|
антология
первое издание
Составитель: не указан
СПб.: Социально-коммерческая фирма «Человек», 1993 г.
Тираж: 100000 экз.
ISBN: 5-85670-029-5
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
Страниц: 432
|
|
Описание:
Сборник сказок западноевропейских писателей.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. Осенчакова.
Содержание:
- Г.-Х. Андерсен (1805-1875), Дания
- Ганс Христиан Андерсен. Гадкий утёнок (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 5
- Ганс Христиан Андерсен. Соловей (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 14
- Ганс Христиан Андерсен. Дюймовочка (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 24
- Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 35
- Ганс Христиан Андерсен. Стойкий оловянный солдатик (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 63
- Ганс Христиан Андерсен. Лесной холм (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 68
- Ганс Христиан Андерсен. Свинья-копилка (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 75
- Ганс Христиан Андерсен. Новый наряд короля (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 78
- Ганс Христиан Андерсен. Свинопас (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 82
- Ганс Христиан Андерсен. Принцесса на горошине (сказка, перевод А.В. Ганзен), стр. 87
- З. Топпелиус (1818-1898), Финляндия
- Сакариас Топелиус. Зимняя сказка (сказка, перевод А. Любарской), стр. 91
- Сакариас Топелиус. Сампо-Лопарёнок (сказка, перевод А. Любарской), стр. 100
- Сакариас Топелиус. Кнут-Музыкант (сказка, перевод А. Любарской), стр. 114
- Сакариас Топелиус. Солнечный Луч в ноябре (сказка, перевод А. Любарской), стр. 126
- Братья Гримм, Якоб (1785-1863), Вильгельм (1786-1859), Германия
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три брата (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 133
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Гном-Тихогром (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 134
- Вильгельм Гримм. Белоснежка и Краснозорька (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 140
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Король Дроздобород (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 147
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Король-лягушонок, или Железный Генрих (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 154
- В. Гауф (1802-1827), Германия
- Вильгельм Гауф. Калиф-аист (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 161
- Вильгельм Гауф. Холодное сердце (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 173
- Ш. Перро (1628-1703), Франция
- Шарль Перро. Золушка, или Хрустальная туфелька (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 219
- Шарль Перро. Подарки феи (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 226
- Шарль Перро. Спящая красавица (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 229
- Шарль Перро. Кот в сапогах (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 235
- Э. Лабулэ (1811-1883), Франция
- Эдуард Лабулэ. Как петушок попал на крышу (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 243
- Эдуард Лабулэ. Зербин-нелюдим (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 251
- Эдуард Лабулэ. Пальчик (финская сказка) (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 275
- К. Чапек (1890-1938), Чехословакия
- Карел Чапек. Разбойничья сказка (сказка, перевод Б. Заходера), стр. 295
- Карел Чапек. Птичья сказка (сказка, перевод Б. Заходера), стр. 304
- Карел Чапек. Большая полицейская сказка (сказка, перевод Б. Заходера), стр. 309
- Карел Чапек. Большая докторская сказка (сказка, перевод Б. Заходера), стр. 322
- Карел Чапек. Собачья сказка (сказка, перевод Б. Заходера), стр. 325
- Карел Чапек. Сказка водяного (сказка, перевод Б. Заходера), стр. 333
- Карел Чапек. Бродяжья сказка (сказка, перевод Б. Заходера), стр. 338
- Карел Чапек. Дашенька, или история щенячьей жизни (рассказ, перевод Б. Заходера), стр. 348
- О. Уайльд (1856-1900), Англия
- Оскар Уайльд. Преданный друг (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 361
- Д. Харрис (1848-1908), США
- Джоэль Харрис. Братец Лис и Братец Кролик (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 375
- Джоэль Харрис. Смоляное чучелко (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 377
- Джоэль Харрис. Храбрый Братец Опоссум (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 379
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 381
- Джоэль Харрис. Сказка про лошадь Братца Кролика (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 382
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик опять перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 385
- Джоэль Харрис. Как Братец Сарыч перехитрил Братца Лиса (сказка, перевод М. Гершензона), стр. 387
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик выдоил Матушку Корову (сказка), стр. 389
- Джоэль Харрис. В гостях у Матушки Мидоус (сказка), стр. 392
- Джоэль Харрис. Неудача Братца Волка (сказка), стр. 395
- Джоэль Харрис. Как повстречались Братец Лис и Братец Черепаха (сказка), стр. 397
- Джоэль Харрис. Как Братец Волк попал в беду (сказка), стр. 399
- Джоэль Харрис. Братец Лис и лягушки (сказка), стр. 401
- Джоэль Харрис. Как Братец Лис охотился и добыча досталась Братцу Кролику (сказка), стр. 403
- Джоэль Харрис. Почему у Братца Опоссума голый хвост (сказка), стр. 404
- Джоэль Харрис. Братец Кролик — рыболов (сказка), стр. 406
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик управился с маслом (сказка), стр. 408
- Джоэль Харрис. Как Братец Черепаха победил Братца Кролика (сказка), стр. 411
- Джоэль Харрис. Братец Кролик и Братец Воробушек (сказка), стр. 414
- Джоэль Харрис. Корова Братца Кролика (сказка), стр. 416
- Джоэль Харрис. Сказка про маленьких крольчат (сказка), стр. 419
- Джоэль Харрис. Братец Кролик и Братец Медведь (сказка), стр. 421
- Джоэль Харрис. Братец Медведь и Сестрица Лягушка (сказка), стр. 423
- Джоэль Харрис. Как Братец Кролик лишился хвоста (сказка), стр. 425
- Джоэль Харрис. Как Братец Черепаха всех удивил (сказка), стр. 426
|