автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
15 июня 2011 г. 15:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Артур73, БУДЬ СО МНОЙ — отличный фильм. Роб Райнер способен снять хорошую экранизацию, даже перекроив книгу (МИЗЕРИ). В свою очередь спрошу: как Вам НУЖНЫЕ ВЕЩИ? Я понимаю, там от книги рожки да ножки, но сам фильм?
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Артур73
новичок
|
15 июня 2011 г. 15:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 когда-то понравился, я тогда не слишком привередлив был. Давно не смотрел его. Запомнилось, что некоторые персонажи были очень точно подобраны, и фильм в целом оставил скорее плюс, нежели минус. Есть несколько фильмов которые надо посмотреть, но всё не получается. например давно хочу посмотреть Долорес Клейборн и Дневник Элены Римбауэр.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
15 июня 2011 г. 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Артур73, ДОЛОРЕС хороший фильм. Там не показали сыновей Долорес, но игра Кэти Бейтс искупает недостатки. Есть там еще одна мелочь, на мой взгляд, досадная: заманив мужа в колодец, Долорес не добивает его камнем. Вроде, ерунда. И все же... Ведь одно дело — заманить человека в ловушку, совсем другое — добить его своими руками. Это ослабляет моральные терзания героини, не находите?
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
15 июня 2011 г. 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123, это к нужным вещам Кинг сценарий писал, да? К "Детям кукурузы"? В киношном разделе по Кингу есть не одна тема, а здесь разговор о книгах Кинга, а не "игре Кэти Бейтс".
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Артур73
новичок
|
|
coffein
философ
|
16 июня 2011 г. 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
недавно купил на распродаже где-то книг семь. Раньше с творчеством автора был знаком только по экранизациям
|
––– https://t.me/demagog_vida - подпишись, рад всем |
|
|
Артур73
новичок
|
|
coffein
философ
|
|
Артур73
новичок
|
|
u6752
магистр
|
18 июня 2011 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Артур73 Это может быть открытием целого мира для себя.
Уж это точно.Я помню как стал фэном.Да,фэном,именно так.Это была книга"Кладбище домашних животных".Эта книга тогда просто потрясла меня.
|
|
|
Mr.Ace
философ
|
19 июня 2011 г. 00:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, у сэя Кинга замечательные книги- это целый мир, одна "Башня" чего стоит.
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
u6752
магистр
|
|
Petrovitz
миродержец
|
19 июня 2011 г. 08:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И еще о переводах Кинга. Перечитывал тут "Ярость". Последняя глава. В АСТовском издании- "Они дают мне горчицу, я ненавижу ее, но все равно ем." В другом издании, не знаю чьем (скачал файлом), - "Мне дают заварной крем, я давлюсь им, но ем". Не поленился, поискал английский текст. Там — "They give me custard and I hate it, but I eat it just the same. " А Custard — это все же заварной крем. Хоть выкидывай все АСТовские издания... P.S. глянул еще в словарь, горчица — mustard. ))
|
––– Отсутствие пользы - еще не вред. |
|
|
Mr.Ace
философ
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
19 июня 2011 г. 10:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Petrovitz цитата Хоть выкидывай все АСТовские издания.
Хваленый переводчик Вебер, насколько я помню. В отличие от головы мышки на стене вместо головы лося (mause вместо moose), это даже и не смешно...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
esperanza-16
миродержец
|
19 июня 2011 г. 10:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 В отличие от головы мышки на стене вместо головы лося
Я, когда читала про эту голову мыши на стене, думала, что мышь, должно быть, при жизни сильно достала хозяина, раз он решил сделать из неё трофей. Наверняка ещё долго и упорно не ловилась. А всё оказалось гораздо проще... Нет, всё-таки голова лося — это не так интересно.
|
––– My own story comes from all the stories I’ve heard. |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
19 июня 2011 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
esperanza16, голова лося — это фигня. Читал книжку Эрлихмана, так он там вспоминает, как спутал спортивные тапочки Гейджа (sneakers) с шоколадными батончиками СНИКЕРС, в результате от удара грузовика у Гейджа разлетелись батончики. Очевидно, водитель, сбивший Гейджа, руководствовался слоганом НЕ ТОРМОЗИ — СНИКЕРСНИ!!! К чести АСТ, они хоть этот ляпсус выправили...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
u6752
магистр
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
19 июня 2011 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
u6752, голова мышки — в романе МЕШОК С КОСТЯМИ. Главу не помню, но она упоминается несколько раз.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
mirabella
новичок
|
|