fantlab ru

Неизвестный составитель «Григорій Кочур. Відлуння. Вибрані переклади»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

Григорій Кочур. Відлуння. Вибрані переклади

Антология, год


В произведение входит:


-
  • ПЕРЕКЛАДИ
  • З давньогрецької поезії
  • Теогнід (VI ст. до н.е.)
7.50 (8)
-
  • Сапфо (кінець VII — початок VI ст. до н.е.)
8.32 (31)
-
2 отз.
  • З давньоримської поезії
  • Публій Овідій Назон (43 до н.е. — 17 н.е.)
8.13 (15)
-
  • З італійської поезії
  • Джакомо Леопарді (1798-1837)
  • Бесконечность / L’infinito  [= «Любил всегда я этот холм пустынный...»] (1825), написано в 1819 // Автор: Джакомо Леопарди  
7.25 (4)
-
  • Джанні Родарі (Нар. 1919)
6.50 (2)
-
8.00 (2)
-
  • З французької поезії
  • Поль Верлен (1844-1896)
8.29 (14)
-
8.00 (12)
-
8.14 (14)
-
  • «Ночною луною...» / VI. «La lune blanche...»  [= «И месяц белый...»; «Свет луны туманной...»; «В ветвях, как в сетке...»; "На небе блестящая..."; «Луны сквозь чащи...»; «Леса опушка...»] (1870) // Автор: Поль Верлен  
7.50 (8)
-
7.89 (9)
-
7.62 (8)
-
  • Поль Валері (1871-1945)
  • Пряха // Автор: Поль Валери  
-
  • З французької поезії Канади
  • Еміль Нелліган (1879-1941)
  • У огня // Автор: Эмиль Неллиган  
-
  • З англійської поезії
  • Томас Мур (1779-1852)
-
  • Джон Кітс (1795-1821)
  • Кузнечик и сверчок / On ihe Grasshopper And Cricket  [= Кузнечик и сверчок («Пока земля пребудет, не умрет...»); Кузнечик и сверчок («Прекрасному на свете нет конца...»); Сонет о кузнечике и сверчке; Кузнечик и сверчок ("Поэзии земли не молкнет лад...")] написано в 1816 // Автор: Джон Китс  
7.72 (25)
-
  • З поезії Сполучених Штатів Америки
  • Генрі Уодсуорт Лонгфелло (1807—1882)
7.17 (6)
-
  • Едгар Аллен По (1809-1849)
9.27 (975)
-
14 отз.
  • Емілі Дікінсон (1830-1886)
  • «Успех всего заманчивей...» / “Success is counted sweetest…”  [= Success; «Удачу молят те...»; «Успех тому лишь сладок...»; «Всего милей удача…»; «Успех для тех заманчив…»; «Успех считают сладким…»; «Удача слаще жизни…»; «Успех всего желанней...»; «Успех считают сладким…»; «Тем, кто не знал успеха...»] (1890), написано в 1859 // Автор: Эмили Дикинсон  
7.70 (10)
-
8.50 (12)
-
  • З поезії Латинської Америки
  • Рубен Даріо (1867-1916)
7.50 (2)
-
  • З німецької поезії
  • Йоганн-Вольфганг Гете (1749-1832)
6.50 (14)
-
7.25 (16)
-
1 отз.
6.40 (5)
-
  • З польської поезії
  • Марія Павліковська-Ясножевська (1893-1945)
  • Мир молвит // Автор: Мария Павликовская-Ясножевская  
-
-
  • Юліан Тувім (1894-1953)
  • Кричу (1923) // Автор: Юлиан Тувим  
7.00 (1)
-
  • Лодзь // Автор: Юлиан Тувим  
8.00 (1)
-
-
8.00 (1)
-
  • Камыши (1926) // Автор: Юлиан Тувим  
8.00 (1)
-
  • Ответ // Автор: Юлиан Тувим  
-
8.00 (1)
-
9.00 (1)
-
8.00 (2)
-
-
-
8.00 (1)
-
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.50 (2)
-
  • З чеської поезії
  • Карел Гінек Маха (1810-1836)
5.50 (2)
-
  • Ян Неруда (1834-1891)
-
  • Вітезслав Незвал (1900-1958)
-
-
-
  • З російської поезії
  • Михайло Лєрмонтов (1814-1841)
7.35 (51)
-
  • О. О. Фет (1820-1892)
7.38 (39)
-
  • Олександр Блок (1880-1921)
7.95 (19)
-
  • З білоруської поезії
  • Максим Богданович (1891-1917)
-
8.00 (2)
-
-
  • З єврейської поезії
  • Давид Гофштейн (1889-1952)
-
  • З латиської поезії
  • Ян Райніс (1865-1929)
4.00 (1)
-
-
-


Издания: ВСЕ (1)


Издания на иностранных языках:

Григорій Кочур. Відлуння
1969 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх