|
Описание:
Рассказы об искусстве цирка, об образах актеров цирка.
Иллюстрация на обложке С. Бархина.
Содержание:
- Л. Енгибаров. Шар на ладони (статья), стр. 5-8
- Ульрих Бехер. Гиакса и Гиакса (рассказ, перевод И. Каринцевой), стр. 9-32
- Конрад Эйкен. Два викинга два (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 33-46
- Ярослав Ивашкевич. Зигфрид (рассказ, перевод В. Вайнберга), стр. 47-60
- Агапито Хоакин. Сын акробата (рассказ, перевод И. Подберезского), стр. 61-65
- Джованни Арпино. Лилипутка Габи (рассказ, перевод Л. Вершинина), стр. 66-74
- Элберт Карр. Похищение кошки (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 75-89
- Г. -К. Честертон. Отсутствие м-ра Кана (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 90-100
- Марсель Эме. Лилипут (рассказ, перевод В. Вайнберга), стр. 101-113
- Стивен Винсент Бене. Ангел был чистокровным янки (рассказ, перевод В. Хинкиса), стр. 114-126
- Ивар Лу-Юханссон. Лилипут и королева трапеции (рассказ, перевод И. Бочкаревой), стр. 127-140
- Лазар Добрич. Трапеция смерти (рассказ, перевод Е. Фалькович), стр. 141-148
- Вольфганг Хильдесгеймер. Почему я стал соловьем (рассказ, перевод Е. Рыбкина), стр. 149-153
- Джордж Гарретт. Прыжок (рассказ, перевод Ю. Жуковой), стр. 154-163
- Джордж Гарретт. Лев (рассказ, перевод Ю. Жуковой), стр. 164-175
- Владимир Михал. Под градом ножей (рассказ, перевод Е. Аникст), стр. 176-178
- Владимир Михал. Кобыла на трапеции (рассказ, перевод Е. Аникст), стр. 179-183
- Владимир Михал. Безмолвный кларнет (рассказ, перевод Е. Аникст), стр. 184-187
- Владимир Михал. Индус и его змеиная семейка (рассказ, перевод Л. Минца), стр. 188-192
- Элери Куин. Смерть акробатки (рассказ, перевод Л. Беспаловой), стр. 193-214
- Франц Фюман. Жонглёр в кино, или Остров мечты (рассказ, перевод К. Ракитиной), стр. 215-228
- Филлис Боттом. Кусочек тюля (рассказ, перевод Т. Луковниковой), стр. 229-242
- Говард Майер. За стеклом аквариума (рассказ, перевод М. Островера), стр. 243-249
- Бернар Клавель. Хлыст (рассказ, перевод Н. Кудрявцевой-Лури), стр. 250-256
- Томас Вулф. Цирк на рассвете (рассказ, перевод Л. Васильевой), стр. 257-262
- Станислав Бубеничек. Павиан Ферда (рассказ, перевод Е. Аникст), стр. 263-269
- Абраам Вальделомар. «Полет кондора» (рассказ, перевод Э. Брагинской), стр. 270-279
- Луиза Спитцер. Странные люди (рассказ, перевод Т. Ротенберга), стр. 280-290
- Вильгельм Буш. Любимый цирк (рассказ, перевод Ю. Богатырёва), стр. 291-321
- Эрик Фрэнк Рассел. Немного смазки (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 322-244
- Об авторах, стр. 345-349
Примечание:
В издании переводчиком рассказа Честертона «Отсутствие м-ра Кана» ошибочно указан «И. Трауберг».
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|