Переводы Антона Нестерова

Переводчик — Антон Нестеров

Антон Нестеров
Страна:  Россия
Дата рождения: 18 августа 1966 г. (58 лет)
Переводчик c: английского, норвежского

Нестеров Антон Викторович — переводчик с английского и норвежского языков, критик.

Окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ (1988). Кандидат филологических наук (2000).

В его переводе публиковалась проза М. Брэдбери, А. Конан Дойла, Дж. Донна, У. Б. Йейтса, А. Мейчена, А. А. Милна, Ч. Симика, Э. Паунда, М. Элиаде, романы Т. Пратчетта «Угонщики», Т. Фишера «Философы с большой дороги» и др., стихи Ага Шахида Али, Л. Глик, Дж. Грина, А. Дагена, Дж. Моррисона, Э. Паунда, У. Рэли, Л. Ферлингетти и др. Составитель, переводчик и комментатор тома прозы Дж. Донна «По ком звонит колокол» (2004).

Автор работ по английской поэзии рубежа XVI-XVII вв. Выпустил книгу стихов «Сон рыбы подо льдом» (2002).

Лауреат премии Инолиттл в 2002 г.



Работы Антона Нестерова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Антона Нестерова

1992

1994

1996

1998

2002

2005

2006

2007

2009

2012

2014

2016

2017

2023

⇑ Наверх