Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (Остров вдалеке от континентов и цивилизации ) | Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Пираты | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Этот роман Стивенсона, принёсший ему известность, переведён на множество языков, а счет его экранизациям идет на десятки. Это рассказ о том, как однажды в тёмную бурную ночь на пороге трактира «Адмирал Бенбоу» появился старый пират Билли Бонс. В результате зловещих и странных событий молодой Джим Гокинс, сын хозяйки трактира, становится обладателем карты сокровищ капитана Флинта. В сопровождении друзей и целой команды пиратов он отправляется в путь...
Впервые был опубликован под псевдонимом Капитан Джордж Норт (Captain George North).
Впервые на русском языке в переводе (с адаптированного французского перевода Андре Лори (1844 — 1909) по отд. изд.: Париж.: Ж. Этцель, 1885. — II, 262 с., ил. Жоржа Ру.) под инициалами Е.К. опубликован в 14-ти номерах журнала «Вокруг света» (М.: Издание М. и Е. Вернеров, 1886): с №1 (12 января) по № 14 (13 апреля).
Через полгода этот же перевод (без указания инициалов переводчика) вышел отд. изд.: «Остров сокровищ. Роман Р. Стивенсона. С 26 рисунками Жоржа Ру.» — М.: Издание журнала «Вокруг света», 1886. — 224 с., ил.
В Париже в двухнедельном иллюстрированном журнале для детей «Зелёная палочка» в 7-ми номерах с октября 1920-го по январь 1921-го были опубликованы 15 глав (из 34-х) «Острова сокровищ», романа Р. Стивенсона, в переводе Ал. Койранского (1884 — 1968) с его же ч/б иллюстрациями. Публикация не была закончена в связи с закрытием журнала, хотя по некоторым сведениям перевод был сделан полностью и был готов выйти отдельным изданием в русском книгоиздательстве «Север» (Париж) в серии «Библиотека «Зелёной палочки» для старшего возраста».
В своих воспоминаниях «Поезд на третьем пути» (Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1954) редактор журнала Дон-Аминадо (А. П. Шполянский, 1888 — 1957) упоминает этот перевод как «блестящий» ( М.: Книга, 1991. Стр. 252).
В произведение входит:
|
Входит в:
— журнал «Зелёная палочка 1920'01», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1920'02», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1920'03», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1920'04», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1920'05-06», 1920 г.
— журнал «Зелёная палочка 1921'01», 1921 г.
— журнал «Зелёная палочка 1921'02», 1921 г.
— антологию «Романы», 1978 г.
— антологию «Остров Сокровищ. Приключения Бена Ганна», 1991 г.
— антологию «Золото Флинта», 1993 г.
— антологию «Пиратский клад», 1993 г.
— антологию «Пираты флибустьерского моря», 1993 г.
— антологию «Наследие капитана Флинта», 2021 г.
Награды и премии:
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006 |
Экранизации:
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1918, США, реж. Честер М. Франклин, Сидни Франклин
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1920, США, реж. Морис Тоурнер
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1934, США, реж. Виктор Флеминг
— «Остров сокровищ» 1937, СССР, реж. Владимир Вайншток
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1950, США, Великобритания, реж. Байрон Хэскин
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1957, Великобритания, реж. Joy Harington
— «Остров сокровищ» 1971, СССР, реж. Евгений Фридман
— «Остров сокровищ» / «Dobutsu takarajima» 1971, Япония, реж. Хироши Икеда
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1972, Франция, Великобритания, Италия, Испания, Германия (ФРГ), реж. Джон Хаф, Андреа Бьянки, Антонио Маргерити
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1973, США, реж. Хэл Сазерленд
— «Планета сокровищ» / «Планетата на съкровищата» 1982, Болгария, реж. Румен Петков
— «Остров сокровищ» 1982, СССР, реж. Владимир Воробьев
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1985, США, Франция, Великобритания, реж. Рауль Руис
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1987, Австралия
— «Остров сокровищ в космосе» / «L'isola del tesoro» 1987, Италия, Германия (ФРГ), реж. Антонио Маргерити
— «Остров сокровищ» 1988, СССР, реж. Давид Черкасский
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1990, США, Великобритания, реж. Фрейзер Кларк Хестон
— «Легенды острова сокровищ» / «The Legends of Treasure Island» 1993, Великобритания, реж. Simon Ward-Horner, Дино Атанассиу
— «Остров сокровищ Маппетов» / «Muppet Treasure Island» 1996, США, реж. Брайан Хенсон
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 2001, Канада, Великобритания, реж. Питер Роу
— «Планета сокровищ» / «Treasure Planet» 2002, США, реж. Рон Клементс, Джон Маскер
— «Пираты острова сокровищ» / «Pirates of Treasure Island» 2006, США, реж. Ли Скотт
— «Остров сокровищ» / «L'île au(x) trésor(s)» 2007, Франция, Великобритания, Венгрия, реж. Ален Берберян
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 2011, Великобритания, Ирландия, реж. Стив Бэррон
- /языки:
- русский (246), английский (16), немецкий (2), украинский (3), белорусский (1), вьетнамский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (239), периодика (7), аудиокниги (22)
- /перевод:
- Нят Ан (1), А. Асташонок (1), Л. Гаврилович (1), О. Григорьева (8), В. Губарев (1), Р. Доценко (1), М. Зенкевич (8), В. Кайдалов (1), М. Кан (1), А. Койранский (7), Ю. Корецкий (2), М. Михайлов (1), И. Мосин (1), И. Смирнов (1), М. Торчинская (1), М. Чуковская (2), Н. Чуковский (146), К. Чуковский (4)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Элгар, 20 августа 2008 г.
Замечательная, интересная книга. Насыщена событиями, слог простой и приятный. Не шедевр, но очень хорошо. Больше, наверное, нечего сказать. Читала взапой:gigi:. Любимая книга детства.
piglet, 21 ноября 2008 г.
Мне крупно повезло все же в жизни- меня направляли люди, знающие толк в хорошей, стильной и вечной литературе, к каковой, безусловно относится и эта книга
elent, 25 ноября 2007 г.
Среди обложек увидела ту, первую- Библиотека приключнеий и научной фантастики 1976г. Читали всем классом, потом обменивались впечатлениями. Потом в старых выпусках Вокруг света нашла повесь о Бене Ганне. Тоже интересная история. И очень нравится экранизация с Федей Стуковым в главной роли и мультфильм 80-х.
Inquisitor, 25 ноября 2007 г.
Книга, которую невозможно не любить в детстве, и не уважать повзрослев! Эталон приключенческих романов! Соглашусь с ФАНТОМом: «Книгу не читаешь — в ней живешь».
newcomer, 24 ноября 2007 г.
Было время, когда мне читали ее перед сном (сам маленький был еще :wink:) Старая добрая классика в лучшем виде. Такое не забывается. Счастливые минуты детства вновь проплыли перед глазами...
Vendeego, 13 апреля 2008 г.
Что сказать. Бессмертная книга. Для всех возрастов. Одним словом культовая
ms_pretender, 30 марта 2008 г.
Да согласна — книга на все времена, для всех возрастов, для мальчиков и девочек:glum:
Magneric, 15 марта 2008 г.
Книжка просто супер.Покажите мне того кто её не читал, я ему дам.
daev, 6 марта 2008 г.
Вот книжка на все времена! Прочитаная лет так двадцать с копейками назад попалась мне на глаза в прошлом году в приступе грипозного ничегонеделанья и с каким же удовольствием была перечитана!
Yazewa, 3 февраля 2008 г.
Замечательное произведение, известное буквально всем и каждому. (Кстати, наш многосерийный мультик я считаю тоже шедевром!). Очень динамичный сюжет и замечательные типажи героев.
Из числа нестареющих классических приключенческих историй для детей и взрослых! :smile:
Keykeeper, 24 ноября 2007 г.
Великолепнейшее собрание удивительно сочных образов на канве Приключения. Повествование определённо живое, эта жизнь чувствуется во всём — в персонажах, в языке, в ритме событий. Не книга, а россыпь драгоценностей, остров сокровищ в океане книг.