|
Описание:
Французская новелла XIX века.
Иллюстрации, переплет и титульный лист В.М. Конашевича.
Содержание:
- Жюль Валлес
- Жюль Валлес. Бакалавр — циркач (новелла, перевод Д. Лившиц), стр. 5-44
- Гюстав Флобер
- Гюстав Флобер. Простое сердце (новелла, перевод А. Фёдорова), стр. 47-73
- Гюстав Флобер. Иродиада (новелла, перевод И. Тургенева), стр. 74-100
- Ги де Мопассан
- Ги де Мопассан. Пышка (новелла, перевод Е. Гунста), стр. 103-134
- Ги де Мопассан. Дом Телье (новелла, перевод Н. Жарковой), стр. 135-157
- Ги де Мопассан. В деревне (новелла, перевод Э. Шлосберг), стр. 158-162
- Ги де Мопассан. Помешанная (новелла, перевод Д. Лившиц), стр. 163-165
- Ги де Мопассан. Два приятеля (новелла, перевод Д. Лившиц), стр. 166-171
- Ги де Мопассан. Дядюшка Милон (новелла, перевод Д. Лившиц), стр. 172-177
- Ги де Мопассан. Мать уродов (новелла, перевод А. Фёдорова), стр. 178-182
- Ги де Мопассан. Дядя Жюль (новелла, перевод А. Кулишер), стр. 183-189
- Ги де Мопассан. Старуха Соваж (новелла, перевод Н. Касаткиной), стр. 190-195
- Ги де Мопассан. Наследство (новелла, перевод А. Корсуна), стр. 196-200
- Ги де Мопассан. Прогулка (новелла, перевод А. Тетеревниковой), стр. 201-205
- Ги де Мопассан. Махмед-продувной (новелла, перевод Н. Мандельштама), стр. 206-212
- Ги де Мопассан. Наши англичане (новелла, перевод А. Тетеревниковой), стр. 213-219
- Ги де Мопассан. Буатель (новелла, перевод М. Абкиной), стр. 220-226
- Ги де Мопассан. Однажды вечером (новелла, перевод К. Варшавской), стр. 227-240
- Ги де Мопассан. На кладбище (новелла, перевод К. Варшавской), стр. 241-247
- Ги де Мопассан. Оливковая роща (новелла, перевод К. Варшавской), стр. 248-269
- Ги де Мопассан. Корсиканская повесть (новелла, перевод А. Корсуна), стр. 270-272
- Ги де Мопассан. Жалоба соблазнителя поневоле (новелла, перевод А. Корсуна), стр. 273-276
- Вилье де Лиль-Адан
- Вилье де Лиль-Адан. Девицы Бьенфилатр (новелла, перевод А. Зельдович), стр. 279-285
- Вилье де Лиль-Адан. Виржини и Поль (новелла, перевод Е. Лопыревой), стр. 286-289
- Вилье де Лиль-Адан. Лучший в мире обед (новелла, перевод Э. Линецкой), стр. 290-295
- Вилье де Лиль-Адан. Желание быть человеком (новелла, перевод С. Тартаковской), стр. 296-303
- Вилье де Лиль-Адан. Разбойники (новелла, перевод Ю. Корнеева), стр. 304-308
- Вилье де Лиль-Адан. Королева Изабо (новелла, перевод Ю. Корнеева), стр. 309-314
- Вилье де Лиль-Адан. Пытка надеждой (новелла, перевод Е. Лопыревой), стр. 315-319
- Вилье де Лиль-Адан. Тайна прекрасной Ардианы (новелла, перевод Г. Рубцовой), стр. 320-326
- Леон Кладель
- Леон Кладель. Гражданка Изидор (новелла, перевод А. Андрес), стр. 329-339
- Леон Кладель. Нази (новелла, перевод Э. Шлосберг), стр. 340-344
- Леон Кладель. Атлет (новелла, перевод Э. Шлосберг), стр. 345-355
- Леон Кладель. Отмщение (новелла, перевод Э. Шлосберг), стр. 356-364
- Поль Арен
- Поль Арен. Ослы загробного мира (новелла, перевод А. Кулишер), стр. 367-369
- Поль Арен. Дядюшка Самбюк (новелла, перевод А. Кулишер), стр. 370-374
- Поль Арен. Необитаемый остров (новелла, перевод А. Кулишер), стр. 375-378
- Поль Арен. Дедушка (новелла, перевод А. Кулишер), стр. 379-382
- Альфонс Доде
- Альфонс Доде. Арлезианка (новелла, перевод И. Татариновой), стр. 385-388
- Альфонс Доде. Эликсир преподобного отца Гоше (новелла, перевод И. Татариновой), стр. 389-395
- Альфонс Доде. Последний урок (новелла, перевод Н. Касаткиной), стр. 396-399
- Альфонс Доде. Партия на бильярде (новелла, перевод К. Ксаниной), стр. 400-403
- Альфонс Доде. Паром (новелла, перевод А. Зельдович), стр. 404-407
- Альфонс Доде. Знаменосец (новелла, перевод Н. Касаткиной), стр. 408-411
- Альфонс Доде. Награждённый пятнадцатого августа (новелла, перевод Р. Томашевской), стр. 412-417
- Альфонс Доде. Регистратор (новелла, перевод Р. Томашевской), стр. 418-421
- Альфонс Доде. Дом продаётся (новелла, перевод А. Кулишер), стр. 422-425
- Альфонс Доде. Признания академического мундира (новелла, перевод А. Кулишер), стр. 426-430
- Альфонс Доде. Прекрасная Нивернеза (новелла, перевод Н. Довгалевской), стр. 431-469
- Альфонс Доде. Транстеверинка (новелла, перевод Э. Шлосберг), стр. 470-474
- Альфонс Доде. Кабесилья (новелла, перевод Р. Томашевской), стр. 475-478
- Альфонс Доде. Маленький шпион (новелла, перевод А. Зельдович), стр. 479-484
- Альфонс Доде. Триста тысяч франков, которые мне обещал Жирарден (новелла, перевод А. Зельдович), стр. 485-487
- Альфонс Доде. Вудстаун (новелла, перевод Л. Щетининой), стр. 489-491
- Эмиль Золя
- Эмиль Золя. Кузнец (новелла, перевод А. Тетеревниковой), стр. 495-498
- Эмиль Золя. Как люди умирают (новелла, перевод А. Кулишер), стр. 499-524
- Эмиль Золя. Госпожа Сурдис (новелла, перевод Т. Ивановой), стр. 525-555
- Эмиль Золя. Осада мельницы (новелла, перевод Д. Лившиц), стр. 556-580
- Эмиль Золя. Капитан Бюрль (новелла, перевод А. Зельдович), стр. 581-608
- Жюль Верн
- Жюль Верн. Мятеж на «Баунти» (новелла, перевод И. Наппельбаум), стр. 611-625
- Жюль Верн. Блеф (новелла, перевод Е. Брандиса), стр. 626-649
- Жюль Ренар
- Жюль Ренар. Нравы четы Филипп (новелла, перевод Н. Жарковой), стр. 653-673
- Жюль Ренар. Как господин Сюд застрелил дуб (новелла, перевод Е. Лопыревой), стр. 674-676
- Жюль Ренар. Стенка (новелла, перевод Е. Лопыревой), стр. 677-684
- Жюль Ренар. Ключ (новелла, перевод Е. Лопыревой), стр. 685
- Жюль Ренар. Онорина (новелла, перевод Е. Лопыревой), стр. 686
- Анатоль Франс
- Анатоль Франс. Граф Морен, депутат (новелла, перевод В. Парнаха), стр. 689-703
- Анатоль Франс. Резеда господина кюре (новелла, перевод Т. Хмельницкой), стр. 704-705
- Анатоль Франс. Жонглёр богоматери (новелла, перевод Т. Хмельницкой), стр. 706-710
- Анатоль Франс. Весельчак Буффальмако (новелла, перевод Н. Касаткиной), стр. 711-725
- Анатоль Франс. Господин Тома (новелла, перевод Т. Хмельницкой), стр. 726-730
- Анатоль Франс. Пютуа (новелла, перевод Л. Леднёвой), стр. 731-741
- Анатоль Франс. Домашняя кража (новелла, перевод А. Кузнецова), стр. 742-745
- Анатоль Франс. Эдме, или Удачно поданная милостыня (новелла, перевод Л. Леднёвой), стр. 746-749
- Анатоль Франс. Хорошо усвоенный урок (новелла, перевод Т. Хмельницкой), стр. 750-754
- Анатоль Франс. Паштет из языков (новелла, перевод Т. Хмельницкой), стр. 755
- М.С. Трескунов. Статьи и примечания, стр. 759-793
Примечание:
В оглавлении неверно указана страница раздела «Статьи и примечания».
Подписано к печати 8\IV 1959
Также смотрите: том 1.
Информация об издании предоставлена: SAG
|