Про книжку


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «baroni» > Про книжку Ротфусса
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Про книжку Ротфусса

Статья написана 8 февраля 2010 г. 19:30

Не смог даже дочитать.

Ведь зарекался — больше никаких «меча и магии»... Но взял...

И вот... предсказуемый результат: примитивные характеры, шаблонные персонажи, корявый язык, нудный сюжет...

Присутствуют: переосмысленный Гарри Поттер (магический университет, погибшие родители ГГ и еще много чего стыренного у Роллинг)+ Г. Мало «Без семьи» (скитания ГГ по городским трущобам).

Автор даже полноценные характеры главных героев не в состоянии выписать.

Что особенно меня раздражает — так это желание авторов фэнтези непременно высказаться  по поводу всяческих актуальных социально-политических вопросов, безпокоящих прогрессивную общественность.

В завуалированной, но доступной для читательского интеллекта форме: женское равноправие, ксенофобия/национальный вопрос, религиозная терпимость.  

Уровень осмысления всех вышеперечисленных тем поражает воображение.





409
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 19:35
И почему я не удивлён?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 19:41
Потому что мудрый не по годам... ))
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 19:47
Спасибо)))
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 20:45
Надо своей мудрости набираться, а не чужой пользоваться :-) Ты уж с начала прочитай, а потом хай :-)
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 19:46

цитата PetrOFF

И почему я не удивлён?

Чему?
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 19:48
Такому отзыву о.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 20:26
А я уж испугался, что тому, что вышло очередное хреновое фэнтези... :-)
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 20:27
Так и есть.
Отзыв этот, именно то, чего и ожидал. Ротфусса — в топку.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 20:39

цитата PetrOFF

Ротфусса — в топку.

Если в ту топку, что у меня дома, то я совсем не против. :-)
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 20:07
Потому что baroni не любит классические формы фэнтези :-)
А как это выглядит для тех, кто их любит, пока неясно.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 20:30

цитата Dark Andrew

Потому что baroni не любит классические формы фэнтези

baroni только что ВК купил, в переводе К&К. И не везде baroni так громит фэнтези, http://www.fantlab.ru/... — гляньте отзыв. Фэнтези самое что ни на есть классическое.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 20:47

цитата Dark Andrew

baroni не любит классические формы фэнтези

Андрей, в данном случае ты не прав. «Формы» здесь не при чем.
Я же не оцениваю «формы» вообще. Я говорю о конкретном тексте, качество которого меня удручает.
Не любил бы «формы» совсем — не надеялся бы на лучшее, просто не покупал бы Ротфусса.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 21:06

цитата baroni

«Формы» здесь не при чем. Я же не оцениваю «формы» вообще.

Заметно. :-)

цитата baroni

Ведь зарекался — больше никаких «меча и магии»... Но взял...

цитата baroni

Что особенно меня раздражает — так это желание авторов фэнтези непременно высказаться по поводу всяческих актуальных социально-политических вопросов,..
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 21:16
Повторяю еще раз, для непонятливых и сомневающихся.
Формы не при чем.
Найдите у меня дурное слово про Мартина, Хобб, Дункана.
Я не виноват, если под обложку «меча и магии» впихивается неудобочитаемый текст.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 22:41
К сожалению нет нужных тегов в колонке, поэтому найти довольно сложно, но были отличные фэнтези, которые «громились».
Да вспомнить хотя бы Геймана последнего.

PS если память не изменяет также были Абекромби и Бэккер разгромлены.
У меня сложилось чёткое впечатление о нелюбви к «жанровой» фэнтези
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 22:56

цитата Dark Andrew

были отличные фэнтези, которые «громились»

«Отличные» с чьей точки зрения?

цитата Dark Andrew

были Абекромби и Бэккер разгромлены

Аберкромби -да. Плохо написано, с кучей штампов в придачу. Бэккер... там сложно оценивать без адекватного перевода.
Повторю, я не оцениваю книги по жанрам: фэнтези, городской роман, магреализм, триллер...
Есть тексты — хорошие и плохие. Плохих — больше. Много больше.
Вот и вся арифметика.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 23:33
Повторю и я свою мысль.
К хорошим текстам классическое фэнтези с вероятностью 90% не попадёт, а потому мне, например, ориентироваться на такой отзыв ни в коем случае нельзя, потому что несовпадение по оценке качества текста кардинальное (перевод Бэккера — прекрасен у первых двух томов, а Гейман написал один из лучших своих текстов и один из шедевров года; Аберкмромби... ну да смысл понятен).

И, потому, брать во внимание такие отзывы я и другим бы не рекомендовал.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 23:40

цитата Dark Andrew

Бэккера — прекрасен у первых двух томов


Перевод Бэккера плох хотя бы только потому, что переводчик совершенно не разбирается в том, в чем разбирается философ Бэккер.

цитата Dark Andrew

Гейман написал один из лучших своих текстов и один из шедевров года;

no comment. Smile.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 23:59

цитата Dark Andrew

К хорошим текстам классическое фэнтези с вероятностью 90% не попадёт,
Приехали???!!! Так зачем тогда читать плохие тексты?????
Dark Andrew, может, Вы что-то другое хотели сказать;-)?
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 08:22
Они не плохие, о том и речь. Они плохи по классификации baroni.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 00:02

цитата Dark Andrew

Гейман написал один из лучших своих текстов и один из шедевров года;
Блин, да что же там такого шедеврального%-\??? Неплохой текст, но ничем не лучше «Задверья» или «Звёздной пыли».
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 08:23
«Задверья» он как раз существенно превосходит. А насчёт пыли — они довольно близки по уровню, может даже «История» и получше будет.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 00:14

цитата

Гейман написал один из лучших своих текстов и один из шедевров года

Гейман написал глупый фанфик. Пустой и унылый.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 00:29

цитата Dark Andrew

И, потому, брать во внимание такие отзывы я и другим бы не рекомендовал.
Кому именно? Всем?
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 00:44

цитата valkov

Кому именно? Всем?

Лично я бы — всем. :-)
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:07
Странно. А какие тогда отзывы брать во внимание? Лишь только хвалебные?
Лично меня еще ни одна книга, прочитанная под влиянием развернутого мнения baroni не разочаровала (Маклин, Тартт, Рушди, Прист).
Геймана не читал, но в случае с Аберкромби и Бэккером у меня, по-видимому, процентаж совпадения с мнением baroni довольно высок.
Расхождения во мнениях с автором колонки относительно некоторых авторов мне понятно. Не разделяю, но понимаю. Расхождения во мнениях со многими лаборантами насчет Аберкромби я не понимаю. Так что извините, но я скорее приму во внимание мнение baroni, чем тех, кто «Кровь и железо» шедевром в 10 баллов окрестил. Без обид.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:52

цитата valkov

А какие тогда отзывы брать во внимание? Лишь только хвалебные?

Любые. Но только не от того человека, который не любит фэнтези и не до конца понимает, что это за жанр, какие у него задачи и цели. И не от того, который свои личные пристрастия считает мерилом всего и вся.

цитата valkov

Расхождения во мнениях со многими лаборантами насчет Аберкромби я не понимаю.

Если понять сами книги Аберкромби, то большая часть недопонимания его поклонников сразу же исчезнет.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 14:40

цитата Kuntc

Но только не от того человека, который не любит фэнтези

Читаем выше:

цитата baroni

Не любил бы «формы» совсем — не надеялся бы на лучшее, просто не покупал бы Ротфусса.

цитата baroni

Повторю, я не оцениваю книги по жанрам: фэнтези, городской роман, магреализм, триллер...

цитата Kuntc

И не от того, который свои личные пристрастия считает мерилом всего и вся.

Можно показательную цитату, где автор так считает?

цитата Kuntc

не до конца понимает, что это за жанр, какие у него задачи и цели
И какие?
Я-то всегда считал, что задачи и цели для каждой конкретной книги ставит сам автор, а не жанр, им избранный. В противном случае мы бы сейчас читали не Бэккера с Мартином, а ворох одинаковых клонов со сплошными эльфо-гномо-орками, написанных под копирку только чтобы было фэнтезево. Как в большинстве армадовских нетленок.

цитата Kuntc

Если понять сами книги Аберкромби, то большая часть недопонимания его поклонников сразу же исчезнет.
Ну уж прям не поняли. Ведущих авторов направления поняли, а вот Аберкромби ни в какую. Что же там по-вашему не поняли?
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 15:10
Извечный довод фанатов, что остальные не поняли Аберкромби. Хотелось бы хоть раз услышать, что там можно на основании первого тома не понять.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 15:21

цитата Nihilist

Хотелось бы хоть раз услышать, что там можно на основании первого тома не понять.

То что «Кровь и железо» это отчасти тонкая пародия на клише жанра, отсюда и все присутствующие клише.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 15:26
Чтобы создать пародию на штампы, недостаточно просто повторить их.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 15:27
В пародии вроде как должен присутствовать какой-то процент иронии? Высмеивание характерных черт жанра? Какая пародия в унылом как прошлогодний снег проходном творении средней руки?
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 15:17

цитата valkov

Читаем выше:

Почитайте и сравните старые отзывы baroni и сегодняшние. Невооруженным глазом видно, что человек к жанру просто потерял интерес, потому что Абрахам или Аберкромби не хуже, а даже и получше будут, чем Ракли или Саймон Браун.

цитата valkov

Можно показательную цитату, где автор так считает?

Пробегитесь по колонке. Хвалят Макьюэна — так все критики оглупели. Не так сказали о любимом «Каменном мосте» на «Афише» — зажрались. И т.д., и т.п.

цитата valkov

Я-то всегда считал, что задачи и цели для каждой конкретной книги ставит сам автор, а не жанр, им избранный

Любой жанр всегда налагает свои рамки.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 15:33

цитата Kuntc

Любой жанр всегда налагает свои рамки.
Только на тех, кому не хватает фантазии и таланта их преодолеть.
И все же, о каких целях и задачах жанра фэнтези речь шла?

цитата Kuntc

Почитайте и сравните старые отзывы baroni и сегодняшние. Невооруженным глазом видно, что человек к жанру просто потерял интерес, потому что Абрахам или Аберкромби не хуже, а даже и получше будут, чем Ракли или Саймон Браун.

Ракли, Брауна и Абрахама не читал, ничего сказать не могу. Аберкромби на мой взгляд вряд ли способен возобновить интерес к жанру, ибо ничего нового и своего он в жанр не привнес (одного лишь инквизитора Глокты маловато для кайфа будет).

цитата Kuntc

Пробегитесь по колонке. Хвалят Макьюэна — так все критики оглупели. Не так сказали о любимом «Каменном мосте» на «Афише» — зажрались. И т.д., и т.п.
Нет, стоп. Вы же на основании конкретных фраз свое мнение составили, я так понимаю. Так покажите мне их, а не отсылайте искать смостоятельно. Я же о них понятия не имею.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 16:19

цитата valkov

Только на тех, кому не хватает фантазии и таланта их преодолеть.

Но тогда это произведение будет уже не в рамках жанра, нечто большее, как Мьевиль, например. А мы говорим о современном фэнтези без всяких выкрутасов и со всеми атрибутами этого жанра.

цитата valkov

И все же, о каких целях и задачах жанра фэнтези речь шла?
.
Позже подробно напишу, ближе к выходным...

цитата valkov

Ракли, Брауна и Абрахама не читал, ничего сказать не могу. Аберкромби на мой взгляд вряд ли способен возобновить интерес

Я читал. И Браун, и Ракли послабее Абрахама или Аберкромби будут. Но baroni оценил их выше. Почему?

цитата valkov

Так покажите мне их, а не отсылайте искать смостоятельно.

Здесь про Макьюэна. Там же «примесательная фраза»

цитата baroni

Иногда у меня возникает ощущение, что планка оценивания искусства в последние десятилетия опустилась настолько, что существует только две градации — откровенный трэш («меч и магия» и т.п.)

Остальное искать времени нет — начальство рядом сидит. :-[
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 17:12
Kuntc фраза действительно примечательная. В том смысле, что как нельзя лучше характеризует положение дел в современной фэнтези. 90% того, что нам предлагают на прилавках — барахло, всосавшее в себя как губка все самые завалящие клише тех самых «меча и магии». Основная масса авторов классического фэнтези — пейсатели, штампующие жвачку для тех, у кого «орки, файерболы и +3 к левелу главгероя — это круто». Писателей, творящих классическое фэнтези, не для того, чтоб было тупо «круто, потому что фэнтези», а для литературы, единицы — Мартин, Бэккер, Хобб... Только вот у них уже не «меч и магия», а кое-что поглубже будет. Думаю, и вы с этим спорить не будете;-)
 


Ссылка на сообщение13 февраля 2010 г. 22:08
С тем, что

цитата valkov

90% того, что нам предлагают на прилавках — барахло,
соглашусь. Но вот насчет того, что

цитата valkov

Мартин, Бэккер, Хобб... Только вот у них уже не «меч и магия», а кое-что поглубже будет
можно и поспорить. Тот же Бэккер — классический образчик фэнтези с ее Темными Властелинами, пророчествами и магами, швыряющими файерболы. :-)
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 00:36

цитата Dark Andrew

если память не изменяет также были Абекромби и Бэккер разгромлены

А также Абрахам, Батчер, Хант и еще кто-то...

цитата Dark Andrew

У меня сложилось чёткое впечатление о нелюбви к «жанровой» фэнтези

Аналогично. И появление очередного бла-бла-бла на тему «Какая гадость это ваша заливная рыбафэнтези! Читать ее больше не буду!» после выхода очередной долгожданной книги вызывает недоумение и нехорошие мысли. %-\
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 08:27
Ну Хант и Батчер — это вопрос другой, как и Дункан, который нравится (хотя Дункан ну очень разный).

А вот цепочка Бэккер-Абрахам-Аберкромби — т.е. практически лучшие имена в жанре фэнтези в его классическом понимании... Для меня этот момент очень показателен, поэтому я и не рекомендую опираться на отзывы baroni тем кто любит это направление. Уточню, не вообще, а именно на подобные книги.


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 20:32
Жаль. Я надеялась на лучшее. Возможно, плохой перевод, от лаборантки, читавшей оригинал, слышала весьма лестное мнение о романе.


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 21:21
http://www.fantlab.ru/forum/forum14pa... вот тут Ротфусса сравнивают с Т.Уильямсом и Хобб, типа — один уровень.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 21:56
C Хобб — и близко не лежало.
Разве что по объему — да, можно сопоставить. 700 с лишним страниц у Ротфусса.
И все 700 стр. — это ЭКСПОЗИЦИЯ. Прелюдия, так сказать.
У Хобб огромный текстовой объем полностью оправдан. Ибо у неё проработано, прописано буквально все — психология, характеры, окружающий мир, достоверный бэкграунд.
Здесь подобного нет ни-че-го.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 23:36
Заметьте — с Хобб как минимум!:-[
Учитывая, что Хобб — это в принципе эталон современного фэнтези...%-\


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 21:37
Да никто особо и не ожидал чего-то выше плинтуса.

Бэккер и Дяченко — последнее, что покупал в нынешнем и минувшем году типологически принадлежащее к жанру, а это когда было...
В защиту Ротфусса и подобных можно сказать только, что у нас негров вешают, и на фоне отечественных «среднячков», отечественной серости, западная серость — почти что радуга.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 21:47

цитата Грешник

Да никто особо и не ожидал чего-то выше плинтуса.

Я уж точно.
Похвала на западе скоро превратиться в антирекомендацию. Недавний Аберкромби тому пример.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2010 г. 21:57
Поищи Мэтью Стовера, он весьма хорош.
Вон ещё наверху Дункана хвалят, но его я не читал.

Остальные, (Мартин, Хобб) — без того изданы, переизданы и известны.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 00:29

цитата Грешник

на фоне отечественных «среднячков», отечественной серости, западная серость — почти что радуга.

Эта западная серость у них тоже весьма высоко ценится. В том числе и Ротфусс.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 00:31
Да, я знаю, что профильные фантастические журнальчики хвалят профильные фантастические книжечки для профильных потребителей в распашонках.
Чтобы это видеть не надо пересекать границы.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 00:42

цитата Грешник

Да, я знаю, что профильные фантастические журнальчики хвалят профильные фантастические книжечки

Было бы странно, если бы журнал посвященный детективам начал хвалить Бэккера или Мартина, не? А Ротфусса между прочим признал одной из лучших книг 2007 года «Publishers weekly», который назвать профильным журнальчиком никак нельзя.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 00:52

цитата

Было бы странно, если бы журнал посвященный детективам начал хвалить Бэккера или Мартина, не?

Я стараюсь не читать литературных журналов посвящённых чему-либо, приходится делать поправку на внутринишевую ранжировку и поправка эта велика.

цитата

А Ротфусса между прочим признал одной из лучших книг 2007 года «Publishers weekly»

Да хоть вторым «Войной и Миром». Меня перечисления того, кто чего кому и насколько глубоко признал не впечатляют.
Вы объясните, доходчиво, чем хорош Ротфусс?
Потому как наверху мне доходчиво объяснили чем он плох. А в ответ всё больше говорят ни чем праведна книга, а чем грешит подход рецензента. Выглядит оно, скажу честно, довольно жалко.

До этого, раз уж наверху начали обсуждать иные произведения, я по ним тоже пройдусь — из того что читал (но не всё дочитывал).
Так вот: была очень хорошая книга Бэккера, была плохая книга Аберкромби, была плохая книга Абрахама, была отвратительная книга Ханта и была отвратительная книга Батчера.
Собачьих регалий звенело...
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:06

цитата Грешник

Вы объясните, доходчиво, чем хорош Ротфусс?

http://www.mirf.ru/Rev... + множество англоязычных рецензий.

цитата Грешник

Потому как наверху мне доходчиво объяснили чем он плох.

Ой ли? Пара размытых и общих фраз — доходчивая рецензия? :-D
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:08
Нет, нет, нет.
Вы объясните чем хорош Ротфусс. Вы, а не ссылка.

цитата

Ой ли? Пара размытых и общих фраз — доходчивая рецензия?

Не рецензия, а объяснение. Мне — в отличие от вас — терминологическая разница видна.
Я полагаю, если бы Барони хотел написать рецензию, а не отзыв он бы написал.
Другое дело, пока создаётся впечатление (в том числе глядя на качество адвокатуры) что рецензию там писать особо не на что.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 02:05

цитата Грешник

Вы объясните чем хорош Ротфусс. Вы, а не ссылка.

А в чем будет принципиальная разница между моим объяснением и положительным отзывом другого человека?

цитата Грешник

Не рецензия, а объяснение. Мне — в отличие от вас — терминологическая разница видна.

А к чему тогда объясняльщика рецензентом называть?
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 15:03

цитата

А в чем будет принципиальная разница между моим объяснением и положительным отзывом другого человека?

В том, что разговариваю я с вами, а не с другим человеком.

цитата

А к чему тогда объясняльщика рецензентом называть?

К тому, что он пишет рецензии. Хорошие. Убедительные.
В достаточной степени убедительные, чтобы доверять и его отзывам.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 08:29
Прочитаю, напишу, не вопрос. Но просить написать «чем хорош» того, кто ещё не читал мне кажется странным..8:-0
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:08
Грешник подпишусь.


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:10
Ну, раз для baroni Аберкромби с Бэккером — не авторитеты, значит, Ротфусса надо точно брать.
8-)
Удивляют не читавшие книгу, но осуждающие. На каком, собственно, основании и чего ради? Лишь бы попинать итак полумертвую фэнтези?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:13
Не надо ставить Аберкромби с Бэккером в один ряд. Это ведь не смешно даже.
Да Барони, как я глянул отзывы, этого и не делал собственно.

Он изложил веские претензии к Бэккеру — не со всеми я согласен, но все они резонны, для обсуждения хотя бы.
Я эту книгу очень люблю, но я понимаю людей, которые её не любят (на уровне выше «ой, мамоньки, там щернуха-парнухха»)

цитата

Удивляют не читавшие книгу, но осуждающие. На каком, собственно, основании и чего ради? Лишь бы попинать итак полумертвую фэнтези?

На каком основании не так давно люди, залпом глотавшие из полумёртвого источника, усердно пинали писательницу Айн Рэнд которую так же не читали, и которая пишет на уровне, до которого никто из сочтённых выше (кроме Бэккера, пожалуй) никогда не дотянется
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:18
Я выводы сделал из диалога.
В любом случае у меня логика простая: хвалили на западе Аберкромби — мне понравилось. Хвалят Ротфусса — есть шанс, что мне понравится.
Вот и всё. :-)
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 02:08

цитата Грешник

Не надо ставить Аберкромби с Бэккером в один ряд. Это ведь не смешно даже.

Совершенно верно — не смешно, а абсолютно правильно и серьезно. Я даже скажу крамольную мысль: в описаниях местами Аберкромби будет даже получше Бэккера.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 14:56
Можно высказывать какую угодно мысль, что уксус сладкий,что сахар — солёный, что Аберкромби умеет писать лучше чем, и что Аберкромби вообще умеет писать. Толку-то?
Уксус не станет вкусней и Джо лучше писать не научится.
 


Ссылка на сообщение10 февраля 2010 г. 10:42

цитата Грешник

и Джо лучше писать не научится.

Грешник а вы читали в оригинале или только перевод?
Я просто читал и там и там — перевод хороший, но оригинал как раз искрит — стиль глав разных героев сильно отличается, создает разную динамику и ритм повествования. Игра слов. В переводе разница в стиле глав на мои вкус почти пропала.

зы: я спрашиваю так как меня всегда поражает как люди могут судить про проф качества человека реально не ознакомившись с ними.
 


Ссылка на сообщение13 февраля 2010 г. 21:20

цитата

Грешник а вы читали в оригинале или только перевод?

Перевод.
Но кроме стилистической, у книги Аберкромби достаточно иных недостатков, и стилистическая часть недостаточна хороша для их компенсации. Тем более, если она сама по себе...может быть и не недостаток, но и не достоинство точно.

цитата

зы: я спрашиваю так как меня всегда поражает как люди могут судить про проф качества человека реально не ознакомившись с ними.

Это вы у себя реально спрашивайте. Я читал Аберкромби, Барони — Ротфусса. Впрочем, для людей считающих речевой оборот «реально ознакомившись» — оборотом грамотным — допускю, стиль Аберкромби не то, что приемлем — хорош.
 


Ссылка на сообщение13 февраля 2010 г. 21:33

цитата Грешник

Впрочем, для людей считающих речевой оборот «реально ознакомившись» — оборотом грамотным — допускю, стиль Аберкромби не то, что приемлем — хорош.


цитата Грешник

Джо лучше писать не научится.

Он и так отлично пишет, в отличие от Бэккера, которой частенько не может ясно выразить словами, что же он такое хочет сказать.
 


Ссылка на сообщение13 февраля 2010 г. 21:36

цитата

цитата Грешник

Не демонстрируйте глупость.
Нас интересует правильность построения фраз. По ней можно судить о некоей речевой искушённости, по пунктуации и опечаткам — нет.

цитата

Он и так отлично пишет, в отличие от Бэккера

Меня не интересует, как выглядт книга, в контексе другой книги.
Тем более сама книга — плоха, вне контекста.
 


Ссылка на сообщение13 февраля 2010 г. 21:48

цитата Грешник

По ней можно судить о некоей речевой искушённости, по пунктуации и опечаткам — нет.

Правильность построения фраз кем-либо вовсе не говорит о «речевой искушенности», а всего лишь о способности внятно и правильно излагать свои мысли. А пунктуация, орфография и наличие опечаток — это основа основ языка, которой еще в начальной школе учат.

цитата Грешник

Меня не интересует, как выглядт книга, в контексе другой книги.

Ой ли? Не сравниваем книжки в отзывах с другими книжками?

цитата Грешник

Тем более сама книга — плоха, вне контекста.

Не доказано.
 


Ссылка на сообщение13 февраля 2010 г. 22:04

цитата

Правильность построения фраз кем-либо вовсе не говорит о «речевой искушенности», а всего лишь о способности внятно и правильно излагать свои мысли.

Второе — фундамент первого.

цитата

А пунктуация, орфография и наличие опечаток — это основа основ языка, которой еще в начальной школе учат.

Я не учился в школе, ни в начальной, ни в какой либо.
И пока мне это не помешало.

Если уж мы начали придираться друг к другу — пусть это неблагодарное занятие — то я продолжу, да? Наличие опечаток — не может быть основой основ языка, хотя бы потому, что вообще не относится к языку и умению, только в внимательности при наборе слов на клавиатуре: плюс, есть такая штука как дисграфия, во всех её вариациях.
А если развернуть придирку...

цитата

А пунктуация, орфография и наличие опечаток — это основа основ языка

... то вот эта фраза бессмыслена, оксюморонтична. Достоинство языка (фразы, оборота речи) — это, наверное, отсутствие опечаток, а не их наличие. Меня, впрочем, опечатки волнуют мало — это простая неряшливость, которую я и сам допускаю.
А вот когда люди не способные грамотно построить фразу начинают рассуждать о стиле — это переводит их ошибки в другую плоскость, бросая тень на сами рассуждения.

цитата

Ой ли? Не сравниваем книжки в отзывах с другими книжками?

Не строим на этом отзывы.
Если один роман чем-то напоминает другой, или затронутая в каком-то романе проблематика уже освещалась — может быть под другим углом — я непременно упомяну об этом.
Так очень интересно рассматривать параллельно поэтическое творчество технократа Маяковского и прозаическое творчество технократки Рэнд, подмечая их полное психологическое сходство при полном идеологическом различии. Мы такие одинаковые, но всё-таки мы порознь!

цитата

Не доказано.

Я рецензировал Аберкромби в последней «Тьме», и не имею права излагать доказательства до выхода журнала. Пока могу сказать, что это роман, дурно сделанный композиционно (когда треть романа-эпопеи отдана экспозиции — это очень плохо), что в этом романе неряшливые диалоги, сцена встречи магом Баязом посланников варварского предводителя -вообще отвратительна, сама есстественность разговора попирается ради помещения в его ткань сомнительных шуток: это придаёт сцене юморок, но саму сцену — убивает. Люди так не разговаривают.
Прдставление автор о работе правоохранительных, карательных, и репрессивных органов — на уровне детского сада, на уровне плинтуса. И участие в этом балагане персонажа Глокты, этот персонаж — единственный из удачных в романе — губит на корню — карнавализирует. Участие чего-то устрашающего в чём-то в убогом нивелирует устрашающее. Кому страшна свастика, выложенная помётом?
Абекромби следовало бы перечитать своего любимого Эллроя, и подчепнуть у него, как надо изображать работу подобных людей.
 


Ссылка на сообщение13 февраля 2010 г. 23:43

цитата Грешник

Это вы у себя реально спрашивайте. Я читал Аберкромби, Барони — Ротфусса. Впрочем, для людей считающих речевой оборот «реально ознакомившись» — оборотом грамотным — допускю, стиль Аберкромби не то, что приемлем — хорош.

Грешник, никак не думал, что именно Вы обидетесь на мои слова. А даже если и так воспримите, то не станете заниматься взаимными оскорблениями.
ps: если Вас задели мои слова, то приношу искренние извенения, т.к. я это не хотел.
pps: о стиле, форме и других особенностях моей речи могу сказать только одно — я не считаю должным следить за ней в данной обстановке. Если Вас это задевает, то это Ваши личные проблемы, которые я в дальнейшем не считаю нужным обсуждать.
 


Ссылка на сообщение13 февраля 2010 г. 23:56
Я не обиделся — меня вообще не обижает сказаное в интернете.
Я удивился, как можно.....

цитата

я спрашиваю так как меня всегда поражает как люди могут судить про проф качества человека реально не ознакомившись с ними.

.... поражаться суждению людей о проф. качествах человека, когда они ознакомились с ними, и выше об этом написали.
О стиле:
Нет, меня не задевает кривостроение фраз при обсуждении чего угодно, кроме, собственно, построения фраз.

цитата

Если Вас это задевает

Меня это не задевает, когда речь идёт о забивании гвоздей — такую речь можно вести хоть площадной бранью. Но когда человек судит о стилистике романа в стилистике непривлекательной, это не может не бросаться в глаза.
Так же как задевал бы человек, рассуждающий о забивании гвоздей, удерживая при том молоток ногой. Даже рассуждай он академическим языком.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:15

цитата Inspector

Удивляют не читавшие книгу, но осуждающие. На каком, собственно, основании и чего ради?
Удивляют не читавшие книгу, но осуждающие мнение читавшего.

цитата Inspector

Ну, раз для baroni Аберкромби с Бэккером — не авторитеты, значит, Ротфусса надо точно брать.
baroni Бэккеру какбэ 8 поставил за цикл. Типа не фигня, если я правильно понимаю его критерии оценок.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:28

цитата valkov

Удивляют не читавшие книгу, но осуждающие мнение читавшего.

Это вы о ком? Обо мне, я так понимаю? Мол, я осуждаю мнение baroni? Окститесь, я его не осуждаю, а делаю выводы.
Бог с ним, с Бэккером, неправ, каюсь. Но мне и Аберкромби категорически симпатичен.
Т.е. я просто делаю то же, что и система рекомендаций Фантлаба, — выводы на основании общих симпатий.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 01:38

цитата Inspector

Это вы о ком? Обо мне, я так понимаю?

Да здесь и повыше каменты есть.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 03:20
Так вы б им и писали, А то только напугали меня зазря.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 09:51

цитата valkov

Удивляют не читавшие книгу, но осуждающие мнение читавшего.

ну тут и барони написал в самом начале «Не смог даже дочитать». Такая ооочень обтекаемая фраза, хотя я лично верю барони что он прочел достаточно чтобы сложилось мнение. Но я не понимаю людей которые сразу же начинают паниковать, аля Петрофф, что ну вот как всегда, опять фигня и т.д. и т.п.... на основе чего? одного отзыва? от человека который не смог дочитать даже (ну для меня это означает скорее что ему это ВООБЩЕ не пошло — причины причем могут быть разные)??
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 09:42

цитата Inspector

Удивляют не читавшие книгу, но осуждающие. На каком, собственно, основании и чего ради? Лишь бы попинать итак полумертвую фэнтези?


дык у нас тут половина форума — это оракулы гадатели на картах каро и ясновидящие;-)))
я вот все думаю а когда же и у меня какиенито паранормальные способности разовьються=)


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 09:43
Комменты доставляют (c). Книгу я читала, мнение мое полностью противоположно мнению baroni. Но «дискуссия», которая здесь развернулась... Половина радостно кричит «мы так и знали, фигня этот ваш Ротфусс!», другие возмущаются: «ничего вы не понимаете в колбасных обрезках фэнтези». Причем ни те, ни другие саму книгу не читали :-)))


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 10:27
Приведу небольшой, произвольно взятый отрывок из Ротфусса (благо, книжку выбросить пока не успел):
Итак, из сцены на концерте:

цитата

Потом, все еще ожидая, я услышал, как от людей струится тишина. Публика была тиха, напряжена и плотно сжата, словно песня обожгла их сильнее пламени. Каждый держался за свое раненое сердце, стискивая боль как величайшую драгоценность.
И вдруг пробежал шепоток высвобожденных и сдерживаемых рыданий. Вздох слез. Шорох тел, медленно выходящих из оцепенения.
И апдлописменты. Рев — как стена огня, как гром после молнии.


По-моему, это просто ужасно. Претенциозно и пафосно. Просто безвкусно, наконец.
Как можно читать что-то, написанное столь деревянным слогом, содержащее лишь пустые диалоги, я не понимаю.

Кто считает иначе — вперед. Аберкомби, Батчер, Ротфусс и иже с ними ждут вас.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 10:38
Ага, ясненько. Пафос вообще очень сложно реализовать так, чтобы не впасть в безвкусицу, и мало таких книг.
Ой, а можно пример чего-то идейно-прогрессивного ? Чтобы иметь представление.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 10:43

цитата baroni

Претенциозно и пафосно. Просто безвкусно, наконец.

Согласна. Но в оригинале звучит совсем по-другому. Вроде бы и слова те же, но впечатление совсем другое.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 11:09
Значит, невезуха с переводом. Обычное дело:-(.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 14:23

цитата

Then, waiting, I heard the silence pouring from them. The audience held themselves quiet, tense, and tight, as if the song had burned them worse than flame. Each person held their wounded selves closely, clutching their pain as if it were a precious thing.
Then there was a murmur of sobs released and sobs escaping. A sigh of tears. A whisper of bodies slowly becoming no longer still.
Then the applause. A roar like leaping flame, like thunder after lightning.

Да. Не скажу, что мне такой стиль нравится («held their wounded selves closely» — ну, ей же богу...), но, в отличие от перевода, это можно читать.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 14:29

цитата Petro Gulak

«held their wounded selves closely» — ну, ей же богу...

Ну, там еще контекст :-)
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 14:33
Честно говоря, на первый непритязательный взгляд каких-то существенных отличий в стиле не заметно... Что там пафосно-выспренная витиеватая муть, заменяющая описание, что тут. Имхо. Топорный перевод конечно, может просто стиль не мой:-)
На второй взгляд различий больше. Но стиль изложения все одно от этого не меняется:-)
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 14:34
А это не описание, здесь чистый ритм.


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 10:34

цитата baroni

Что особенно меня раздражает — так это желание авторов фэнтези непременно высказаться по поводу всяческих актуальных социально-политических вопросов, безпокоящих прогрессивную общественность.
Вот никто не обратил внимания на эту фразу. А это на самом деле важно, (для понимания, почему baroni так книжка не понравилась — тоже важно;-)).
Хотелось бы узнать у остальных прочитавших: Felicitas и ааа иии:

цитата baroni

женское равноправие, ксенофобия/национальный вопрос, религиозная терпимость.
всё перечисленное Вы заметили? В книге проталкиваются мысли о пользе политкорректности?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 10:42

цитата Veronika

Вы заметили? В книге проталкиваются мысли о пользе политкорректности?

Да ничего там не проталкивается. Я вообще не понимаю, где baroni это увидел. Девушки в университете учатся? Ну так бывают и просто бананы.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 10:55
Felicitas, у Чудиновой в «Ларце» Вы столько плохого увидели, помните? А я — нет.
Может, и здесь также: что Вам не заметно, то baroni «резануло глаз»?
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 11:09
Если я не ошибаюсь, Вы там увидели то же самое, а разошлись мы в оценке увиденного ;-)
Но разница между Чудиновой и Ротфуссом в том, что Чудинова писала «книгу с идеями», а Ротфусс — просто развлекательную книжку. Чтобы вычитать в «Имени ветра» «проталкивание политкорректности», нужно очень сильно постараться.


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 15:37
http://knizhnik.org/page/patrik-rotfu...
Несколько первых глав в русском переводе.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 17:53
По первым впечатлениям, книжка для раннеподросткового возраста. Автор склонен к высокому штилю и романтизации, при этом порой растекаясь мыслью по древу на пустом месте, вроде пролога, почти целиком посвященного описанию тишины. Для целевого возраста оно может и хорошо, прививает детям интерес к высоким материям, поэтичности и все такое.
При этом автор на полном серьезе допускает такие вот благоглупости: «У человека за стойкой были рыжие волосы — совершенно рыжие, словно пламя.» Сразу хочется переспросить: «Что, совсем-совсем рыжие?». Опять же, ребенку может такой стиль покажется занятным, но писать такое во взрослой книге как-то... не комильфо:-).
Такие вот ощущения.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 21:17

цитата valkov

книжка для раннеподросткового возраста.


В целом, верное наблюдение. Только вот будет подросток читать такую сверхзатянутую вещь?
700 с лишним стр. — и это только экспозиция! К основному действию только подбираются.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 21:17

цитата Ротфусс

Улыбка спозла с лица, как треснувшая маска
Вот чем-то мне не понравилось это сравнение.
Да и общее впечатление: ещё одно «среднее фэнтези средней полосы». Кей мне больше понравился.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 22:13
Эх, если бы действительно «среднее фэнтези» таким было... Но как знаете, уговаривать не буду :-)
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 22:17
Felicitas, я прочла только две главы, попробую прочесть ещё (спасибо за ссылку), но честно — пока осталась равнодушной. Читается легко, но и только.
Чудинова в своё время зацепила быстрее и сильнее;-).


Ссылка на сообщение9 февраля 2010 г. 17:11
Шикарный, шикарный холивар.

цитата Ротфусс

Потом, все еще ожидая, я услышал, как от людей струится тишина. Публика была тиха, напряжена и плотно сжата, словно песня обожгла их сильнее пламени. Каждый держался за свое раненое сердце, стискивая боль как величайшую драгоценность.
И вдруг пробежал шепоток высвобожденных и сдерживаемых рыданий. Вздох слез. Шорох тел, медленно выходящих из оцепенения.
И апдлописменты. Рев — как стена огня, как гром после молнии.

Да уж. Пафосно до жути.
Страницы: 12

⇑ Наверх