|
журнал
2002 г.
Тираж: 9400 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 320
|
|
Описание:
Содержание:
- Хорхе Луис Борхес. Стихи и миниатюры разных лет
- Андрей Щетников. От переводчика, стр. 3
- Из книги «Жар Буэнос-Айреса» (1923)
- Хорхе Луис Борхес. Трофей (стихотворение, перевод А. Щетникова), стр. 4
- Хорхе Луис Борхес. Afterglow (стихотворение, перевод А. Щетникова), стр. 4
- Хорхе Луис Борхес. Надпись на любое надгробие (стихотворение, перевод А. Щетникова), стр. 4-5
- Из книги «Хвала тьме» (1969)
- Хорхе Луис Борхес. 20 мая 1928 (микрорассказ, перевод А. Щетникова), стр. 5-6
- Хорхе Луис Борхес. Фрагменты апокрифического Евангелия (микрорассказ, перевод А. Щетникова), стр. 6-7
- Хорхе Луис Борхес. The unending gift (стихотворение, перевод А. Щетникова), стр. 7-8
- Из журнала «Sur» (июль-август 1970)
- Хорхе Луис Борхес. Вариации (стихотворение, перевод А. Щетникова), стр. 8-9
- Из книги «Золото тигров» (1972)
- Хорхе Луис Борхес. Живущий под угрозой (микрорассказ, перевод А. Щетникова), стр. 9
- Хорхе Луис Борхес. Часовой (микрорассказ, перевод А. Щетникова), стр. 9-10
- Из книги «Тайнопись» (1981)
- Хорхе Луис Борхес. Буэнос-Айрес (стихотворение, перевод А. Щетникова), стр. 10-11
- Из газеты «ABC» (8 июня 1983)
- Хорхе Луис Борхес. То, что нам принадлежит (стихотворение, перевод А. Щетникова), стр. 11
- Фрэнсин Проуз. Голубой ангел (окончание романа, перевод В. Пророковой), стр. 12-127
- Энрико Морович. Двенадцать рассказов из книги «Обыденные чудеса» (перевод Г. Киселёва)
- Геннадий Киселев. Простые чудеса Энрико Моровича (эссе), стр. 128-129
- Энрико Морович. Приведения (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 129
- Энрико Морович. Соперницы (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 130
- Энрико Морович. Страшная смерть (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 130-131
- Энрико Морович. Смерть в тапочках (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 131
- Энрико Морович. Портреты в лесу (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 132-133
- Энрико Морович. Злые воры (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 133-136
- Энрико Морович. Маленькие ангелы (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 136
- Энрико Морович. Кот с сапогами (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 137-138
- Энрико Морович. Кулек с грибами (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 139-141
- Энрико Морович. Три жениха (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 141-143
- Энрико Морович. Почти девушка (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 144
- Энрико Морович. Крошка Гаспар (рассказ, перевод Геннадия Киселева), стр. 144
- Каетан Кович. Диалог. Два сонета (стихотворения, перевод Ю. Гусева, М. Бородицкой, Г. Агафонова, М. Рыжовой)
- Н. Старикова. [Предисловие] (прочее), стр. 145-146
- Каетан Кович. Duogovor. I prevajalec pesniku (стихотворение), стр. 146
- Каетан Кович. Duogovor. II pesnik prevajalcu (стихотворение), стр. 146-147
- Каетан Кович. Диалог. I переводчик – поэту (стихотворение, перевод Юрия Гусева), стр. 147
- Каетан Кович. Диалог. II поэт – переводчику (стихотворение, перевод Юрия Гусева), стр. 147
- Каетан Кович. Диалог. I переводчик – поэту (стихотворение, перевод Марины Бородицкой), стр. 147-148
- Каетан Кович. Диалог. II поэт – переводчику (стихотворение, перевод Марины Бородицкой), стр. 149
- Каетан Кович. Диалог. I переводчик – поэту (стихотворение, перевод Григория Агафонова), стр. 149
- Каетан Кович. Диалог. II поэт – переводчику (стихотворение, перевод Григория Агафонова), стр. 149
- Каетан Кович. Диалог. I переводчик – поэту (стихотворение, перевод Майи Рыжовой), стр. 150
- Каетан Кович. Диалог. II поэт – переводчику (стихотворение, перевод Майи Рыжовой), стр. 150
- Н. Старикова. Интервью с Каетаном Ковичем (прочее), стр. 151-153
- Литературный гид. «Профессор Брэдбери»
- Алексей Зверев. Homo historicus (эссе), стр. 155-160
- Малькольм Брэдбери. Сокращения (повесть, перевод А. Ливерганта), стр. 161-225
- Малькольм Брэдбери. Три эссе
- Малькольм Брэдбери. Тут вам звонили, а вы… (эссе, перевод А. Нестерова), стр. 226-238
- Малькольм Брэдбери. «Язык для своих»: карманный справочник структуралиста (эссе, перевод Е. Зиминой), стр. 238-255
- Малькольм Брэдбери. Вирджиния Вулф (эссе, перевод А. Нестерова), стр. 255-271
- Екатерина Тарасова. Приговоренный к истории (эссе), стр. 272-275
- ИЛ: истоки и история. Вестник иностранной литературы, , стр. 1895-1900, стр. 276-310
- Авторы номера, стр.
- Содержание журнала «Иностранная литература» за 2002 год, стр. 311-312
Примечание:
В оформлении обложки использован фрагмент картины хорватского художника Ивана Генералича «Карнавал» (1969).
Информация об издании предоставлена: Bonsai
|