уже тягачёв ответил: "А констатировать факты, где плохо, где хорошо, это не уровень олимпийских чемпионов. Нужно работать, помогать своим примером, а не критиковать". |
Как бы это поименовать? > к сообщению |
![]() Точно такая же история случилась у меня с отличным фильмом "Франклин" Прекрасная картинка и совершенно ублюдочный перевод. Переводчики не успевали за персонажами, городили полную безсмыслицу. "Франклин" — фильм весьма непростой, и понять происходящее с подобным переводом не представлялось возможным. Впрочем, подобных примеров за последний год набралось предостаточно цитата Dentyst. Да, раньше не хамили. Переводы были не хуже (а иногда — даже и лучше), чем на лицензионках. Сейчас, в основном, набирают для перевода людей случайных, не владеющих даже языковым минимумом. Зато это сильно удешевляет процесс. ![]() В черный список фильмов с отвратительным переводом, помимо "Франклина", попали: "Совокупность лжи", "Прощай, детка, прощай". |
Отец-основатель > к сообщению |
![]() ![]() |
Отец-основатель > к сообщению |
![]() Хотите буденовку? "Их есть у меня..." ![]() |
Новинка от издательства "Книжный клуб 36.6" > к сообщению |
![]() Еще один "гениальный" роман, очевидно превосходящий "силой и мощью" "Властелина Колец", да и вообще всю мировую литературу. Наверное, только до Ротфусса немного недотянет. А ника Бахтен — это да... Авторитет! |
Порог за которым... > к сообщению |
![]() Бывает... |
О рецензиях... > к сообщению |
![]() цитата Veronika Пожалуй, вот с этой фразой я могу согласиться. А в остальном... Остается повторить за Преображенским: "Не читайте советских газет по утрам" |
"Благоволительницы" Дж. Литтела > к сообщению |
![]() роман о Второй мировой войне, получивший самые почетные литературные награды (Гонкуровскую премию и Гран-при Французской академии). Война представлена здесь глазами эсэсовца Макса Ауэ, находящегося на Восточном фронте (действие начинается с захвата Украины). Роман, герой которого точно и беспристрастно описывает шокирующие подробности войны, называется неожиданно — «Благоволительницы» (Les Bienveillantes). Имеются ввиду мифологические богини мщения — Эринии, преследовавшие Ореста за убийство матери. Когда Орест был оправдан, Эриниям ничего не оставалось, как сменить гнев на милость, тогда их и стали называть Эвменидами, то есть Благоволительницами. главы романа названы как музыкально-песенные фрагменты классической сюиты: токката, аллеманда, куранта, сарабанда, менуэт, ария и жига. В тех странах, где перевод уже вышел, мнения критиков разделяются примерно поровну: одни называют роман китчем и обвиняют автора в эстетизации зла и сочувствии преступникам, другие полагают, что точность и беспристрастность Литтелла помогают понять механизмы насилия и тем самым предотвратить подобное в будущем и что перед нами произведение настоящего мастера и будущего классика. По отрывкам, которые мне довелось прочесть, роман Литтела чем-то напоминает роман Л. Норфолка "В обличьн вепря". |
Рональд Рейган: цитатник > к сообщению |
![]() Это рейгановская ирония по поводу долгосрочных госпрограмм, как правило, неисполнимых. Например, "Программа построения коммунизма" в бывшем СССР. К ней замечательно подходить рейгановское высказывание. |
"Там, где престол сатаны..." > к сообщению |
![]() Гляньте отрывок из романа. Чтобы иметь представление http://soyuzpisateley.ru/43/43nez.htm |
"Там, где престол сатаны..." > к сообщению |
![]() цитата Tyrgon Я Вам откровенно напишу — если "искренне верующий" — не "советский человек", то отторжения не должно быть. Если "советский" — то, вероятно, что роман Нежного не придется по вкусу. Тут очень многое зависит именно от нецерковных (политических) взглядов читателя. "Престол сатаны" наводит на размышления. Например, почему в Польше имена священников, сотрудничавших (проще говоря, стучавших) с "органами" преданы огласке, а в Россиии и Венгрии этого, увы, не сделано? Насколько церковь может (должна) смыкаться с государством? И вообще, эта книга о человеческой трагедии. Антихристианских, антиканонических положений в ней нет (насколько я смог заметить — все-таки, я — католик и с православной традицией знаком недостаточно). Сам Нежный — верующий человек, правславный, но к какой юрисдикции принадлежит — мне неведомо. С этим автором любопытная история... Первую его книгу я прочел лет в 14-15, в самом конце 70-х. Это был документальный роман "Бумажное дело", опубликованный в журнале "Дружба народов". Роман, посвященный проблемам производства бумаги в условиях "развитого социализма", меня просто-таки потряс. ![]() |
И напоследок... > к сообщению |
![]() Доберись обязательно. стоит того. |
Про книжку Ротфусса > к сообщению |
![]() Вот почему про хороший роман Бежина (см. в ленте постом выше) всего два комментария, а про плохой Ротфусса — около 90? Только из-за того, что профильный? |
Лучшие книги XXI века > к сообщению |
![]() цитата Sfumato Согласен. Только остатко — 1989 год. Не проходит в 21 век. |
Лучшие книги XXI века > к сообщению |
![]() цитата necrotigr Не вижу причин для оптимизма. Но у меня-то есть... ![]() |
Лучшие книги XXI века > к сообщению |
![]() Да, мне тоже с Линк непонятно. С другой стороны, у нас ее поклонников также хватает. |
Про книжку Ротфусса > к сообщению |
![]() цитата valkov В целом, верное наблюдение. Только вот будет подросток читать такую сверхзатянутую вещь? 700 с лишним стр. — и это только экспозиция! К основному действию только подбираются. |
Про "Школу" > к сообщению |
![]() цитата Paf Согласен. Да, кстати, я уже слышал такие вопли: "Они не хотят видеть правды жыстни!!!" или "Быдло хуле. Не доросли до Гай Германики! Рылом не вышли". |
Про "Школу" > к сообщению |
![]() цитата Paf Причина одна — рейтинг рухнул. Пытаются выправить положение любыми способами. В т.ч. и при помощи самых невероятных слухов |
Про "Школу" > к сообщению |
![]() Да ну, тут даже и говорить-то не о чем. Сунули в сериальный формат девочку, у которой за душой только пара промакашек... |
Про книжку Ротфусса > к сообщению |
![]() Приведу небольшой, произвольно взятый отрывок из Ротфусса (благо, книжку выбросить пока не успел): Итак, из сцены на концерте: цитата По-моему, это просто ужасно. Претенциозно и пафосно. Просто безвкусно, наконец. Как можно читать что-то, написанное столь деревянным слогом, содержащее лишь пустые диалоги, я не понимаю. Кто считает иначе — вперед. Аберкомби, Батчер, Ротфусс и иже с ними ждут вас. |
Про книжку Ротфусса > к сообщению |
![]() цитата Dark Andrew Перевод Бэккера плох хотя бы только потому, что переводчик совершенно не разбирается в том, в чем разбирается философ Бэккер. цитата Dark Andrew no comment. Smile. |
Про книжку Ротфусса > к сообщению |
![]() цитата Dark Andrew "Отличные" с чьей точки зрения? цитата Dark Andrew Аберкромби -да. Плохо написано, с кучей штампов в придачу. Бэккер... там сложно оценивать без адекватного перевода. Повторю, я не оцениваю книги по жанрам: фэнтези, городской роман, магреализм, триллер... Есть тексты — хорошие и плохие. Плохих — больше. Много больше. Вот и вся арифметика. |
Про книжку Ротфусса > к сообщению |
![]() C Хобб — и близко не лежало. Разве что по объему — да, можно сопоставить. 700 с лишним страниц у Ротфусса. И все 700 стр. — это ЭКСПОЗИЦИЯ. Прелюдия, так сказать. У Хобб огромный текстовой объем полностью оправдан. Ибо у неё проработано, прописано буквально все — психология, характеры, окружающий мир, достоверный бэкграунд. Здесь подобного нет ни-че-го. |
Про книжку Ротфусса > к сообщению |
![]() Повторяю еще раз, для непонятливых и сомневающихся. Формы не при чем. Найдите у меня дурное слово про Мартина, Хобб, Дункана. Я не виноват, если под обложку "меча и магии" впихивается неудобочитаемый текст. |
Про книжку Ротфусса > к сообщению |
![]() цитата Dark Andrew Андрей, в данном случае ты не прав. "Формы" здесь не при чем. Я же не оцениваю "формы" вообще. Я говорю о конкретном тексте, качество которого меня удручает. Не любил бы "формы" совсем — не надеялся бы на лучшее, просто не покупал бы Ротфусса. |
Про книжку Ротфусса > к сообщению |
![]() Потому что мудрый не по годам... )) |
Новый скандинавский детектив > к сообщению |
![]() цитата Sfumato Даже не знаю, что посоветовать. Этих литобзоров настолько мало, что, наверное, следует просматривать все возможные. И делать собственные выводы. В ЧасКоре мне очень нравится форма подачи материала. В Коммерсанте — Григорий Дашевсккий. Он умеет считывать текст (каковой способности, по-моему, напрочь лишился Данилекин), сравнивать, рассматривать автора в контексте. Борис Кузьминский (переводчик "Вохва")- чуткий, гениальный критик. Но практическки не пишет. Быков субъективен, но интересен. И у него также отличное чутье на хороший текст. Да и "Фантлаб", на самом деле, весьма хорош. Было бы поболее авторов в списке... |
А я им... > к сообщению |
![]() цитата Tyrgon Очень люблю эту книгу. Ежегодно перечитываю. Ну, коты, естественно, вдохновляются. |
Концертные фотографии. > к сообщению |
![]() Впечатлает. Действительно, Ваше мастерство растет на глазах. Здорово, что у Вас профессионализм сочетается с живым, незамыленным взглядом. |
А я им... > к сообщению |
![]() эти ребята себе на уме. но других-то нет. |
Новый скандинавский детектив > к сообщению |
![]() цитата Sfumato Да, действительно "Сон" получился русским романом. Но... таким "европейско-русским". Прекрасно сделан. |
Новый скандинавский детектив > к сообщению |
![]() цитата Sfumato Вы знаете, Данилкин в его нынешнем состоянии для меня совсем не авторитет и никак не образец хорошего вкуса. Равно как вся критика в журнале Афиша. цитата Sfumato А вообще Вы много переводных шедевров видите? За весь прошлый год пересчитать -пальцев на одной руке хватит. "Корпус" выпускает добротную, качественную прозу для пресловутого "среднего класса". Не шедевры, да... Но где ж их взять? Хотите шедевра — читайте "Испанский сон" Аксельруда. ![]() |
Новый скандинавский детектив > к сообщению |
![]() цитата Sfumato Это уже чисто профессиональное состояние — читать тексты любого качества. Мне еще не такое приходилось осиливать... Ларссон все же не самый худший вариант. |
Странная книга, от которой невозможно оторваться > к сообщению |
![]() цитата VuDu От гениальных прозрений до откровенного безумия. Таков диапазон. Увы, безумия много больше, чем прозрений. Но... "Господин Гексоген" (при всем авторском безумии. которое прет из всех щелей) — интереснейший роман. Особенно первый, нецензурированный (вернее сказать -"самоцензурированный") вариант. "Виртуоза" также прочел с большим интересом. Остальное, по-моему, не стоит внимания. Просто по эстетическим соображениям. |
Странная книга, от которой невозможно оторваться > к сообщению |
![]() Удивительное дело... Ты не читал еще "Виртуоз" — последний роман Проханова? Заключительные главы "Испанского сна" мне здорово напомнили прохановский роман. Столь разные авторы обыгрывают одни и те же идеи. Только у Аксельруда,на мой взгляд, даже прохановские темы лучше получаются, чем у самого Проханова — литературнее, тоньше. |
Странная книга, от которой невозможно оторваться > к сообщению |
![]() Сегодня полностью дочитал "Испанский сон". Самые лучший впечатления! Просто прекрасный роман. Яркий, необычный, увлекательный. И весьма непростой. 3-я книга — настоящая фантасмагория в духе Владимира Орлова + конспирология, одновременно серьезная и ироничная + альтернативная история современной России + роман идей. Эротика, разумеется, никуда не делась (ею просто наполнены все три книги), но, чем ближе к финалу, тем сильнее в романе проступают элементы настоящей трагедии. Трагикомическая история о Любви, Власти, Деньгах и Смерти. Звучит банально, но я именно так анонсировал бы эту книгу. Мне будет очень обидно, если в этом году "Испанский сон" пролетит мимо всевозможных литературных премий. |
Новый скандинавский детектив > к сообщению |
![]() цитата Pickman Ларссон ведь не женщина, к нему категории "любимый"-"нелюбимый" неприменимы. ![]() Он просто слабый автор. Занудный. Не умный, а умничающий. По- левацки самоуверенный. Долго объясняющий, что дважды два — четыре. Да и особой интриги в романах Ларссона, честно говоря, нет. Вообще, из всех многочисленных скандинавов мне по-настоящему понравилась одна книжка -"Другие времена, другая жизнь" Стига Перссона. Что касается исландца... "Вскрытие покажет" (с). Мне любопытно. |
Номинанты Оскара-2010 > к сообщению |
![]() цитата Pickman "Самсона и Далилу" прокатили мимо шорт-листа. Академики в своем репертуаре. |
Мемуары: Кремлевская жизнь > к сообщению |
![]() цитата Paf Не слабоумный, а непосредственный. Источник солидный (см. ниже). Это Вам не газета "Жизнь". Там случайных (тем более слабоумных) старушек публиковать не будут. Это раз. Два — почитайте мемуары людей из сталинского окружения. Например, Бориса Бажанова. Там довольно много совпадений с Юсис — например, о тяготении вождя к весьма специфическим шуткам. |
Мемуары: Кремлевская жизнь > к сообщению |
![]() цитата shuherr Она самая! |
Мемуары: Кремлевская жизнь > к сообщению |
![]() цитата Paf Не думаю. Как раз очень психологически достоверно для пожилого человека — такие совершенно отрывочные, клиповые воспоминания. Мне не раз самому с подобным приходилось сталкиваться. А потом она очень любит "товарища Сталина" и хочет рассказать все "как лучше" |
Мемуары: Кремлевская жизнь > к сообщению |
![]() цитата PetrOFF Да уж... цитата baroni Кафка отдыхает... |
Некромент. > к сообщению |
![]() Когда вот только время найти... |
Странная книга, от которой невозможно оторваться > к сообщению |
![]() Повесть"Невидимый дядя" вот в этом сборнике: http://www.ozon.ru/context/detail/id/4781... И еще в сборниках менее доступных. |