|
антология
Составитель: М.А. Письменный
М.: Детская литература, 1985 г.
Тираж: 100000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x90/16 (170x215 мм)
Страниц: 384
|
|
Описание:
Поэзия и проза антивоенной тематики.
Иллюстрация на обложке — фрагмент работы П. Пикассо; внутренние иллюстрации Г. Ордынского.
Содержание:
- Егор Исаев. Вступление (статья), стр. 5-7
- Василий Лебедев-Кумач. Священная война (стихотворение), стр. 9
- Михаил Шолохов. Они сражались за Родину (главы из романа), стр. 10-15
- Александр Твардовский. Я убит подо Ржевом (стихотворение), стр. 16-21
- Константин Симонов. «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины...» (стихотворение), стр. 22-23
- Демьян Бедный. Ленин — с нами! (стихотворение), стр. 24
- Радован Зогович. Без границы (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 25-26
- Никола Вапцаров. «Борьба так беспощадна и жестока...» (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 27
- Эрих Вайнерт. Все силы против Гитлера! (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 29
- Младен Исаев. Наше время (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 31
- Александр Твардовский. «Война — жесточе нету слова...» (стихотворение), стр. 32
- Десанка Максимович. Кровавая сказка (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 33-34
- Албанская партизанская песня. «Споемте о смелых...» (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 35
- Сергей Михалков. Десятилетний человек (стихотворение), стр. 36-37
- Бранко Чопич. Учитель гимнастики (рассказ, перевод Т. Вирты), стр. 38-43
- Ярослав Ивашкевич. Икар (рассказ, перевод М. Живова), стр. 45-47
- Матей Бор. Черные люди (стихотворение, перевод А. Штейнберга), стр. 48-49
- Николай Тихонов. Карлики идут (рассказ), стр. 51-53
- Мира Алечкович. Тише, мама... (стихотворение, перевод В. Корчагина), стр. 55
- Александр Прокофьев. «Москва, Москва, священная держава...» (отрывок), стр. 56
- Юрий Бондарев. «Батальоны просят огня (глава шестая романа), стр. 57-67
- Анатолий Софронов. Шумел сурово Брянский лес (стихотворение), стр. 68
- Юлия Друнина. «Качается рожь несжатая...» (стихотворение), стр. 69
- Юлия Друнина. «Я только раз видала рукопашный...» (стихотворение), стр. 69
- Леонид Соболев. На старых стенах (рассказ), стр. 71-73
- Юре Каштелан. Колыбельная времени (стихотворение, перевод с сербскохорватского
- Ю. Левитанского), стр. 74
- Владислав Броневский. Освенцимские рассказы (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 75
- Константин Ваншенкин. «Земли потрескавшейся корка...» (стихотворение), стр. 76
- Анна Ахматова. Мужество (стихотворение), стр. 77
- Борис Полевой. Последний день Матвея Кузьмина (рассказ), стр. 79-84
- Матей Бор. Ночь в немецком лагере (стихотворение, перевод со словенского Ю. Левитанского ), стр. 85-88
- Десанка Максимович. Детская косичка в Освенциме (стихотворение, перевод с сербскохорватского Б. Слуцкого), стр. 89
- Владислав Броневский. Поле (стихотворение, перевод Л. Тоома), стр. 90
- Стефан Хермлин. Пепел Биркенау (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 91-92
- Аркадий Кулешов. На Минском шоссе (стихотворение, перевод А. Кулешова), стр. 93
- Ольга Берггольц. «...Я говорю с тобой под свист снарядов...» (стихотворение), стр. 95
- Далантайн Тарва. Пусть небо всегда будет ясным! (Из «Поэмы, навеянной посещением Пискаревского кладбища, перевод с монгольского А. Наймана), стр. 96-98
- Изет Сарайлич. Письмо в тысяча девятьсот сорок первый год Тане Савичевой (стихотворение, перевод Ю. Левитанского), стр. 99
- Константы Ильдефонс Галчинский. Письмо из плена (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 100
- Кемаль Стафа. Погибшему брату (стихотворение, перевод с албанского Б. Слуцкого), стр. 101-102
- Милош Крно. Кавказ (стихотворение, перевод со словацкого Б. Слуцкого), стр. 103
- Александр Прокофьев. «Есть что вспомнить всем нам...» (стихотворение), стр. 104
- Семен Гудзенко. Перед атакой (стихотворение), стр. 105
- Славко Яневски. Внук (рассказ, перевод Ю. Беляевой), стр. 106-110
- Матей Бор. Вечерняя мелодия (стихотворение, перевод со словенского Ю. Левитанского), стр. 111
- Александр Яшин. Русские мы! (стихотворение), стр. 112-113
- Константин Симонов. Третий адъютант (рассказ), стр. 115-121
- Давид Кугультинов. Ночью в окопе (стихотворение, перевод с калмыцкого Ю. Вронского), стр. 122-123
- Алексей Толстой. Русский характер (рассказ), стр. 124-129
- Муса Джалиль. Не верь! (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 130
- Марко Ангелов. Ой вы, птицы... (стихотворение, перевод с болгарского Р. Рождественского), стр. 131
- Максим Рыльский. Великая перекличка (стихотворение,), стр. 132
- Милош Крно. Партизан (рассказ, перевод Н. Дроздовой), стр. 133-135
- Леон Пастернак. В Польшу (стихотворение, перевод с польского М. Павловой), стр. 136
- Евгений Винокуров. «В полях за Вислой сонной...» (стихотворение), стр. 137
- Елена Богушевская. Дануся (рассказ, перевод Ю. Мирской), стр. 139-151
- Эрих Вайнерт. Я отвратить лицо не смею (стихотворение, перевод с немецкого А. Жарова), стр. 152
- Кшиштоф Камиль Бачинский. «Был мой народ...» (стихотворение, перевод с польского Б. Слуцкого), стр. 153
- Василий Федоров. Завещание (стихотворение), стр. 154-155
- Роберт Рождественский. Концерт (стихотворение), стр. 156-157
- Антал Гидаш. Стонет Дунай (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 159-160
- Аветик Исаакян. «Сердце мое на вершинах гор...» (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 161
- Михайло Лалич. Осиротевшая земля (рассказ, перевод Т. Вирты), стр. 163-169
- Рудо Мориц. Огонь железного «Гурбана» (рассказ, перевод Н. Дроздовой), стр. 171-178
- Алексей Сурков. «Бьется в тесной печурке огонь...» (стихотворение), стр. 177
- Димитр Гулев. Государство (рассказ, перевод Т. Елисеевой), стр. 179-183
- Сергей Викулов. Баллада о хлебе (стихотворение), стр. 184-186
- Анна Зегерс. Человек становится нацистом (рассказ, перевод Н. Фёдоровой), стр. 187-196
- Иоганнес Р. Бехер. Где была Германия?.. (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 197-198
- Ян Штявницкий. Партбилет (рассказ, перевод Т. Мироновой), стр. 200-206
- Януш Пшимановский. Полундра! (стихотворение, перевод с польского И. Ляпина), стр. 207-210
- Веселин Андреев. Одна ночь, один день (рассказ, перевод Н. Глен), стр. 211-224
- Иоганнес Р. Бехер. Человек, который молчал (стихотворение, перевод В.И. Нейштадта), стр. 225-227
- Намсарайн Банзрагч. Мост (рассказ, перевод Г. Матвеевой), стр. 229-238
- Йожеф Фодор. Красные надгробия (стихотворение, перевод с венгерского В. Корчагина), стр. 239-240
- Иштван Берталан. Старый кларнетист (рассказ, перевод О. Громова), стр. 241-246
- Золтан Зелк. Ангелы (стихотворение, перевод с венгерского М. Зенкевича), стр. 247-248
- Анатолий Жигулин. Отвлекающий десант (стихотворение), стр. 249-250
- Аурел Михале. Бирюк (рассказ, перевод с румынского Э. Субботиной), стр. 251-256
- Вера Марковичова-Затурецка. Пулеметная лента (рассказ, перевод со словацкого Л. Новогрудской), стр. 257-273
- Михаил Исаковский. Русской женщине... (стихотворение), стр. 275-276
- Петр Незнакомов. Наша тайна (рассказ, перевод Т. Елисеевой), стр. 277-284
- Иван Скала. Поздним вечером (стихотворение, перевод с чешского С. Викулова), стр. 285-286
- Кольо Георгиев. Адская машина (рассказ, перевод с болгарского Т. Елисеевой), стр. 287-298
- Павел Вежинов. В трясине (рассказ, перевод Т. Поповой), стр. 299-307
- Ярмила Урбанкова. Праге в мае 1945-го (стихотворение, перевод с чешского В. Корчагина), стр. 308-309
- Михаил Исаковский. Слово о России (стихотворение), стр. 310-313
- Мира Алечкович. Не дай им бог вернуться (стихотворение, перевод с сербскохорватского А. Глуховского), стр. 315
- Лодонгийн Тудэв. Приговор (из поэмы «Родился человек», перевод с монгольского Я. Белинского), стр. 316
- Люциан Шенвальд. Красная Армия (стихотворение, перевод М. Живова), стр. 317-318
- Ян Беньо. Школа открывается в мае (рассказ, перевод со словацкого Т. Мироновой), стр. 319-328
- Ян Пиларж. Сержанту Нине Семеновой (стихотворение, перевод с чешского С. Викулова), стр. 329
- Андраш Табак. Игрушечная железная дорога (рассказ, перевод Е. Умняковой), стр. 331-339
- Сергей Наровчатов. Солдаты Свободы (стихотворение), стр. 341
- Янко Есенский. На братиславских кладбищах (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 342
- Иоахим Новотный. Новость (рассказ, перевод Л. Фоминой), стр. 343-356
- Олдржих Рафай. Красноармейцы в Остраве (стихотворение, перевод с чешского С. Викулова), стр. 346-347
- Расул Гамзатов. Журавли (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 348
- Сергей Орлов. «Его зарыли в шар земной...» (стихотворение), стр. 349
- Виктор Кочетков. «Шел смертный бой...» (стихотворение), стр. 351
- Александр Твардовский. В тот день, когда окончилась война (стихотворение), стр. 352-355
- Сергей Смирнов. Обратный путь (стихотворение), стр. 356
- Александр Твардовский. В час мира (стихотворение), стр. 357
- Константин Симонов. «Не той, что из сказок...» (стихотворение), стр. 358
- Евгений Евтушенко. «Хотят ли русские войны?..» (стихотворение), стр. 359
- Михаил Исаковский. Враги сожгли родную хату... (стихотворение), стр. 360-361
- Егор Исаев. [work_t=570897:глава 11 из поэмы]Суд памяти
[/work], стр. 362-363
Мария Бануш. «О нет, не рыдали...» (стихотворение, перевод с румынского Ю. Левитанского), стр. 364
Олдржих Рафай. Чего-то в жизни мне недостает... (стихотворение, перевод с чешского С. Викулова), стр. 365-366
Станка Пенчева. Тревога (стихотворение, перевод с болгарского Е. Винокурова), стр. 367-368
Леопольд Стафф. Строфа (стихотворение, перевод с польского М. Живова), стр. 369
Егор Исаев. Двадцать пятый час (отрывок из поэмы), стр. 371
Ярослав Ивашкевич. Мир (стихотворение, перевод с польского М. Живова), стр. 372
Младен Исаев. «Люблю это небо...» (стихотворение, перевод с болгарского Ю. Левитанского ), стр. 374
Шагдырын Дулма. Перед вами играют дети Перевод с монгольского Г. Ярославцева 375-376
Витезслав Незвал. Мечтаю (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 378
[/LIST]
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
Примечание:
На переплёте использован рисунок П. Пикассо.
Издание содержит много ч/б иллюстраций – фотохроники Второй мировой войны.
Подписано к печати 25.10.1985.
|