Переводчик — Елена Лопырева
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 3 сентября 1904 г. |
Дата смерти: | 1982 г. (77 лет) |
Переводчик c: | французского, английского |
Переводчик на: | русский |
Елена Александровна Лопырева (1904-1982) – известный переводчик и литературовед, член Союза Писателей СССР.
В 1929 году окончила романо-германское отделение Ленинградского государственного университета, а в 1936 году аспирантуру НИИ Академии искусствоведения.
Лопырева всю жизнь прожила в Ленинграде, за исключением эвакуации в Алма-Ату во время Великой Отечественной войны. Была замужем за известным литературоведом Н.Я. Берковским, дружила с переводчицей Н.Я. Рыковой.
Среди ее работ статьи по русской и зарубежной литературе: о В. Скотте, Г.Х. Андерсене, В. Ирвинге, Г. Веерте, С. Бетлере, русской литературе, в частности, прекрасная статья о русской народной песне, а также исследования о Калевале, французской народной сказке и др.
В ее переводах опубликованы романы: «Все люди враги» Р. Олдингтона, «Его превосходительство Эжен Ругон» Э. Золя, «Сент-Ронанские воды» В. Скотта, «Пиччинино» Ж. Санд, «Вверх дном» и «Плавучий остров» Ж. Верна и др.
Подготовила сборник «Лирические народные песни» для Малой серии «Библиотеки поэта» (1955).
Похоронена на Комаровском кладбище в Ленинградской области.
Сайты и ссылки:
Работы Елены Лопыревой
Переводы Елены Лопыревой
1951
- Эмиль Золя «Его превосходительство Эжен Ругон» / «Son Excellence Eugène Rougon» (1951, роман)
1955
- Джонатан Свифт «Наставления слугам» / «Directions to Servants» (1955, эссе)
1956
- Жюль Верн «Вверх дном» / «Sans dessus dessous» (1956, роман)
- Жюль Верн «Плавучий остров» / «L'Île à hélice» [= Пловучий остров] (1956, роман)
- Виктор Гюго «История» / «История» (1956, эссе)
- Виктор Гюго «О поэте, появившемся в 1820 году» / «О поэте, появившемся в 1820 году» (1956, эссе)
- Виктор Гюго «Об Андре Шенье» / «Об Андре Шенье» (1956, эссе)
1957
- Жюль Верн «Вверх дном» / «Sans dessus dessous» (1957, роман)
- Жюль Верн «Пловучий остров» / «L'Île à hélice» (1957, роман)
- Проспер Мериме «Взятие редута» / «L'Enlèvement de la Redoute» (1957, рассказ)
- Проспер Мериме «Матео Фальконе» / «Mateo Falcone» [= Маттео Фальконе] (1957, рассказ)
1958
- Роберт Льюис Стивенсон «Алмаз Раджи» / «The Rajah's Diamond» (1958, цикл)
- Роберт Льюис Стивенсон «Необычайная история доктора Джекила и мистера Хайда» / «The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde» [= Странная история Доктора Джекилла и Мистера Хайда] (1958, повесть)
- Анатоль Франс «Кренкебиль» / «Crainquebille» (1958, рассказ)
1959
- Огюст Вилье де Лиль-Адан «Виржини и Поль» / «Virginie et Paul» (1959, рассказ)
- Огюст Вилье де Лиль-Адан «Пытка надеждой» / «La torture par l'espérance» (1959, рассказ)
- Жюль Ренар «Как господин Сюд застрелил дуб» / «Как господин Сюд застрелил дуб» (1959, рассказ)
- Жюль Ренар «Ключ» / «Ключ» (1959, рассказ)
- Жюль Ренар «Онорина» / «Онорина» (1959, рассказ)
- Жюль Ренар «Стенка» / «Стенка» (1959, рассказ)
1961
- Жюль Верн, Габриэль Марсель «Путешественники XIX века» / «Vol. III. Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs /Les Voyageurs du XIXe siècle» [= Путешественники ХIХ века; Том 3. История великих путешествий. Путешественники XIX века] (1961, документальное произведение)
1964
- Вальтер Скотт «Сент-Ронанские воды» / «St. Ronan's Well» (1964, роман)
1967
- Роберт Льюис Стивенсон «Алмаз Раджи. Повесть о встрече принца Флоризеля с сыщиком» / «The Adventure of Prince Florizel and a Detective» [= Повесть о встрече принца Флоризеля с сыщиком] (1967, рассказ)
- Роберт Льюис Стивенсон «Алмаз Раджи. Повесть о доме с зелеными ставнями» / «Story of the House with the Green Blinds» [= Повесть о доме с зелеными ставнями] (1967, рассказ)
- Роберт Льюис Стивенсон «Алмаз Раджи. Повесть о молодом человеке духовного звания» / «Story of the Young Man in Holy Orders» [= Повесть о молодом человеке духовного звания] (1967, рассказ)
- Роберт Льюис Стивенсон «Алмаз Раджи. Повесть о шляпной картонке» / «Story of the Bandbox» [= Повесть о шляпной картонке] (1967, рассказ)
1973
- Жорж Санд «Пиччинино» / «Le Piccinino» (1973, роман)
1975
- Огюст Вилье де Лиль-Адан «Лечение по методу доктора Тристана» / «Le Traitement du docteur Tristan» (1975, рассказ)
1980
- Бернард Шоу «Лечение музыкой» / «The Music Cure» (1980, пьеса)
- Бернард Шоу «Охваченные страстью» / «Overruled» (1980, пьеса)
- Бернард Шоу «Где он находится этот дом?..» / «Предисловие» [= Предисловие] (1980, очерк)
1981
- Станислас де Буффлер «Алина, королева Голконды» / «Aline, reine de Golconde» (1981, повесть)
2008
- Жюль Верн, Габриэль Марсель «История великих путешествий» / «Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs» (2008, документальное произведение)
- Жюль Верн, Габриэль Марсель «История географических открытий» / «Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs» (2008, документальное произведение)
- Жюль Верн, Габриэль Марсель «Мореплаватели XVIII века» / «Vol. II. Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs / Les Navigateurs du XVIIIe siècle» (2008, документальное произведение)
2010
- Жюль Верн «Плавучий остров» / «L'Île à hélice» (2010, роман)
2011
- Ричард Олдингтон «Все люди - враги» / «All Men Are Enemies» (2011, роман)
- Ричард Олдингтон «Все люди — враги» / «All Men Are Enemies» (2011, роман)
2023
- Эмиль Золя «Его превосходительство Эжен Ругон» / «Son Excellence Eugène Rougon» (2023, роман)
Переводы под редакцией Елены Лопыревой
1949
- Жюль Верн «Вверх дном» / «Sans dessus dessous» (1949, роман)
1956
- Александр Дюма, Огюст Маке «Двадцать лет спустя» / «Vingt ans après» (1956, роман)
2021
- Александр Дюма, Огюст Маке «Двадцать лет спустя» / «Vingt ans après» (2021, роман)