Ах вот оно что или До жирафа ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Ах вот оно что! или До жирафа дошло»

Ах вот оно что! или До жирафа дошло

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 февраля 2020 г. 18:54  
цитировать   |    [  ] 
Предлагаю создать тему для нехитрых озарений, задним умом крепостей, l'esprit d'escalier etc. Более-менее интеллектуально ориентированную. Можно обогащать ссылками на материалы форума итп.

Например, до меня недавно дошло, что имя гг у Сергиенко в " Самый счастливый день" — Леста — составлено из имен Ленин и Сталин.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 мая 2020 г. 16:44  
цитировать   |    [  ] 
Тут в теме неоднократно муссировали фильм "Операция Ы". :-))) Так я верну его на "тринадцатый круг".

Помните, когда Шурик в новелле "Наваждение" из комедии "Операция "Ы" и другие приключения Шурика" готовился к экзаменам, он в поисках учебника заглянул в библиотеку?

А теперь поближе поглядите на часы работы этой самой библиотеки

Понедельник — среда — пятница с 3 до 18.
Ну вот, а когда Трус в следующей новелле в 3 часа ночи спросил "Как пройти в библиотеку?", его назвали идиотом. А он, видимо, тоже посещал эту библиотеку периодически, раз знал время её работы.
–––
Хочешь, чтобы мир стал лучше - сначала сделай его таким вокруг себя.


магистр

Ссылка на сообщение 21 мая 2020 г. 15:54  
цитировать   |    [  ] 
Несколько лет по дороге на работу проезжал мимо лыжной трассы в черте города. И каждый раз про себя удивлялся рекламному щиту «Освященная лыжная трасса». Понятно, что освящать всё подряд уже стало нашей национальной традицией, но вот чтоб прям так — выпячивать это дело %-\ Пока до меня не допёрло, что на самом деле там написано «Освещенная... :-)))


философ

Ссылка на сообщение 21 мая 2020 г. 17:16  
цитировать   |    [  ] 
Люблю смотреть аниме. Здорово напрягало, что у некоторых аниме-персонажей губы нарисованы как-то странно — нарочито больше, чем все остальные части лица, выпяченные и бантиком. Как правило, они такие бывали у злодеев и всяких нехороших людей, которые строили козни ГГ. Думала, что, может, они такой рисовкой губ показывают, что персонаж плохой... Пока не дошло, что это они так негров изображают. То есть, персонаж с белой кожей, часто азиатским разрезом глаз (даже если у остальных персонажей в аниме глаза яркие и большие) и выпяченными губами — негр. Мне теперь будет сложно аниме смотреть....
Пример во вложении.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2020 г. 20:23  
цитировать   |    [  ] 
Забавная тема. Я до вполне солидного возраста серьёзно полагала, что Сектор Газа — это такой район ведения боевых действий на Ближнем Востоке, где всё время испытывают хим. оружие, все ходят в костюмах РХБЗ.. пока к своему величайшему изумлению не сообразила, что Газа — это город, и соответственно, Сектор Газа — это понятие, тождественное, например, Сектору Москва.
Ещё — 15 человек на сундук мертвеца, пиратская песенка от Роберта Льюиса Стивенсона. По моему убеждению, речь в ней идёт о сундуке с золотом, владелец которого умер, и теперь на этот сундук зарятся пятнадцать проходимцев, готовых резать друг другу глотки за содержимое данного сундука. Лет уже хорошо за 20-ть только узнала, что Сундук Мертвеца — это остров в Карибском, кажется, море, и в песенке пиратов поётся о высадке 15-ти моряков на этот остров.
–––
Ну отдалась. Где небо? Где алмазы? ))


миродержец

Ссылка на сообщение 22 мая 2020 г. 20:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата мисс Нигерия

Лет уже хорошо за 20-ть только узнала, что Сундук Мертвеца — это остров в Карибском, кажется, море, и в песенке пиратов поётся о высадке 15-ти моряков на этот остров.


Я тоже узнал только в прошлом году из вот этого рассказа. Так впечатлился, что даже отзыв написал
–––
Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 мая 2020 г. 21:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата _Y_

узнал только в прошлом году

цитата мисс Нигерия

что Сундук Мертвеца — это остров в Карибском, кажется, море,
я только сейчас:-)
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2020 г. 21:01  
цитировать   |    [  ] 
мисс Нигерия _Y_

цитата

15 человек на сундук мертвеца
йо-хо-хо, и бутылка рома! простите, не удержалась


авторитет

Ссылка на сообщение 23 мая 2020 г. 02:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата мисс Нигерия

Сундук Мертвеца — это остров в Карибском, кажется, море
ого, что узнала я только что!

И ещё раз о Загорске (Сергиевом Посаде). Когда у нас меняли название города я как раз училась в старших классах и помню всю эту чехарду. И как голоса собирали и обсуждали... Факт в том, что когда город уже переименовали все по инерции называли его по старому — Загорском.
История из жизни. К старшему брату моей одноклассницы собрался в гости его армейский друг — был проездом в Москве и позвонил с Ярославского вокзала, чтоб договориться о встрече. Тот ему очень подробно объяснил как добраться на электричке до Загорска, и до самого дома, и стал ждать (по подсчетам выходило пару часов). Добрался друг спустя часов шесть... Первые его слова были: как же до вас редко ходят электрички, наверное всего две в день! Оказалось, выслушав все объяснения, он точно и дословно пытался им следовать. Поэтому в пригородной кассе он попросил билет до Загорска и, что характерно, получил его, так как кассиры тоже называли город то Загорск, то Сергиев Посад. Далее он стал искать на всех табло "загорск", но не нашел, так как там уже везде было "сергиев посад". Тогда он "догадался" смотреть надписи на самих электричках (где головной вагон), везде был "сергиев посад". На самом деле ещё ему подошел бы вариант с "александров" и "балакирево", но он этого не знал (или плохо слушал объяснения, но в этом он не признался). В отчаянии он попытался у кого-то уточнить про электричку до Загорска, на что получил логичный ответ, что она на платформе. Но там была электричка "сергиев посад". "Все вокруг сошли с ума" — решил он. Да и в пояснениях друга никакого "сергиев посад" не было, только "загорск"... И этот упрямый человек продолжил свои поиски "загорска". Несколько часов он метался между платформами с надеждой вчитываясь в надписи на вагонах. И наконец!!! Он нашел!!! Электричку с надписью "загорск". Видимо, одну из последних где эту надпись ещё не поменяли. По халатности, не иначе.
И вот он на месте. Уставший, голодный, но счастливый что добрался, эмоционально рассказывает всем встречающим о своем долгом путешествии... "Так "Загорск" и "Сергиев Посад" это же один и тот же город, только старое и новое название" — говорят ему.
Пауза. Долгая. "Ах вот оно что..." — только и смог сказать.
Не знаю, столько лет прошло, а мне до сих пор смешно :-D Понятно, не я ведь металась по всему Ярославскому вокзалу несколько часов!


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2020 г. 11:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата мисс Нигерия

По моему убеждению, речь в ней идёт о сундуке с золотом, владелец которого умер, и теперь на этот сундук зарятся пятнадцать проходимцев, готовых резать друг другу глотки за содержимое данного сундука. Лет уже хорошо за 20-ть только узнала, что Сундук Мертвеца — это остров в Карибском, кажется, море, и в песенке пиратов поётся о высадке 15-ти моряков на этот остров.

Пояснить, о чем поется в песне, могут только исполнители. Возможно, что установить удастся проверив написание (если в английском название острова с заглавной пишется).
–––
Где здесь пропасть для свободных людей?
Ссылка на сообщение 23 мая 2020 г. 11:57   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2020 г. 12:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

DESHIVA, в Википедии хорошая статья по этому поводу. Или Вам ее мало?

–––
Где здесь пропасть для свободных людей?


авторитет

Ссылка на сообщение 23 мая 2020 г. 23:08  
цитировать   |    [  ] 
Перепост из соседней темы, с разрешения всех авторов, оригинал Darina Sunstream здесь

цитата

Darina Sunstream

Помните книгу «Трое в лодке, не считая собаки»? Про Джорджа, Джея, Гарриса и невоспитанного фокстерьера Монморанси? Так вот, впервые я прочла её в весьма нежном возрасте, отчего и не поняла, что Монморанси — собака! Всю дорогу я считала его английским джентльменом средних лет. Эксцентричным слегка, не без того. Но на этом я ещё остановлюсь.

Причин тому несколько. Во-первых, когда автор выводит Монморанси на сцену, он не говорит, что это собака. Он называет его по имени, как и прочих главных героев. Книга начинается так: «Нас было четверо: Джордж, Уильям Сэмюэль Гаррис, я и Монморанси. Мы сидели в моей комнате, курили и разговаривали о том, как плох каждый из нас, — плох, я, конечно, имею в виду, в медицинском смысле».
Очевидно же, «мы» подразумевает всех четверых. Следуя правилу утки, если нечто курит и разговаривает, то это нечто — утка (зачёркнуто) английский джентльмен.

Концовка главы никак не поколебала моих убеждений: «Единственный, кто не пришел в восторг от такого предложения, был Монморанси. Лично его река никогда не прельщала. "Для вас, ребята, все это превосходно, — сказал он, — вам эта штука по душе, а мне — нет. Мне там нечего делать. Я не любитель пейзажей и не курю. Если я замечу крысу, то вы из-за меня не станете причаливать к берегу, а если я задремлю, вы еще, чего доброго, натворите глупостей и вывалите меня за борт. С моей точки зрения, это идиотская затея"».

Ну истинный же джентльмен! И рассуждает он явно более здраво, чем главный герой, желающий болеть родильной горячкой, и врач, бодающий пациента в живот. Возможно, в этой книге у каждого есть свои мелкие причуды. Кто бодается, кто крысами интересуется. Я вот ещё подумаю два раза, с кем в разведку идти — с любителем бодаться или со скромным натуралистом.

Во-вторых, я тогда не знала слова «фокстерьер», и когда автор наконец представил нам Монморанси «ангелом во плоти, принявшим образ маленького фокстерьера», прочла это примерно как «ангел во плоти, принявший образ бу-бу-бу опять странное слово» — мало ли странных слов в английских книгах? «Камердинер», например. Или «лорд-протектор».

Но, спросите вы, ладно первые главы, а дальше-то, дальше? А дальше в книге слова «Монморанси» и «собака» никогда не употребляются в одном предложении. Скажем, автор пишет, что герои благодушно смотрели на своего пса — да, видимо, у них была какая-то собака, недаром её упомянули в названии. Но никто же не говорит, что эта собака и есть Монморанси!

Что до действий Монморанси, по которым можно было заподозрить, что он не человек... ну да, он вёл себя не так, как знакомые мне люди. А кто, скажите на милость, там вёл себя как нормальный человек?! Персонажи этой книги:
- подставляли ванну с холодной водой к кровати спящего друга (как они её дотащили?!);
- разбивали яйца себе в рукав;
- садились на масло и клали его в тапок;
- закапывали на кладбище вонючий сыр;
- ложились в одну постель, чтобы скинуть друг друга на пол и потом на этом же полу спать.

Что такое на этом фоне Монморанси, который всего-то убил парочку лимонов, притворившись, что принял их за крыс, и цапнул за нос кипящий чайник?

Видимо, философски размышляла я, такие уж они — английские джентльмены. Хорошо, что я живу не в Англии.

P.S. Кажется, что самая явная подсказка кроется в названии: ТРОЕ в лодке, трое. Но можно ли верить этим гуманитариям, когда у нас уже есть книга, автор которой позорно обсчитался на одного героя? Загибаем пальцы: Атос, Портос, Арамис и д'Артаньян. То-то же.


философ

Ссылка на сообщение 24 мая 2020 г. 05:43  
цитировать   |    [  ] 
Вспомнилось, как одна сотрудница уверяла нас, что терпеть не может "Смешариков". За тупость, глупость "и вообще что там интересного?". Мы долго недоумевали, пока случайно не выяснилось, что мультиков-то она не видела вообще. Иногда ловила отрывки кукольной инсценировки из какой-то детской передачи — и все. :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 мая 2020 г. 09:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

отрывки кукольной инсценировки из какой-то детской передачи —
классическое: Рабинович по телефону Карузо напел
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


авторитет

Ссылка на сообщение 24 мая 2020 г. 15:56  
цитировать   |    [  ] 
mist

А у меня отчего-то возникли немедленные ассоциации с довлатовским "абанаматом" ))

".. Если что-то раздражало деда, он хмурил брови и низким голосом восклицал:
- АБАНАМАТ!
Это таинственное слово буквально парализовало окружающих. Внушало им мистический ужас.
- АБАНАМАТ! – восклицал дед.
И в доме наступала полнейшая тишина.
Значения этого слова мать так и не уяснила. Я тоже долго не понимал, что это слово означает. А когда поступил в университет, то неожиданно догадался. Матери же объяснять не стал. Зачем?.." — к. ц.
–––
Ну отдалась. Где небо? Где алмазы? ))


миротворец

Ссылка на сообщение 24 мая 2020 г. 16:50  
цитировать   |    [  ] 
Вспомнил случай из своей жизни. Лет 25 назад это было.
Решил наш начальник забор поменять возле конторы. Штакетник сгнил, столбы держались еле-еле. Мне велел сходить на пилораму за штакетником новым, заявку дать.
Я говорю ему: Давай пиши им записку, что тын городить будем, штакетника надо столько-то штук.
А он в непонятках: Какой тин? (Начальник был мариец по национальности, с акцентом говорил, русский хоть и хорошо знал, но значения некоторых редких слов не понимал)
Я говорю: ТЫН! Забор же — тын!
А он так задумался и отвечает: А-а-а.... Вот оно в чём дело! Тын — это забор! А я-то всю жизнь мучаюсь, когда пою песню "что стоишь, качаясь, тонкая рябина, головой склоняясь до самого тина" Я до сего дня всё думал, что растёт она бедная возле болота и в тину склоняется..."
–––
Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ?


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июня 2020 г. 00:29  
цитировать   |    [  ] 
Уже с неделю — как разрешили прогулки — в парках Москвы разметка для соц дистанцирования. До меня только что дошло... (Ну не до парков все ещё). Что, думаю, народ так изощряется в насмешках. Вот наконец дошло, что дорожки-то не самодвижущиеся.

Смех сквозь слёзы.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 июня 2020 г. 16:31  
цитировать   |    [  ] 
Озарило, что но-шпа[/b] пишется через чёрточку, потому что это сокращение для антиспазмотика, no-spasms, а препарат венгерский, в котором s произносится как ш
Погуглила, так и есть
А мне с детства казалось, что это нечто тибетско-китайское, типа ши-цзу...


миродержец

Ссылка на сообщение 15 июня 2020 г. 19:48  
цитировать   |    [  ] 
"Загадочное лекарство но-тире-шпа" (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 15 июня 2020 г. 20:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата Mercedes

венгерский, в котором s произносится как ш

В таком случае "сиськи" должны произноситься как "шишки"
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.
Страницы: 12345678...282930    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Ах вот оно что! или До жирафа дошло»

 
  Новое сообщение по теме «Ах вот оно что! или До жирафа дошло»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх