Лин Картер «Боги Неол-Шендиса»
Однажды боги, не найдя единодушного согласия в вопросе карать или не карать им город Неол-Шендис, отправили к людям своего собрата — Исшабоатха. Однако бог-посланник, прельстившись очарованием земной жизни, начисто позабыл о своей миссии...
Входит в:
— журнал «Amra V2n41, July 1966», 1966 г.
— антологию «Lin Carter's Simrana Cycle», 2018 г.
- /языки:
- русский (1), английский (2)
- /тип:
- книги (1), самиздат (2)
- /перевод:
- BertranD (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 18 апреля 2023 г.
На горной вершине, что у моря, встретились боги Неол-Шендиса.
Исполинские, грозноокие, облачённые в сияние, пришли Они, дабы решить участь Неол-Шендиса, города, что был воздвигнут на песчаной пустоши на берегу моря в дни юности Икраноса. И выступали некоторые из Богов за то, что нужно покарать жителей города, забывших Богов своих. Но заговорил тогда Иерос Тенгри, Который властвует над Двенадцатью Искусствами, и напомнил Богам о дивных статуях и гобеленах, которыми восхищается весь Икранос, о драгоценной поэзии и нестареющих трудах философов, и о многом другом, созданном жителями Неол-Шендиса. И долго спорили Боги, но затем заговорил мудрый и древний Гхорн Номбо, самый мудрый из Всех Них. И предложил Он избрать средь них Одного, в Ком не проснётся ни гнев от грехов жителей Неол-Шендиса, ни восхищение их заслугами, Того, кто будет беспристрастен и справедлив, и с Чьим решением Боги смирятся. Выбор пал на Владыку Ишабоата, Который является Богом-Покровителем Рыбаков и Кому поклонялись нардом, сжигаемым на халцедоновых и нефритовых алтарях. Толстым, ленивым и улыбчивым был старый Ишабоат, у Которого не было больших забот, чем нежиться на своей излюбленной горной вершине и вдыхать острый запах жареной рыбы, доносящийся к Нему с городского берега. И поклялись Боги, что не обрушат гнев Свой на Неол-Шендис, пока не возвратится к ним Ишбоат, приняв своё решение...
Но дальше всё, разумеется, пойдёт совсем не так, как предполагали могущественные Боги.
Один из лучших рассказов, на мой вкус, созданных Лином Картером в подражание ранней прозе Лорда Дансени. Хоть сейчас включай в сборники «Боги Пеганы» или «Время и боги». А это от меня — высшая похвала! 10 баллов не раздумывая.
P.S. Любопытно, что позднее сам Картер переписал этот рассказ, озаглавив его «Боги Ниом Пармы» и перенеся действие в мир другого своего «дансенианского» цикла, «Симрана». Сюжет у рассказов совершенно одинаковый, различаются только имена Богов и географические названия. Таким образом, один и тот же сюжет открывает оба картеровских мини-цикла рассказов, созданных в подражание Лорду Дансени.