|
Лин Картер
Симрана
авторский сборник, часть собрания сочинений, самиздат
: оПУС М, 2023 г. (сентябрь)
Серия: Собрание сочинений Лина Картера
Тираж: 40 экз.
ISBN: не указан
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x84/16 (145x200 мм)
Страниц: 684
|
|
Описание:
Иллюстрация на обложке Г. Галлардо (в издании не указан).
Содержание:
- Лин Картер. Воображаемые миры (монография, перевод М. Батасовой), стр. 5-258
- Предисловие. Империя воображения
- 1. От Урука до Уттербола: Уильям Моррис и первые фэнтези-романы
- 2. Край мира и за его пределами: Сочинения Дансени, Эддисона и Кейбелла
- 3. Затерянные города, забытые эпохи: Восхождение жанра фэнтези в американских палп-журналах
- 4. Математика волшебства: фэнтези воображаемых миров в журнале «Анноун»
- 5. От «Ночной земли» до Нарнии: Дорога к «Властелину колец»
- 6. «Инклинги» творят классику: Достижения Толкина и его влияние
- 7. Героическая фэнтези после Говарда: Гильдия меченосцев и чародеев Америки
- 8. Юные волшебники: современные мастера фэнтези
- 9. О создании мира: Некоторые проблемы вымышленной реальности
- 10. Местные условия и названия: Некоторые наблюдения о неокогномике
- 11. Маленькие хитрости: несколько фундаментальных приёмов создания мира
- Библиография I. Основные источники
- Библиография II. Серия фэнтези «Баллантайн»
- Драконы, эльфы и герои (антология)
- Лин Картер. Предисловие: По сторону холмов (статья, перевод С. Бархатова), стр. 261-268
- Неизвестный автор. Великан: Из «Беовульфа» (отрывок из поэмы, перевод В. Тихомирова), стр. 269-330
- Неизвестный автор. История меча «Грама»: Из «Саги о Вёльсунгах» (отрывок, перевод Б. Ярхо), стр. 331-349
- Кеннет Моррис. Манавитан, сын Ллира (отрывок, перевод С. Бархатова), стр. 350-358
- Редьярд Киплинг. Песня Пака: Из «Пака с Пакского холма» (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 359-361
- Неизвестный автор. Могильный житель: Из «Саги о Греттире» (отрывок, перевод С. Бархатова), стр. 362-366
- Джеймс Макферсон. Фингал в битве при Каррик-туре: Из «Поэм Оссиана» (поэма, перевод Ю. Левина), стр. 367-378
- Томас Мэлори. Меч Авалона: Из «Смерти Артура» (отрывок, перевод И. Бернштейн), стр. 379-390
- Неизвестный автор. Песня Тома из Бедлама (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 391-394
- Фольклорное произведение. Илья Муромец и Святогор, стр. 395-404
- Фольклорное произведение. Калевала (отрывок, перевод С. Бельского), стр. 405-420
- Джон Мандевиль. О чудесах за пределами Катая (отрывок, перевод С. Бархатова), стр. 421-434
- Уильям Шекспир. Просперо вызывает духов воздуха (отрывок, перевод М. Кузмина), стр. 435-437
- Эдмунд Спенсер. Повелители страны фей (отрывок, перевод С. Бархатова), стр. 438-442
- Неизвестный автор. Рассказы о мудрости древних (отрывок, перевод С. Поляковой), стр. 443-451
- Франциско Де Морайша. Волшебный дворец тьмы (отрывок, перевод С. Бархатова), стр. 452-462
- Фирдоуси. Ростем против демонов (отрывок, перевод М. Лахути), стр. 463-476
- Роберт Браунинг. Чайлд Роланд к Тёмной Башне пришёл (поэма, перевод К. Егоровой), стр. 477-483
- Вольтер. Царевна Вавилонская (повесть, перевод Н. Коган), стр. 484-548
- Альфред Теннисон. Труби, рожок, труби! (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 549-549
- Лин Картер. Заключение, стр. 550-550
- Симрана
- Лин Картер. Предисловие (пер. С. Бархатова), стр. 553-553
- Лин Картер. Боги Ниом-Пармы (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 554-562
- Лин Картер. Падение Оома (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 563-565
- Лин Картер. Зингазар (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 566-578
- Лин Картер. Как Саргот осадил Заремм (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 579-581
- Лин Картер. Смех Хана (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 582-586
- Лин Картер. Благоволение Йиба (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 587-592
- Лин Картер. Как Гут охотился на силта (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 593-595
- Лин Картер. Воровство Йиша (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 596-599
- Лин Картер. Как Судьба в конце концов настигла Адразун (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 600-602
- Лин Картер. Как Джал отправился в путешествие (рассказ, перевод С. Бархатова), стр. 603-610
- Лин Картер. Боги Неол-Шендиса (рассказ, перевод BertranD), стр. 611-620
- Роберт М. Прайс, Лин Картер. Как Шанд стал Королём Воров (рассказ, перевод BertranD), стр. 621-629
- Глинн Оуэн Баррас, Лин Картер. Каолин-Заклинатель (Или Дзимдазул) (рассказ, перевод BertranD), стр. 630-638
- Рассказы Лина Картера под псевдонимом Грейл Андвин
- [Б.а.] [Предисловие], стр. 639-641
- Лин Картер. Фермер из Клайда (рассказ, перевод BertranD), стр. 642-648
- Лин Картер. Риан и Гаранхир (рассказ, перевод BertranD), стр. 649-654
- Лин Картер. Святой от Зурвана (рассказ, перевод BertranD), стр. 655-659
- Икранос
- Лин Картер. Короли Ю-Истама (рассказ, перевод BertranD), стр. 660-664
- Лин Картер. Замок за Краем Мира (рассказ, перевод BertranD), стр. 665-669
- Лин Картер. Король Золотого Города (рассказ, перевод BertranD), стр. 670-679
Примечание:
В антологии каждому произведению предшествует предисловие составителя.
Информация об издании предоставлена: teron
|