Переводчик — Семён Ботвинник
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | украинского, белорусского, осетинского, санскритипракриты, китайского |
Переводчик на: | русский |
БОТВИННИК Семен Вульфович (род. 16.II.1922, Петроград) — поэт. Первые стихи четырнадцатилетнего школьника в 1936 году опубликовала газета «Красная звезда». В 1940 года окончил школу и поступил в Военно-морскую медицинскую Академию. В начале войны был включён в Сводный стрелковый батальон курсантской морской бригады, оборонявшей Ленинград. Высшие учебные заведения эвакуировали из блокированного города, и Ботвинник оказался в Кирове. В 1943 курсант-стажёр Ботвинник направлен на один из военных кораблей Северного флота. Окончив в 1945 г. ВММА, как врач-лейтенант служил на Балтийском флоте. В 1947 году демобилизовался, – в 1948 году выпустил первую книгу стихотворений «Начало», – в 1949 защитил кандидатскую диссертацию и до выхода на пенсию в 1983 г. работал в «службе крови» Ленинграда. Он был поэтом и тогда, когда писал стихи, и тогда, когда занимался переливанием крови и даже когда выходил на ринг (он был боксером). При жизни он выпустил почти двадцать книг стихотворений, переводил множество поэтов с языков, которые тогда именовались «языками народов СССР» – когда с подстрочника, когда и с оригинала. Из мегатонн поэтического хлама, отпечатанного при советской власти, лишь очень терпеливый старатель может отмыть золото. С поэтическим переводом дело еще хуже: надо ведь найти оригиналы и узнать – что тут было сначала, уж не «переводы ли нового типа» перед нами. К счастью, творчество Семена Ботвинника такое «перемывание в лотке» выдержало.
Примечание к биографии:
Страница автора С. Ботвинник
Работы Семёна Ботвинника
Переводы Семёна Ботвинника
1957
-
Амрита Притам «Ветер с востока» / «Ветер с востока» (1957, стихотворение)
-
Амрита Притам «Кувшин любви» / «Кувшин любви» (1957, стихотворение)
-
Амрита Притам «Пишу стихи…» / «Пишу стихи…» (1957, стихотворение)
-
Амрита Притам «Пути» / «Пути» (1957, стихотворение)
-
Гурчаран Рампури «Клятва» / «Клятва» (1957, стихотворение)
-
Мохан Синг «Весна» / «Весна» (1957, стихотворение)
-
Мохан Синг «Звёзды» / «Звёзды» (1957, стихотворение)
-
Мохан Синг «Маленький светильник» / «Маленький светильник» (1957, стихотворение)
-
Мохан Синг «Песни мира» / «Песни мира» (1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик «Весна» / «Весна» (1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик «Время дождей в деревне Маджха» / «Время дождей в деревне Маджха» (1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик «Пенджабский язык» / «Пенджабский язык» (1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик «Песня» / «Песня» (1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик «Плач пенджабской матери» / «Плач пенджабской матери» (1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик «Река Атток» / «Река Атток» (1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик «Фонтан» / «Фонтан» (1957, стихотворение)
1960
-
Иван Франко «Hausordnung» / «Hausordnung» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Берут дыру, железом обкуют…» / «Беруть діру, залізом обкують…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Велят, чтобы в тюрьме мы не курили…» / «Не вільно в казні тютюну курити…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Да, высшая, не думайте вы, власть…» / «Та ви не думайте, що вища власть…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Едва лишь сон начнет смыкать нам очи…» / «А ледве тільки сон нам зломить очі…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Как я вас ненавижу, вы — машины…» / «Як я ненавиджу вас, ви машини…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Когда в общественном ты хочешь деле…» / «Як трапиться тобі в громадськім ділі…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Когда, как рыба, что попала в сети…» / «В тих днях, коли, неначе риба в сіті…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Народ наш видел 'беды... Весть худая…» / «Народ наш в бідах добрий практик…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Хотите знать, как время мы проводим…» / «Вам хочесь знать, як нам в тій казематі…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Что мне шумит, что мне звенит, как в туче…» / «Что ми шумить, что ми дзвенить…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «„Ах, вы шуметь?“ — охрана закричала…» / «Не будеш тихо? – крикнув пост і шпарко…» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Ключники и смотрители» / «Ключники і дозорці» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Кто ее сложил…» / «Хто її зложив» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Письмо Стефании» / «Лист до Стефанії» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Разговоры» / «Розмови» (1960, стихотворение)
-
Иван Франко «Тюремная культура» / «Тюремна культура» (1960, стихотворение)
1963
-
Габдулла Тукай «Сенной базар, или Новый Кисек баш» / «Печән базары, яхуд Яңа Кисекбаш» [= Сенной базар, или Новый Кисекбаш] (1963, сказка)
-
Адам Гуринович «Говорим спасибо Бурачку Матею...» / «Говорим спасибо Бурачку Матею...» (1963, стихотворение)
-
Адам Гуринович «Что ты спишь, мужичок...» / «Что ты спишь, мужичок...» (1963, стихотворение)
-
Викентий Дунин-Марцинкевич «Стихотворение Наума Григоворки на приезд в город Минск Аполлинария Контского, Владислава Сырокомли и Станислава Монюшко» / «Стихотворение Наума Григоворки на приезд в город Минск Аполлинария Контского, Владислава Сырокомли и Станислава Монюшко» [= Стихотворение Наума Приговорки. На приезд в город Минск Аполлинария Контского, Владислава Сырокомли и Станислава Монюшко] (1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Враги» / «Дошманнар» (1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «К народу» / «Милләтә» (1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Казань» / «Казан» (1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Пушкину» / «Пушкинә» (1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Татарским девушкам» / «Татар кызларына» (1963, стихотворение)
-
Тётка «Крещенье на свободу» / «Хрэст на свабоду» (1963, стихотворение)
1965
-
Хазби Калоев «В ущелье — холодная, чёрная ночь...» / «"В ущелье — холодная, чёрная ночь..."» (1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев «Метель деревья рослые сломила...» / «Метель деревья рослые сломила…» [= «Метель деревья рослые сломила…»] (1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев «Не пожалею жизни, ибо знаю...» / «"Не пожалею жизни, ибо знаю..."» (1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев «Меч» / «Меч» [= Меч (Баллада)] (1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев «Не стони, земля» / «Не стони, земля» (1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев «Прошу землю» / «Прошу землю» (1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев «Прощальный привет» / «Прощальный привет» (1965, стихотворение)
1967
-
Леонид Лапцуй «Рыбачка» / «Рыбачка» (1967, стихотворение)
-
Юван Шесталов «Шли два сердца рядом дни и ночи...» / «Шли два сердца рядом дни и ночи...» (1967, стихотворение)
1969
-
Вацис Реймерис «Земля и небо» / «Земля и небо» (1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян «Месть певца» / «Месть поэта» (1969, стихотворение)
1970
-
Юстинас Марцинкявичюс «Сегодняшний Ленин» / «Сегодняшний Ленин» (1970, цикл)
-
Юстинас Марцинкявичюс «Апассионата» / «Апассионата» (1970, стихотворение)
-
Юстинас Марцинкявичюс «Ленин говорит» / «Ленин говорит» (1970, стихотворение)
-
Юстинас Марцинкявичюс «Ленин работает» / «Ленин работает» (1970, стихотворение)
-
Юстинас Марцинкявичюс «Размышления у памятника» / «Размышления у памятника» [= У памятника] (1970, стихотворение)
-
Юстинас Марцинкявичюс «Сегодня, в день рождения Ленина» / «Сегодня, в день рождения Ленина» (1970, стихотворение)
-
Константин Эрендженов «Степь родная» / «Степь родная» (1970, стихотворение)
1971
-
Йоле Станишич «Вдохновение вулкана» / «Вдохновение вулкана» (1971, стихотворение)
1972
-
Андрис Веян «Тут вспыхнет свет!» / «Тут вспыхнет свет!» (1972, стихотворение)
-
Николай Лайне «Кантелист» / «Кантелист» (1972, стихотворение)
-
Альфонсас Малдонис «Зелёный и лазурный пейзаж» / «Зелёный и лазурный пейзаж» (1972, стихотворение)
-
Альфонсас Малдонис «Полёт» / «Полёт» (1972, стихотворение)
-
Йоле Станишич «В давние годы» / «В давние годы» (1972, стихотворение)
1976
-
Владимир Вильный «Украина и Россия» / «Украина и Россия» (1976, стихотворение)
1977
-
Дмитро Павлычко «Поэзия, назначено тебе…» / «Поэзия, назначено тебе…» (1977, стихотворение)
-
Дмитро Павлычко «Собрали в книги, словно пчёлы в соты...» / «"Собрали в книги, словно пчёлы в соты..."» (1977, стихотворение)
-
Тициан Табидзе «Вот Гамлет произносит монолог...»"» / «"Вот Гамлет произносит монолог..."» (1977, отрывок)
1979
-
Йонас Грайчюнас «Прокляни их, мать Пирчюписа» / «Прокляни их, мать Пирчюписа» (1979, стихотворение)
-
Леонардас Гутаускас «Вечер в избе» / «Вечер в избе» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Придет и нас освободит Москва...» / «Придёт, придёт Москва! Нас вызволит Москва...» [= «Придёт и нас освободит Москва…»] (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Блоха» / «Блоха» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Былые невзгоды» / «Былые невзгоды» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «На ночном посту» / «На ночном посту» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Не верь» / «Ышанма» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Сила джигита» / «Сила джигита» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Сталь» / «Сталь» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Ударники» / «Ударники» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Уходи, горе» / «Уходи, горе» (1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль «Чуждой нам девушке» / «Чуждой нам девушке» (1979, стихотворение)
-
Вилия Шульцайте «Мне нужен друг…» / «Мне нужен друг…» (1979, стихотворение)
1982
-
Моисей Ефимов «Цвет революции» / «Цвет революции» (1982, стихотворение)
-
Петру Заднипру «Односельчанин» / «Односельчанин» (1982, стихотворение)
-
Аркадий Клабуков «У Ленина» / «У Ленина» (1982, стихотворение)
-
Егише Чаренц «Ленин и Али» / «Ленин и Али» (1982, стихотворение)
1983
-
Атом Ярджанян «Во имя надежды» / «Во имя надежды» (1983, стихотворение)
1984
-
Нил Гилевич «В «Волчьем логове» / «В «Волчьем логове» (1984, стихотворение)
-
Нил Гилевич «Любовь моя, гордость и вера» / «Любовь моя, гордость и вера» (1984, стихотворение)
-
Нил Гилевич «Майское» / «Майское» (1984, стихотворение)
-
Нил Гилевич «Песня в автобусе» / «Песня в автобусе» (1984, стихотворение)
1987
-
Майронис «Мы песню новую затянем...» / «Мы песню новую затянем...» (1987, стихотворение)
-
Симонас Станявичус «Король орёл и хитрый королёк (Жемайтская сказка)» / «Король орёл и хитрый королёк (Жемайтская сказка)» (1987, стихотворение)
-
Симонас Станявичус «Человек и Лев (Жемайтская сказка)» / «Человек и Лев (Жемайтская сказка)» (1987, стихотворение)
-
Микуль Шульгин «Дождь прошёл...» / «Дождь прошёл...» (1987, стихотворение)
-
Микуль Шульгин «Вертолёт» / «Вертолёт» (1987, стихотворение)
-
Микуль Шульгин «Ночь» / «Ночь» (1987, стихотворение)
-
Микуль Шульгин «Сестра» / «Сестра» (1987, стихотворение)
1988
-
Габдулла Тукай «Газетным наборщикам» / «Гәзитә мөрәттибләренә» (1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Нашей молодёжи, устроившей литературный вечер» / «Әдәбият ахшамы ясаучы яшьләремезгә» (1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «О нынешнем положении» / «Хәзерге халемезә даир» (1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай «Трутням» / «Сорыкортларга» (1988, стихотворение)