Рэй Брэдбери «Кошки-мышки»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в прошлое )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В 2155 году на планете идет война и мир катится в пропасть радиоактивного пламени и безумия. В это время открывается Бюро путешествий во времени. Роджер Кристен, один из создателей новой бомбы, вместе с женой отправляются в 1938 год. ХХ век кажется им раем и они хотят остаться здесь навсегда, но они нужны Будущему и за ними посылают целую команду.
Так же:Рей Брэдбери. В будущее: [Рассказ] / Пер. с англ. // Наука и техника (Рига), 1981, №3 – с.30-31; №4 – с.30-33.
Входит в:
— журнал «Argosy (UK), September 1950 (Vol. 11, No. 9)», 1950 г.
— антологию «The Best Science Fiction Stories: 1951», 1951 г.
— сборник «Человек в картинках», 1951 г.
— журнал «Вокруг света 1963'03», 1963 г.
— антологию «Stories Not for the Nervous», 1965 г.
— сборник «The Vintage Bradbury», 1965 г.
— антологию «The Mindworm», 1967 г.
— журнал «Сельская молодежь 1975'11», 1975 г.
— сборник «И грянул гром: 100 рассказов», 1980 г.
— антологию «Библиотека фантастики в 24 томах. Том 18/1. Американская фантастическая проза», 1989 г.
— антологию «Обмен Разумов», 1989 г.
— антологию «Дисплей фантастики», 1990 г.
— антологию «Звездные короли», 1991 г.
— антологию «Садок для рептилий. Часть I», 1991 г.
— антологию «Планета Норагаль», 1996 г.
— антологию «Голоса пространства», 1997 г.
— антологию «Звезда по имени Галь. Земляничное окошко», 1999 г.
— антологию «Могильщик», 2002 г.
— сборник «The Dragon Who Ate His Tail», 2007 г.
— антологию «Апрель в Париже», 2012 г.
Номинации на премии:
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2001 // Переводной рассказ (США, 1950) |
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
zotovvg75, 8 февраля 2023 г.
Каково оказаться в тисках времени, когда будущее вцепилось в горло железными пальцами и не желает выпускать из своих объятий? Для героев рассказа эти красивые слова отнюдь не являются метафорой, это реальность от которой они убегают во всю прыть. Конечно конкретными преследователями являются люди, но ведь они в свою очередь являются продуктом породившего их времени, неким блюдом полученным на своеобразной кухне всего сущего, вмещающего и то что было и то что будет. Великий непознаваемый повар варьирует различные ингредиенты и мы получаем цепочки событий, находящиеся в тесной связи с людскими судьбами.
На тему перемещений во времени Брэдбери написал много рассказов. Но здесь собственно эта тема вторична, главное же заключено в идее протеста человека против диктата существующей реальности. Герои рассказа воспользовались машиной времени, чтобы избежать ужасающей действительности тотального милитаризма, пытаясь найти для себя тихий уютный уголок. Это самый удобный способ действия, но только не противодействовать злу, а уйти от него, скрывшись за завесой лет. Тут нет бунтарства, тут имеет место быть лишь хитрый способ создать для себя зону максимального благоприятствия существования. Это все естественно, но Брэдбери реализует так здорово ему удающуюся идею фатальности, когда зло тянет свои щупальца сквозь ткань времени, чтобы заполучить в свое распоряжение тот винтик, без котрого плохо работает механизм всеобщего уничтожения. Таково будущее 2155, где все подчинено смерти, где жизнь даже с такими примитивными удовольствиями как алкоголь и табак, сведена на нет. Оттуда чувствуется сквозящий лейтмотив: убивать, убивать, убивать. Это одно из немногих произведений писателя, где нет ни капельки позитивизма, только одна неотвратимая неизбежность.
Но ведь не зря Брэдбери называют великим пророком. И позитивизм не всегда полезен, если сегодня чувствуются предпосылки такого литературного 2155 года. Перемещений во времени я думаю не ожидается, а вот все остальное-будьте любезны. И дело не в крайности упадничества, литература для того и существует, чтобы извлекать из вымышленного уроки реального. Если мы конечно же в состоянии это сделать...
240580, 24 января 2022 г.
Рассказ заставляет задуматься о мрачной перспективе антиутопии, от которой трудно куда-либо убежать. Если такое будущее и наступит, то оно будет недолгим — мировая война всё уничтожит, или развитие пойдёт по более оптимистическому сценарию.
artem-sailer, 23 декабря 2020 г.
В рассказе много натяжек и допущений, но, как и всегда у Брэдбери, внимание сосредоточено на эмоциональной составляющей, а главная ценность расположена в морально-этическом поле. Мне, кстати, тоже сразу бросилось в глаза то, что герои выбрали для бегства 1938 год — ведь это уже начало Второй Мировой, какие уж тут мир и спокойствие?
Тревожно выглядят попытки героев скрыться от агента из будущего, а финальная сцена неожиданна. На самом деле я до последних строк думал, что это розыгрыш весельчака-режиссёра и всё обойдётся. Но Брэдбери очень часто непредсказуем. Во многих рассказах не знаешь, чего ожидать — благополучной развязки или трагического конца.
Error, 3 октября 2017 г.
В принципе — то банальная история и весьма избитая в хронооперах тема беглецов во времени. Но для 1950 года весьа добротно исполненная. Описание работы спецслужб с двумя этапами ликвидации очага — первым и явным, с предложением прекратить бегство — в лоб и откровенно, второй — с группой прекрытия из киношников и уже явным деактивированием очага опасности. Но как на мой предвзятый взгляд, не хватает оканчательной хлёсткости и жёсткости закрутки интриги и сюжета. Думаю, не стоит здесь искать социальные подоплёки в сюжетности. Они немного обозначены в самом тексте не более как корни произошедшего. Главное же — уход, убегания людей от надоевших, обыденных забот повседневности.
За рассказ большой плюс Мастеру.
primorec, 25 января 2013 г.
Разве можно судить тех, кто хочет бежать от такого будущего? От мира, где самый привычный звук — топот марширующих бесчисленных армий и самая знакомая мелодия — военный марш. Где взрывы заставляют содрогаться весь мир от сотрясения, превращая здания в развалины, а людей в неподвижные, истекающие кровью тела. Война любит смерть, но что же делать людям, которые так любят жизнь, праздники, солнце и мир, но вынуждены все время ломать себя и трудиться над все новыми и новыми орудиями убийства?
Остается им только бегство. Корпорация «Путешествия во времени» дает супругам Кристен такой замечательный шанс: отправиться из охваченного военным безумием 2155 года в мирную, полную веселья, ярких красок и зажигательной музыки Мексику 1938 года. И ничего удивительного, что супругам, познавшим лучшую жизнь, не хочется возвращаться в век войн и всеобщего безумия.
Непросто быть беглецами, если за каждым углом мерещится погоня/и не без основания/ , если на пятки наступают ищейки, стремящиеся вернуть из такого чудесного прошлого в сулящего одни только беды будущее. Страшная игра в «кошки-мышки», когда беглецы — «мышки» пытаются спрятаться и стать неразличимыми на общем фоне, а коварные преследователи — «кошки» не просто загоняют несчастную жертву, но и играют ее чувствами, то ослабляя хватку, то снова сжимая коготки.
Вот такой психологический этюд от Великого Мастера. Просто, коротко и емко. И думалось о том, что недаром же возникло такое страшное будущее. Может оно родилось от того, что все живущее не слишком ценили свое настоящее, отмахивались от проблем и не задумывались над происходящим? И бежали разными способами от своего времени, предоставляя «кошкам» создавать по своему вкусу будущее для «мышек»?
amak2508, 23 октября 2014 г.
Эффектный рассказ. Причем сразу как в плане развития сюжета, так и в чисто психологическом плане.
Конечно, честь и хвала Мастеру, который из, в общем-то, простенькой идеи о беглецах из будущего, сумел создать увлекательное повествование с неожиданным финалом. Но главное достоинство рассказа — это, все-таки, его эмоциональная составляющая.
Автору удалось создать красивый психологический этюд, в котором эмоции его героев меняются с воистину непостижимой быстротой: то страх — то надежда, то отчаяние — то облегчение, то сомнение — то уверенность... Даже всерьез сопереживая этим симпатичным ребятам — героям рассказа, нельзя не оценить глубину и красоту того психологического калейдоскопа, в который они попали.
Славич, 1 апреля 2011 г.
Вчера перечитал «Кошки-мышки» в переводе Норы Галь (кстати, название этой игры можно предать с английского как «Лиса в лесу»). Рэй Брэдбери не устаёт радовать. Динамичное повествование с сильным накалом внутреннего напряжения, вполне детективная интрига. Как всегда – без ущерба для литературной составляющей. Признаюсь, мне больше по душе произведения, где автор не старается минимизировать фантастическое допущение. Здесь же есть всё, что нужно.
В рассказе встретятся несколько мыслей, которые громко прозвучат в более поздних книгах Брэдбери. Страшный мир будущего. «Он был точно огромный чёрный корабль, он покинул берега разума и цивилизации и мчался во тьму, трубя в чёрный рог, и уносил с собою 2 миллиарда людей, не спрашивая, хотят они этого или нет, к гибели, за грань суши и моря, в пропасть радиоактивного пламени и безумия». Меньше чем через 3 года из фразы «Они жгут наши книги» вырастет роман «451° по Фаренгейту». Не удивительно, что от такого «Завтра» героям хочется убежать.
Тема туризма во времени найдёт своё отражение в знаменитом рассказе «И грянул гром». Только выводы будут гораздо более неутешительны: всякое изменение в прошлом приведёт к катастрофе.
Особенно колоритным получилось описание мексиканского праздника в самом начале. Восемь лет спустя классик сделает мексиканцев главными героями рассказа «Чудесный костюм цвета сливочного мороженного».
В отзывах можно услышать: «Зачем чете Кристенов вообще позволили отправиться в 1938 год? Почему не предотвратили побег?». Ответ очевиден: чтобы у сотрудников Сыскного бюро был повод побывать в прошлом, насладиться вкусной едой, изысканными напитками и всем прочим. Они-то знают, что могут попасть в любое место и любое время. И незаменимого учёного они всегда догонят…
Признайтесь, никому не хотелось отвлечься ненадолго от проблем и вернуться в прошлое? А вы говорите — эскапизм… Только от настоящего не уйдёшь.
Рекомендую всем, кто хочет полнее познакомиться с творчеством признанного мэтра, Рэя Дугласа Брэдбери.
lubar, 22 апреля 2011 г.
Сильный рассказ. Когда машину не вернули в 4 часа, у меня он четко наложился на «Следующий» из Темного Каранавала. Та же Мексика, те же непониманию между американцами и мексиканцами и та же безысходность для напуганной женщины. Картинка получилась многогранная. Без всяких ужастиков в будущем всегда найдутся те, кому уютнее в прошлом. Об этом существует множество фантастических рассказов. С другой стороны в условном будущем мы видим знакомые картины тоталитарного общества с глобальным контролем за человеком, гонки вооружений и спецслужб, которые для своего развлечения позволяют мышкам побегать.
Ну конечно отлично показаны основания почему надо вернуть беглецов. Попроще: уникальный ученный должен доделать бомбу. И посложнее: катится в ад веселее, зная, что никто не сбежит. Действительно удивительно, спецслужбы не переживают , что мир обречен, а занимаются поиском беглецов. И громко звучит тема долга перед тоталитарным государством.
Повесть попытка к бегству Стругацких очень похожа на «Кошки мышки», хотя с инверсией прошлое-будущее. И возвращается Саул сам и перспектива у войны Саула есть. И все-таки они как бы дополняют друг-друга.
Сказочник, 27 апреля 2012 г.
Гениальный в своей простоте рассказ, прекрасная социалка от Мастера... Думаю, по прочтении этой вещи, смело можно называть Брэдбери Хэмингуэем от фантастики.
Книжный червь, 18 июня 2011 г.
Жёсткий антивоенный рассказ. Хорошо описаны образы, сильная атмосферность. Иногда даже те отдельные люди, руками которых государство творит историю, не могут ничего сделать против этого государства.
Paganist, 16 апреля 2009 г.
Первая мысль после прочтения — ничтожность человека в сравнении с огромной махиной общества.
Потом проступает мысль, что всё-таки описыавется тоталитарное, и стало быть, милитаризированное общество.
А послевкусие от рассказа — кто даст гарантию, что в 1938 году будет лучше. возможно интереснее, но лучше ли? на дворе преддверие Второй мировой войны, где как и 2155 году люди будут безжалостно убивать, где люди всего лишь винтики в огромной махине общества.
И совсем уже трезвая мысль — общество, в сущности, не меняется. что в 1938, что в 2155, что в 1412 году — всегда государство убивало человека. как живое существо, как личность. и куда бы ты не делся, куда бы не побежал, везде тебя настигнет такое положение вещей.
печально...
Adiga-man, 23 ноября 2010 г.
Рассказ получился «полный напряжения, тревоги и неизвестности», с неожиданной развязкой.
P.S «Сколько бы мыши ни прятались, кошка всё равно их изловит».
Alexandre, 29 октября 2009 г.
Эх, могли бы получше запутать следы. Хотя, конечно, если есть машина времени без всяких ограничений, то сыщики могли бы вернуться в своём времени на несколько дней назад, и просто приехать в прошлое вместе с героями на том же транспорте. Или помешать им на этот транспорт сесть — т.е. никакого побега бы не было вообще. Ну, и рассказа тоже вообще бы не было. В общем, опять глубокая философия на мелких местах. Все события совершенно немотивированы и нелогичны.
Теперь я понимаю, почему в СССР переводились не все произведения даже признанных мастеров.
god54, 30 сентября 2009 г.
Уже не первый рассказ автора, в котором герои бегут в прошлое от войны в будущем. И на этот раз он написан очень красиво и главное придумана великолепная развязка: сколько мышкам не бегать, все равно их изловит кошка. Отличное, постоянно держащее в напряжении развитие сюжета.
deanta, 2 августа 2009 г.
Невероятно досадно – так попасться в западню… Удивительно – человек нашёл способ путешествовать во времени, но не научился угадывать, с какой стороны ждать удара, опасности. С горечью осознаю, что это типичная жизненная ситуация.