Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 18 марта 2013 г. 23:01  
на ридру появилась Оно, слчайно не в ТБ?
–––
Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко


авторитет

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 06:21  
Так новая обложка "Оно" в серии "ТБ" проходила. Наверное, об этом и речь. Вроде бы новых серий АСТ не запускало.


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 15:33  
Точно об этом. В мартовском плане "АСТ", выложенном в "Планах издательств 2013", указано: Стивен Кинг, "Оно", серия "Тёмная башня", 3000 экз., 15.03.2013.


активист

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 15:37  
Как хорошо, что я еще не купил новую версию романа :cool!:
Только тираж маленький... Надеюсь, до нас доедет. А если нет, напечатаем! :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 17:50  
"Оно", собственно, и побудило АСТ заменять старые (читай. плохие) переводы новыми. Книга стала продаваться гораздо лучше. Уже прошло то ли четыре, то ли пять допечаток. Это много.


активист

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 17:55  

цитата Виктор Вебер

"Оно", собственно, и побудило АСТ заменять старые (читай. плохие) переводы новыми. Книга стала продаваться гораздо лучше. Уже прошло то ли четыре, то ли пять допечаток. Это много.

А чья вообще была инициатива? С чего началась вся эта катавасия с новыми переводами?
–––
Тень, Рогана Борна нет!


авторитет

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 20:24  
Инициатива исходила от Главного редактора АСТ Николая Андреевича Науменко. Он давно наставивал на том, что необходимо перевести заново многие произведения Мастера, и в первую очередь "Оно" и "Противостояние". После того, как с "Оно" все получилось как нельзя лучше, дело пошло быстрее. Для руководства главный вопрос — финансовый. Раз прибыль возросла, значит, инициатива правильная.
Вышеуказаное относится только к плохим переводам.
С хорошими переводами, скажем, Сергея Таска, причина другая. Я подробностей не знаю, но посмею предположить (ИМХО, разумеется), что договаривающиеся стороны не сумели согласовать условия.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 20:29  

цитата Rogan Born

С чего началась вся эта катавасия с новыми переводами?

Я бы не называл такую хорошую инициативу "катавасией":-)))
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 21:24  
Интервью с Оуэном Кингом по поводу его дебютного романа.
С "творчеством Стивена Кинга" не связано, но если куда и постить, то сюда :-)


активист

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 21:27  

цитата Karnosaur123

Я бы не называл такую хорошую инициативу "катавасией"

Ну или "хрень-брень":-)))
В любом случае, дело хорошее. Я просто в какой-то момент заинтересовался этим процессом, примерно еще когда шел проект по "Оно", а вот с чего вдруг все началось, до этого момента и не знал.
–––
Тень, Рогана Борна нет!


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 2013 г. 23:06  
Кто прочитал "11/22/63" оставьте, плиз, отзывы о книге.


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2013 г. 08:41  

цитата AltX

отзывы о книге

http://fantlab.ru/work253676


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2013 г. 08:44  
Спасибо!!! Очень кстати.


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2013 г. 09:19  
А роман отличный. Из лучших у Кинга. Но всё же, по мне, немного послабее "Оно". Не уверен я, что всё на вдохновении писалось, многое — по привычке, на отточенной технике. :-) Читать занятно, текст течёт — не оторвёшься. Концовка хороша в эмоциональном плане, в сюжетном — достаточно предсказуема, к сожалению. Понятно, что знаток творчества Рэя Брэдбери и эрудированный читатель, Стивен Кинг — не "изобретатель велосипеда" (см. статью: http://fantlab.ru/blogarticle24778 ), и пишет он о людях, а не о НФ-идеях, но я немного разочарован. Книга не самая-самая, на "девятку".


философ

Ссылка на сообщение 20 марта 2013 г. 09:21  
Читал оригинал и перевод. На русском читается неплохо, спасибо переводчику за работу.


активист

Ссылка на сообщение 21 марта 2013 г. 17:37  
Обложка британского издания романа "Доктор Сон": http://www.telegraph.co.uk/culture/books/... — Оригинальная, мне кажется, куда лучше.


магистр

Ссылка на сообщение 21 марта 2013 г. 18:44  

цитата groundhog

Обложка британского издания романа "Доктор Сон"

А она на книге тоже будет двигаться? :-)))


активист

Ссылка на сообщение 21 марта 2013 г. 18:51  
Почему бы и нет. Американские издания " После заката" и "Дума Ки" были с голографией.


магистр

Ссылка на сообщение 21 марта 2013 г. 18:59  

цитата groundhog

с голографией.

Серьезно? Не встречал такие. Вот до чего техника дошла. :-)


активист

Ссылка на сообщение 21 марта 2013 г. 19:27  
Страницы: 123...666667668669670...139914001401    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх