|
Описание:
Стихотворения армянских поэтов XX века.
Содержание:
- Э. Джрбашян. Поэзия скорби и борьбы (вступительная статья), стр. 7-64
- СТИХОТВОРЕНИЯ
- ГЕВОНД АЛИШАН
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка. стр. 67-68
- 1—6. Из цикла «Песни Наапета»
- 1. Страна армян (отрывки, перевод А. Щербакова), стр. 69-74
- 2. Раздан (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 74-75
- 3. Из поэмы «Аварайрский соловей» (отрывок, перевод Ю. Веселовского), стр. 75-76
- 4. Вершины Масиса (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 76-80
- 5. Ашот Железный на озере Севан (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 80-84
- 6. Луна над армянскими могилами (отрывок, перевод А. Щербакова), стр. 85
- МКРТИЧ ПЕШИКТАШЛЯН
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка, стр. 86
- 7. Песня отчизны (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 87
- 8. Мы — братья (песня, перевод А. Налбандяна), стр. 87-88
- 9. Армянский храбрец (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 88, 91
- 10. Смерть храбреца (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 91-92
- 11. Похороны храбреца (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 92-93
- 12. Весна (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 93-94
- 13. К зефиру Алемдага (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 94-95
- 14. Слезы девы (Песня). (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 95-96
- 15, Возвращение (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 96-97
- 16. Летите, мои песни (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 98
- 17. Марш (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 99
- 18. Прогулка у горы Великан. (Песня) (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 99-102
- 19. Песня («Уйду бродить по склонам Алемдага...») (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 102-103
- 20. Старец из Вана. (Песня) (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 103-104
- 21. Вам счастья не знать (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 104-105
- 22. Песня («Вино в пирушке разудалой!..») (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 105
- 23. Лира девы (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 106-197
- 24. Песня («Вспомни, дева, меня...») (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 108-109
- 25. Последний вздох (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 109-113
- 26. Предсмертная песня (стихотворение, перевод А. Налбандяна), стр. 113-115
- ПЕТРОС ДУРЯН
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка, стр. 116
- 27. «Еще весенняя пора...» (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 117
- 28. Если бы (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 117-118
- 29. Возлюбите друг друга (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 118, 121
- 30. К смерти стремлюсь (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 121-122
- 31. Прощай (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 122-123
- 32. Покинутая девушка (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 123-124
- 33. Она (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 124-125
- 34. Шепот (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 125-126
- 35. Любовь (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 126-127
- 36. Отказ (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 127-128
- 37. Озеро (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 129-130
- 38. Турчанка (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 130-131
- 39. С нею (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 131-132
- 40. Ропоты (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 132-134
- 41. Раскаяние. (Через день) (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 134
- 42. Боготворю ее (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 134-135
- 43. Девичьи перси-бутоны (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 136
- 44. Черным-черное (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 136-138
- 45. Маю (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 138
- 46. Фиалка (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 138-139
- 47. Мой покой (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 139
- 48. Истинное страданье (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 139-140
- 49. «Близ океана голубого...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 140-141
- 50. Стон на могиле горячо любимого Вардана Лутфяна (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 141-142
- 51. Моя смерть (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 142-143
- 52. Мне говорят (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 143
- 53. «В сумерках мгла пласт за пластом поползла...» (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 144-145
- СИПИЛ
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка, стр. 146
- Из книги «Отблески»
- 54. Луна. (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 147-148
- 55. Плющ. (Воспоминание детства). (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 148, 151
- 56. Туча (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 151
- 57. В монастыре (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 151-152
- 58. Бедная сумасшедшая (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 152-153
- 59. Укачивания (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 153-154
- 60. Кружева (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 154-156
- 61. Перед уходом (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 156-157
- 62. Ладан (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 157-158
- 63. Почему? (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 158-159
- Из других стихотворений
- 64. Вопрос (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 159
- 65. Слезы (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 160
- 66. Зачем... Зачем? (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 160-161
- 67. Говорить! (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 161-162
- 68. Родному языку (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 162-163
- 69. Не говорите! (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 163-164
- 70. Милая мечта (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 164-165
- 71. Сонет (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 165
- 72. Слово к богу (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 166
- 73. Забыть (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 166-167
- РУБЕН ВОРБЕРЯН
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка, стр. 168
- Из книги «Оазис»
- 74. Дорога моей деревни (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 169-170
- 75. Мой домик (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 170-174
- 76. Адамово проклятие (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 174-176
- 77. Розовый куст (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 176-178
- 78. Иди!.. (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 178-179
- ВААН ТЕКЕЯН
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка. стр. 180
- Из книги «Заботы»
- 79. Падучие звезды. (Сонет) (стихотворение, перевод Ю. Балтрушайтиса), стр. 181
- 80. Караван (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 181
- Из книги «Чудесное воскресение»
- 81. Лодка (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 182
- 82. Вновь память о тебе (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 185
- 83. Дождь во дворе (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 185
- 84. Возраст (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 186
- 85. Ханум (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 186
- 86. Декабрь (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 187
- 87. Я пел (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 187-188
- 88. Красавицы (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 188
- 89. Твое имя (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 188-189
- 90. Улыбчивые очи (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 189
- 91. Усталому путнику (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 189-190
- 92. Обман (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 190
- 93. Не знаешь до сих пор (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 190-191
- 94. И снова ты, любовь!.. (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 191
- 95. Возвращение (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 191-192
- 96. Горе (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 192
- 97. Башня (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 192-193
- 98. Тридцатилетие (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 193-194
- 99. Равнодушная лира (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 194
- 100. Мне кажется, я жил давно (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 195
- Из книги «От полуночи до зари»
- 101. Любил я... (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 195-196
- 102. Мечтой овладел (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 196-197
- Из книги «Любовь»
- 103. Читателю (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 197
- 104. Три зова (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 197-198
- 105—107. Над сонатой Бетховена
- 1. Прощание (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 198
- 2. Разлука (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 199
- 3. Возвращение (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 199
- 108. Дальнее детство (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 200
- 109. Этой ночью (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 200
- 110. Баланс (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 201
- 111. В прошлую ночь (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 201
- 112. Египтянка (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 202
- 113. Пятидесятилетье (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 202-203
- 114. Мачты (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 203
- Из книги «Армянские мотивы»
- 115. Армении (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 203-204
- 116. Песнь армянскому языку (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 204-205
- 117. Лампада Просветителя (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 205
- 118. В храме Звартдоц (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 205-206
- 119. Я не видел тебя (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 206
- 120. Там нечто страшное... (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 206-207
- 121. Мы позабудем (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 207
- 122. Дыхание Воскресенья (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 208
- 123. Святое возмущенье (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 208-210
- 124—126. Армении, которая есть
- 1. «Прости, я враждовал до некоторых пор...» (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 211
- 2. «Вдали земля и на земле народ...» (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 211
- 3. «Теперь там сын — его пора настала...» (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 212
- 127. Гордость («Если мы хотим иных судеб...») (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 212
- 128. Язык, которым я писал (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 213
- Из книги «Песенник»
- 129. «Зима и злая стынь кругом...» (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 213
- Из других стихотворений
- 130. Я верю в ту... (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 214
- 131. В беспросветной печали (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 214-215
- 132. Гордость («Ты, гордость, первой всегда...») (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 215
- 133. Память (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 215-216
- 134. Зов любви (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 216
- 135. Мечтал я долго (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 216-217
- 136. Еще одна мечта (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 217
- 137. Ужасная тайна есть (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 217-218
- 138. Надежды, большие надежды (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 218
- 139. Мое сердце (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 218-219
- 140. Жить или мечтать? (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 219
- 141. Опять один... (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 220
- 142. Из тех... (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 220
- 143. Армения — России (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 221
- 144. Поэт (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 221-222
- АТОМ ЯРДЖАНЯН (СИАМАНТО)
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка, стр. 223
- Из книги «Сыны отечества»
- 145. Голос Земли (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 224-229
- 146; Кавказ (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 229-231
- 147. Обреченным на сиротство (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 231-234
- 148. Из глубин тюрем (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 234-236
- Из книги «Факелы агонии и надежды»
- 149. Видение смерти (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 237
- 150. Вечер покоя (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 238
- 151. Молитва (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 239
- 152. Моя душа (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 239-240
- 153. Ночь погрома (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 240-241
- 154. Милосердие (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 241-242
- 155. Похороны (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 242-243
- 156. Горсть пепла — родной дом (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 243-244
- 157. Вижу лишь кровь... (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 244-245
- 158. Мои слезы (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 245-246
- 159. Родной источник (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 246-247
- 160. Влажны еще доныне струны лиры... (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 247-248
- 161. Жажда (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 248
- 162. Я с песней умереть хочу (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 249-250
- 163. Идее (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 250-251
- 164. Во имя надежды (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 251-252
- 165. Песня рыцаря (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 253-259
- 166—170. Из цикла «Зов родины»
- 1. Чаяния невестки (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 259-260
- 2. Сон матери (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 261-262
- 3. Любовь (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 262-263
- 4. Мать — сыну (стихотворение, перевод С, Ботвинника), стр. 263-264
- 5. Мольба армянских полей (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 264-266
- 171. Святой Месроп (поэма, перевод С. Ботвинника), стр. 266-273
- ДАНИЭЛ ВАРУЖАН
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка, стр. 274
- Из книги «Содрогания»
- 172. Больной (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 275-276
- 173. Рыбкам бассейна (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 276-280
- Из книги «Сердце нации»
- 174. Ода (стихотворение, перевод О. Шестинского), стр. 280-281
- 175. Немезида (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 281-290
- 176. Потухший очаг (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 290-293
- 177. Краснозем (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 294-295
- 178. Слова тоски (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 295-296
- 179. Старый журавль (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 296-298
- 180. Прачка (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 298-299
- 181. Наказ (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 299-300
- 182. В бой (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 300-302
- 183. Колыбель армян (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 302-303
- 184. Родные горы (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 303-305
- 185. Ваагн (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 305-308
- 186. Победитель (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 308-310
- 187. Пастух (поэма, перевод А. Щербакова), стр. 310-315
- 188. Арменуи (поэма, перевод А. Тер-Акопян), стр. 316-329
- Из книги «Языческие песни»
- 189. Изваянию красоты (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 330
- 190. Ванатур (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 330-333
- 191. Клеопатра (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 333-335
- 192. О, Талита... (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 335-336
- 193. «Благословенна ты между женами...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 336-337
- 194. Старая любовь (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 337-338
- 195. Первый грех (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 338-340
- 196. Анаит (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 340-342
- 197. Сатурналии (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 342-344
- 198. После пиршества (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 344-345
- 199. Почившим богам (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 345-347
- 200. Наложница (поэма, перевод С. Шервинского), стр. 347-361
- 201. Свет (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 361-363
- 202. Мерцающая лампада (стихотворение, перевод О. Шестинского), стр. 363-364
- 203. Работница (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 364-365
- 204. Умирающий рабочий (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 365-366
- 205. Машины (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 366-368
- 206. Перерыв (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 369-371
- 207. Первое мая (стихотворение, перевод О. Шестинского), стр. 371-374
- 208. Чудотворный Родник (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 374-377
- 209. Вот книга... (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 377-378
- Книга «Песнь хлеба»
- 210. К Музе (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 378-379
- 211. Зов полей (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 379
- 212. Пахари (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 379-380
- 213. Волы (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 380
- 214. Пахота (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 380-381
- 215. Сев (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 381-382
- 216. Борона (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 382-383
- 217. Первые всходы (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 383
- 218. Весенний дождь (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 384
- 219. Море колосьев (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 384-385
- 220. Маки (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 385-386
- 221. Полевой сторож (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 386-387
- 222. Спелая нива (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 387-388
- 223. Жатва (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 388-389
- 224. Сбор урожая (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 389-390
- 225. Врзы (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 390-391
- 226. На пастбище (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 391-392
- 227. Крест из колосьев (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 392-393
- 228. Тока (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 393-395
- 229. Ночь на токах (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 395-396
- 230. Песнь молотьбы (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 396-397
- 231. Полдень (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 397-398
- 232. Водопой (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 398-399
- 233. Веянье (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 399-400
- 234. Благословение («Горсть пшеницы в твои ладони...») (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 400-401
- 235. Возвращение («Этим вечером к вам мы идем...») (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 402
- 236. Амбары (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 403
- 237. Риги (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 403-404
- 238. Мельница (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 404-405
- 239. Благословение («С востока к нам...») (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 405
- Из других стихотворений
- 240. О, новый век! (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 406-409
- 241. Навасард (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 409-410
- 242. Астхик (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 410
- 243. После купания (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 410-411
- 244. Зеленая беточка (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 411
- 245. Возвращение («Жилище на покинутой земле...») (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 411
- 246. Тополя (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 412
- РУБЕН СЕВАК
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка, стр. 413
- 247—251. Из цикла «Хаос»
- 1. Красное знамя (стихотворение, перевод О. Шестинского), стр. 414-418
- 2. Было за полночь (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 418
- 3. Трубадуры (стихотворение, перевод А. Гатова), стр. 418-421
- 4. Подметальщик (стихотворение, перевод О. Шестинского), стр. 422-425
- 5. Идти (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 425-426
- Из сборника «Красная книга»
- 252. Резня и безумный (Сценический монолог) (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 426-436
- 253. Песнь о человеке (поэма, перевод О. Шестинского), стр. 436-451
- 254—256. Из цикла «Последние из армян»
- 1. Колокола (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 451-452
- 2. О, моя родина... (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 452-455
- 3. Армения (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 455
- 257—266. Из цикла «Книга любви»
- 1. Моя душа (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 455-456
- 2. Печальный Дух (Любовная песня) (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 456-457
- 3. Как ты благословен, ручей! (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 457-458
- 4. Эдельвейсы (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 458
- 5. Старинный мотив (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 459
- 6. Всадник (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 460
- 7. Приди! (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 460-461
- 8. Отчего? (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 461-462
- 9. Песня о Любви и Смерти (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 462-463
- 10. Свирель (стихотворение, перевод Г. Кубатьяна), стр. 463-464
- МИСАК МЕЦАРЕНЦ
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка, стр. 465
- Из книги «Радуга»
- 267. Ясная зимняя ночь (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 466
- 268. Песнь любви («Ночь сладострастна, ночь моя сладка...») (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 469
- 269. Искры (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 469
- 270. Трепет (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 470
- 271. Ночная мелодия (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 470-471
- 272. Минуты мечтаний (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 471-472
- 273. Под сенью акаций (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 472
- 274. На рассвете (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 473
- 275. Мечтание у реки (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 473
- 276. Усталый вечер (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 474
- 277. Мечтательная безмятежность (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 474
- 278. Песнь возвращения (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 475
- 279. Тревоги (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 475
- 280. Приступы зноя (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 476
- 281. Сонатина (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 477-478
- 282. Мгновения (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 478
- 283. Песня рассвета (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 478-479
- 284. Сумерки (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 479-480
- 285. Лодки (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 480-481
- 286. Пчелы (стихотворение, перевод А. Тер-Акопян), стр. 481-482
- 287. Солнцу (стихотворение, перевод О. Шестинского), стр. 482-483
- 288—290. Под сенью ив
- 1. «Я ваши слезы, ветви ив, так люблю...» (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 483
- 2. «Вы, ивы, слезы проливайте свои...» (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 484
- 3. «Цедите, ивы, день и ночь капли слез...» (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 484-485
- 291. Ночь ясна (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 485-486
- 292. Вечерние голоса (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 486-487
- 293. На утреннем солнце (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 487-488
- Из книги «Новые песни»
- 294. От родника (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 488-489
- 295. Полив (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 489-490
- 296. Богоматерь (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 490-491
- 297. Снежное ликование (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 491-492
- 298. Безымянный цветок (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 492
- 299. Рассветное (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 492-493
- 300. Вечер (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 493-494
- 301. Цетер («Мне быть бы ветром вдалеке от берегов...») (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 494
- 302. Хижина (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 494-495
- 303. Желанье (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 495-496
- 304. Ветер («В мое окошко мимо проходивший...») (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 497
- 305. Листья говорили (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 498
- 306. Вечернее желание (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 499
- 307. Мой вечер (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 499-500
- 308. Луне-сестричке (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 500-502
- 309. В каком опьяненье... (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 502-503
- Из других стихотворений
- 310. Петрос Дурян (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 503-504
- 311. Утро (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 504
- 312. Письмецо (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 504-505
- 313. Дай мне, господь. («Отче наш» современного человека) Перевод О. Шестинского), стр. 505-506
- 314. Песнь любви («Подснежник солнечный, по снегу ты идешь...») (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 506-507
- 315. Песнь любви («Когда я мимо прохожу...») (стихотворение, перевод Н. Поляковой), стр. 507
- МАТЕОС ЗАРИФЯН
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Биографическая справка, стр. 508
- Из книги «Песни печали и покоя»
- 316. Новая лачуга (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 509
- 317. Поцелуй (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 509-510
- 318. Сон пропойцы (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 510, 513
- 319. Ах, как рано (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 513
- 320. Насмешка (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 513
- 321. Смех (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 514
- 322. Сострадание (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 514-515
- 323. Но ведь я говорил (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 515-516
- 324. Осенний вечер (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 516
- 325. На холме (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 516-517
- 326. Любовь (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 517
- 327. Закат (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 517
- 328. Решение (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 518
- Из книги «Песни жизни и смерти»
- 329. В минуту тоски (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 518
- 330. Юной прелестной девушке (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 519
- 331. Заблуждение (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 519
- 332. Снежная ночь (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 520
- 333. Моя душа (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 520
- 334. Ели (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 520-521
- 335. Любовь и душа (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 521
- 336. Осенняя ночь (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 521
- 337. Опасение (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 522
- 338. Ветка мимозы (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 522-523
- Из других стихотворений
- 339. Попойка (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 523-524
- 340. Умирающие девушки (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 524
- 341. Горы моей мечты (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 525
- 342. Усталость (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 526
- 343. Шопен (стихотворение, переводы Г. Кубатъяна), стр. 526-528
- М.Г. Джанполадян, А.С. Шарурян. Примечания, стр. 529-548
- К иллюстрациям, стр. 549
Примечание:
|