| |
| Статья написана 10 декабря 2017 г. 13:11 |
...с нами снова оригинальный сборник. 
Это обложка.

Титульный лист. 
Это оборот титульного листа. 
Страница 3 — "От составителя". 
Страница 29. Кусочек "Осла на стрельбище". Бонус. 
Страница 33, начало "Бедных злых людей". 
Страницы 86-87, подборка высказываний о фантастике, в т.ч. и А.Стругацкого. 
Страницы 94-95, "Гости клуба на клубных страничках и в клубных изданиях". Упоминается цитирование Стругацких в подборках высказываний о фантастике. 
Страницы 96-97, то же. Упоминаются опубликованные "на клубных страничках и в клубных изданиях" произведения Стругацких. 
Страницы 99 и 100, содержание.
Итак, с нами: Стругацкий А. Бедные злые люди / Стругацкий А., Стругацкий Б. // То, что создал ты: Гости "Контакта" на клубных страничках и в клубных изданиях / Сост. Н.Калашников; Рис. М.Карповича, И.Евсеева, В.Сойфера, В.Петуховой. — Новокузнецк: Изд-во "Ник без Company"; Центральная городская б-ка им. Н.В.Гоголя; Клуб любителей фантастики "Контакт", 2014. — С.33-36. — Тираж 100 экз. Ну, бонусом — содержание: От составителя / Калашников Н. С.3. Метро / Немиров В. С.4-7. Оса / Корчминский К. С.7-9. Дар пришельцев: Из сочинений дедушки Дмитрия Лукича / Хасин Б. С.9-11. Контакт / Бузин С. С.11-13. О тиграх / Китаева А. С.14-14. Последняя охота / Ковякин С. С.15-16. Открытие века / Калашников Н. С.16-19. Действующая модель / Корчминский К. С.19-21. Неприступная крепость / Ковякин С. С.22-23. В мире прекрасного / Баранов С. С.23-25. Крайне избитое и тривиальное / Сидюк Б. С.25-26. Розовое облако / Чуманов А. С.26-27. Размышления в дверном проеме / Сидюк Б. С.27-28. Этюд об умирающей планете / Сидюк Б. С.28-29. Осел на стрельбище: Криминальная фантазия на тему Стругацких / Колесова Т., Колесова О., Казаков В. С.29-32. Попал в точку!: Доклад Барабашки в родной 3091 год / Халымбаджа И. С.32-33. Безные злые люди / Стругацкий А., Стругацкий Б. С.33-36. Пастор и мы, мутанты: Фантастическая притча / Ковякин С. С.36-39. Средство от радикулита / Халымбаджа И. С.40. Переход через зеркало / Зайдель Я.А.; Пер. с польского В.Борисов. С.40-45. То, что создал ты / Коршиков И. С.45-47. Зеркало / Халымбаджа И. С.47-48. Вторжение колменов / Халымбаджа И. С.48-49. Сквозь века / Халымбаджа И. С.49. Последняя тарелка / Бузин С. С.50-51. Жизнь подскажет / Халымбаджа И. С.51. Сюрсны / Ковякин С. С.52-53. Сон первый / Ковякин С. С.52. Череп: Сюрсны-2 / Ковякин С. С.52-53. Отражение: Сюрсны-3 / Ковякин С. С.53. Живой звук / Халымбаджа И. С.53-54. Секреты торговли / Халымбаджа И. С.54-55. В ожидании Годо / Лежнев А. С.55-56. Солипсист / Лежнев А. С.56-57. Сад / Евсеев И. С.57. Суеверие / Силин К. С.58. Антиникотиновое / Логинов С. С.58. Последний Герой / Лукьяненко С. С.58-59. Главный враг / Евсеев И. С.60. Пассажир из прошлого / Бузин С. С.60-61. Трын-Трава / Халымбаджа И. С.61-63. Будильник / Халымбаджа И. С.63-64. Пока Создатель отдыхает: Из повести "Акт веры" / Ерофеев С. С.64-71. Выпускной полет Жанны Девир: Из главы 4 романа "Блистающий мир" / Грдина Ю. С.71-77. Смена времен власти / Соколов Ю. С.77-80. Банальная история / Евсеев И. С.80. Охотники / Евсеев И. С.80-81. Без единого гвоздика / Евсеев И. С.81-82. Эксперимент / Мальцева К. С.81-85. Подборка высказываний о фантастике / Михайлов В., Лем С., Азимов А., Достоевский Ф.М., Биленкин Д., Брэдбери Р., Урбан А., Брандис Е., Анчаров М., Бестужев-Лада И., Анненский И., Стругацкий А., Тамарченко Е., Андреев К., Гончаров И.А., Блок А., Муравьев В.С., Булычев К., Франке Г.В., Кэмпбел-мл. Дж., Ефремов И. С.86-88. Гости клуба на клубных страничках и в клубных изданиях[: Библиография]. С.89-98. Содержание. С.99-100. Спасибо Н.Калашникову за сборник! P.S. Это издание на сайте есть, но красное — http://www.fantlab.ru/edition179314 . Ура, пойду оставлю заявку.
|
| | |
| Статья написана 13 августа 2017 г. 15:52 |
А сегодня с нами "авторский сборник". 
Это суперобложка.

А это обложка. 
Авантитул. 
Контртитул. 
Титульный лист. 
Оборот титульного листа. 
Страница 5, кусочек предисловия. 
Страница 9, шмуцтитул "Обитаемого острова". 
Страница 227, шмуцтитул "Жука в муравейнике". 
Страница 363, шмуцтитул "Волны гасят ветер".
Итак, с нами: Стругацки А. Прогресорите и страниците: Обитаемият остров; Бръмбар в мравуняка; Вълните усмиряват вятъра: Повести / Стругацки А., Стругацки Б.; Худ. Б.Ждребев; Прев. Г.Георгиев, М.Асадуров; Съст., автор на предговор — Х.Стефанов. — Пловдив: Христо Г.Данов, 1987. — 480 с. — Болг. яз. — Загл. ориг.: Обитаемый остров; Жук в муравейнике; Волны гасят ветер. Содерж.: Човекът пред избор / Х.Стефанов. — С.5-7. Обитаемият остров. С.9-225. Бръмбар в мравуняка. С.227-362. Вълните усмиряват вятъра. С.363-480. У меня издание в твердой обложке, но говорят — точнее, пишут — что было и в мягкой. Но я его не видела. Что можно сказать о переводе?.. Помимо того печального факта, что не указаны переводчики конкретных произведений... Если верить обороту титульного листа, "Обитаемый остров" переведен по книжному изданию 1971 года, а остальные две повести — по журнальным изданиям. Прозвища переводятся (кажется), а с именами развлекаться особо не получалось — потому что негде. Подозрительно переведен эпиграф к "Волнам...": Да разбереш значи да простиш ("Понять — значит упростить"). Примечания объясняют, что такое линкос, ментоскопирование (причем мерещится мне, что перевели его как ментокопирование — ментокопиране — но ментоскоп), считалка (стихче-игра), рассказ Акутагавы про носовой платок, экзобиология, субакс ("от sub (лат.) — под, и ax (англ.) — секира, отрубание головы, казнь"), Оссиан, ниндзя, "визит старой дамы", геронический, метавизирка, Верблибен, Биг Баг, Рип ван Винкль, ридер, ноофилизм, sapienti sat, краборак, эмбриофоры, Дуремар (Будалко), Тортила, оператор-ортомастер, псевдограв, сяо (который принцип), псевдоквазия, флуктуация, психопараморф, трансмантийная инженерия, мизит, "люди" (" Во-первых, это перекликается с русским словом «люди»"). P.S. Этого издания на сайте нет, ура!..
|
| | |
| Статья написана 30 июля 2017 г. 15:39 |
И еще кусочек сборника. 
Это суперобложка.

А это обложка. 
Авантитул. 
Контртитул. 
Титульный лист. ![]()
Оборот титульного листа. 
Страница 5, шмуцтитул части 1. 
Страница 193, шмуцтитул части 2. 
Страница 241, первая страница рассказа, на который мы, собственно, и смотрим... 
Страница 367, шмуцтитул части 3. 

Содержание. И выходные данные.
Итак, это: Стругацки А. Извънредно произшествие / Прев. Ц.Христова // Научно-фантастични разкази / Съст. Д.Пеев и С.Славчев; Худ. Д.Трендафилов. — София: Народна култура, 1969. — С.241-257. — Болг.яз. — Загл. ориг.: Чрезвычайное происшествие. P.S. Этого издания на сайте нет! Ура! А вот о переводе сказать нечего, потому что я болгарского не знаю, а с именами там развлекаться было негде.
|
| | |
| Статья написана 16 июля 2017 г. 01:00 |
А сегодня с нами кусочек сборника. 
Это обложка.

Авантитул. 
Титульный лист. 
Оборот титульного листа. 
Страницы 292-293, начало того произведения, из-за которого мы на сборник и смотрим. 
Стр. 393, "О произведениях". 
Стр. 394-395, то же. 
Оглавление. 
Реклама. 
Выходные данные.
Итак, с нами: Strugazki A. Der Wald / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A.Moeckel // Die Rekonstruction des Menschen: Phantastische Geschichten / Herausgegeben von E.Simon; Umschlagentwurf Schulz/Lobowski. — Berlin: Das Neue Berlin, 1988. — (SF Utopia). — ISBN 3-360-00846-5. — S.292-392. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Лес. Что можно сказать о переводе? Если верить послесловию, за основу взят текст из "Эллинского секрета". Может, так оно и есть — по причине незнания языка не могу проверить, увы. Любопытно: в немецком ведь _все_ существительные пишутся с заглавной буквы, и когда надо какое-то особо выделить (как "Город", к примеру — его выделяют курсивом. А вот прозвища просто перевели, никак не выделяя). P.S. Это издание на сайте есть, зеленое — http://www.fantlab.ru/edition89287 . Но я знаю формат! И ISBN там другой...
|
| | |
| Статья написана 23 января 2017 г. 15:39 |
И очередное издание. 
Это обложка.

Авантитул. 
Контртитул. 
Титульный лист. 
Оборот титульного листа. 
Оглавление. 
Страница 147 — начало рассказа. 
Об источниках текстов. 
Информация: фантастика в серии. 

Информация: недавно в серии. 

Информация: алфавитный список авторов в серии.
Итак, с нами: Strugatzki A. Wanderer und Reisende / Strugatzki A., Strugatzki B.; Aus dem Russ. von H.Buchner. — S.147-160. — Нем. яз. — Загл. ориг.: О странствующих и путешествующих // Das Maedchen am Abhang: Science-fiction-Erzaehlungen aus POLARIS 2 / Umschlagzeichnung: H.Ulrich & U.Osterwalder; Umsclag nach Entwuerfen von W.Fleckhaus und R.Staudt. — Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1979. -(Suhrkamp Taschenbuch 630; Phantastische Bibliotek Band 38). — 192 S. — ISBN 3-518-371130-4-<600>. Что можно сказать о рассказе? Он переведен знаменитым г-ном Бухнером, но, к сожалению, я не могу оценить всю прелесть перевода... А с именами собственными там особо развлекаться было негде. Так что бонусом — содержание сборника: Schefner W. Das Maedchen am Abhang / Aus dem Russ. von A.Specht. S.7-112. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Девушка у обрыва. Gansowski S. Der Tag des Zorns / Aus dem Russ. von H.Buchner. S.113-146. — Нем. язв. — Загл. ориг.: День гнева. Strugatzki A. Wanderer und Reisende / Strugatzki A., Strugatzki B.; Aus dem Russ. von H.Buchner. S.147-160. — Нем. яз. — Загл. ориг.: О странствующих и путешествующих. Warschawski I. Die Flucht / Aus dem Russ. von H.Buchner. S.161-176. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Побег. P.S. Ура! Этого издания на сайте нет!..
|
|
|