| Статья написана 23 июля 2014 г. 00:20 |
Кто только не одолжался сюжетами у киплинговского "Пака"! Сколько ни перелистываю, каждый раз нахожу что-то знакомое по позднейшим книгам. Из того, о чем я уже писал в ЖЖ: "Буря мечей" Джорджа Мартина ("На Великой Стене"), "Дамы и Господа" Пратчетта ("Меч Виланда"), "Звездная пыль" Геймана ("Холодное Железо"), "Стрендж и Норрелл" Кларк ("Древо Правосудия"). А недавно я обратил внимание на рассказ "Клад и Закон", завершающий первую книгу о Паке: привезенное из-за море золото, тяжелее обычного и, возможно, некогда украшавшее храм Соломона, должно быть сокрыто от людей, чтобы была создана новая система мира права — подписана Великая хартия вольностей. Аллюзии на "Блекэддера", "Монти Пайтон" и "Доктора Кто" в "Барочном цикле" были вполне очевидны, а, оказывается, там еще и Киплинг в подполье!
|
| | |
| Статья написана 18 февраля 2011 г. 17:43 |
— очередной PDF-подарок издательства Salamandra P.V.V. Редьярд Киплинг. Избранные стихи из всех книг. Сост., ред. новых переводов, послесл. и прим. В. Бетаки Книга, подготовленная к изданию известным поэтом и переводчиком В. Бетаки, включает лучшие стихотворения Редьярда Киплинга, собранные из всех его книг, в наиболее удачных поэтических переводах. Многие переводы, вошедшие в книгу, взяты из первого русского издания стихов Киплинга (М., 1936), давно ставшего библиографической редкостью. Ряд переводов Г. Бена и В. Бетаки публикуются по парижской книжке 1986 г., также ставшей библиографической редкостью. Некоторые стихотворения представлены в двух-трех переводах. Есть в книге как и совсем старые, давно полюбившиеся русскому читателю, переводы, так и довольно много совсем новых. Многие стихотворения, никогда не переводившиеся на русский язык, представлены в этой книге впервые. Книгу в формате PDF (7.7 МВ с закладками и метаинформацией) можно скачать по одной из следующих ссылок: http://ifile.it/l7gwxfq http://www.mediafire.com/?wqq7mcd4ajx3c24 http://depositfiles.com/files/lsipkhpuc
|
| | |
| Статья написана 7 декабря 2009 г. 00:30 |
В связи с появлением на сайте библиографии Киплинга: вот старый, но время от времени обновляемый пост в моем ЖЖ. Это список лучших, на мой взгляд, произведений Киплинга с указанием того, какие переводы мне представляются наиболее удачными. Сразу скажу, что фильм заведомо неполный: из "взрослых" рассказов Киплинга, опубликованных в ХХ веке, у нас переведена едва ли четверть. Я, конечно, собираюсь читать лучшие из них в оригинале — так что, надеюсь, список будет пополняться и дальше. А может быть, кто-то из русских (или украинских) издателей спохватится и выпустит в свет книгу с гордым названием "Неизвестный Киплинг"...
|
|
|