автор |
сообщение |
Pazoozoo
магистр
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
30 июля 2011 г. 23:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Антон Вильгоцкий Кто-нибудь может подсказать, выходила ли на русском третья часть "Боевого круга" Пирса Энтони — Neq the Sword?
Нет, только первые две.
|
|
|
Arth
активист
|
31 июля 2011 г. 12:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Извините, что повторяюсь и знаю что вопрос уже задавался но ответа так и не увидел Одина называют в книги Отином только из-за огрехов перевода?
|
|
|
Вз
авторитет
|
|
Lion0608
авторитет
|
31 июля 2011 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз Скорее всего.
Статья
Из которой (по написанию имени на латыни и отсылкам к древним формам современных языков), становиться понятно откуда мог взяться такой перевод)
|
––– "Some things are NOT FOREVER!"- Похоронная контора братьев ДеБирсян |
|
|
Вз
авторитет
|
31 июля 2011 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lion0608 Из которой (по написанию имени на латыни и отсылкам к древним формам современных языков),
Товарищ же не статью писал, а переводил текст, где фигурировал известный герой с уже достаточно устоявшимся вариантом перевода. И вся эта "правильность произношения" в таком случае ни что иное, как дешёвый выпендрёж.
|
|
|
Lion0608
авторитет
|
31 июля 2011 г. 13:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз И вся эта "правильность произношения" в таком случае ни что иное, как дешёвый выпендрёж.
Сложно не согласиться, можно было, если особенно хотелось выпендриться сделать ссылку на оригинал статьи и как там это имя звучало. Кстати, в тех же скандинавских языках Один тоже более устоявшийся вариант.
|
––– "Some things are NOT FOREVER!"- Похоронная контора братьев ДеБирсян |
|
|
пофистал
философ
|
1 августа 2011 г. 08:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал интервью и там о коммерческой литературе:
цитата Привлечь читателя хорошей литературой в наше время задача трудная, я говорю про массового читателя. Проще сляпать коммерческую поделку по схемам, устанавливаемым издателями, — в литературе это было всегда, и относиться надо к этому без эмоций. Другое дело, занимаясь коммерцией, ты теряешь собственное лицо, а это плохо для уважающего себя писателя.
И стало интересно, как выглядит подобная издательская схема (если такая вообще есть) для фантастического боевика, например, из серии С.Т.А.Л.К.Е.Р. Ну, или где об этом можно почитать.
|
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
1 августа 2011 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата пофистал как выглядит подобная издательская схема (если такая вообще есть) для фантастического боевика, например, из серии С.Т.А.Л.К.Е.Р. Ну, или где об этом можно почитать.
Ой, где-то у нас было на форумах, типа "требования к роману". Если не ошибаюсь Владимирский выкладывал, то ли он автором схемы был. Спросите у него или поиск по форуму задействуйте.
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Felicitas
магистр
|
|
Вз
авторитет
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
1 августа 2011 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вз Вот кто во всём виноват
Автором схемы был не Владимирский, а его непосредственное (во всех смыслах :) ) начальство.
И, кстати, в этих советах молодому бойцу есть ряд весьма разумных советов.
|
|
|
Вз
авторитет
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
1 августа 2011 г. 18:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Нужно ли читать после "Имени Розы" и "Маятника Фуко" соответствующие "заметки на полях"?
Для "Маятника" нет заметок на полях, есть словарь, который неплохо бы читать во время, а не после. Но тут многое зависит от образованности читателя. В словаре разъяснены исторические и культурные реалии, которые упоминаются в "Маятнике".
|
|
|
Ламинарский
гранд-мастер
|
3 августа 2011 г. 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто-нибудь знает, будет ли ЭКСМО переиздавать "По ту сторону рассвета" О. Брилевой?
|
––– Литературе также нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели. С.Я. Маршак |
|
|
Felicitas
магистр
|
|
Felicitas
магистр
|
3 августа 2011 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, в профиле Кагеро вижу:
цитата Текущий статус: заблокирован до 2011-07-29 20:33:47
Фантлаб использует альтернативный календарь, по которому 29 июля еще не наступило?
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|