Джонатан Свифт «Путешествие в Лилипутию»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое | Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не найденные (вымышленные) континенты, земли, страны )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Судовой врач Лемюэль Гулливер после кораблекрушения в Индийском океане оказался в стране Лилипутии, где живут крошечные человечки — лилипуты, ростом не более 6 дюймов. Гигант Гулливер попадает в плен к карликам и становится придворной диковиной лилипутского короля. Постепенно Гулливер узнаёт всё более интересные подробности о жизни Лилипутии, например, о разнице между культами разбивающих яйцо с острой стороны и с тупой. Эта крошечная разница в обрядах послужила причиной войны Лилипутии с другим государством карликов, Блефуску.
Свифт писал свою книгу как острую сатиру на современную ему вражду Англии и Франции, протестантов и католиков.
В произведение входит:
|
Входит в:
— роман «Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей», 1726 г.
— антологию «Popular Romances, consisting of Imaginary Voyages and Travels», 1812 г.
— антологию «Зарубежная литература», 1994 г.
— антологию «Золушка и другие сказки и волшебные истории», 1994 г.
— антологию «Сказки», 2002 г.
— антологию «Все лучшие сказки мира», 2007 г.
— антологию «Энциклопедия детства», 2008 г.
— антологию «Все лучшие сказки для детей», 2015 г.
— антологию «Великие сказки мира», 2017 г.
— антологию «Alien Invasion Short Stories», 2018 г.
- /языки:
- русский (162), английский (5), украинский (5), белорусский (1)
- /тип:
- книги (166), самиздат (1), аудиокниги (6)
- /перевод:
- Т. Габбе (59), З. Задунайская (2), Н. Иванов (3), А. Ингер (1), П. Кончаловский (3), Е. Коржавин (1), И. Крупичева (1), А. Кудравец (1), С. Летова (6), М. Мартиросова (1), М. Михайлов (3), Е. Неволина (1), В. Стенич (1), М. Тарловский (2), Е. Толстая (1), А. Франковский (11), Б. Энгельгардт (21), В. Яковенко (3), Л. Яхнин (3)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 6 января 2023 г.
Первое путешествие Гулливера самое известное. Скажите «Гулливер», и все вспомнят лилипутов. Вот, а говорят, что запоминается последняя фраза, а не первая. С путешествиями Гулливера всё, видимо, происходит наоборот.
Но «Путешествие в Лилипутию» – вещь действительно очаровательная. Особенно если в книге иллюстрации Жана Гранвиля (я специально искал такое издание, чтобы оживить воспоминания детства). Простое изложение довольно чудных (ударение на ы) приключений, крошечного мира, подчёркивает тонкую комичность происходящего. Уже приятно.
Только потом, в более зрелом прочтении, понимаешь суть сатиры заложенной в повести. Часть её видна невооружённым глазом, часть можно рассмотреть при помощи комментариев – без них тонкости английской политики того времени понять сложно.
Но и так есть понимание, насколько у автора, уж извините за выражение, стальные яйца. Во времена, когда подобные выходки карались строго, взять и практически неприкрыто и зло подтрунивать над сильными мира сего, над этими партиями и даже религиозными конфликтами… В те времена на это требовалась неслыханная смелость.
Кстати, самым удивительным открытием для меня стало то, что не только в образах маленьких человечков автор вывел политических деятелей, но и в образе самого Гулливера, частично повторив им путь опального министра.
ааа иии, 17 мая 2020 г.
На сатиру в «Гулливере» есть много традиционных расшифровок и некоторые сомнительны.
Например, рост в политике до эры ТВ, да и в жизни, не такая уж ерунда и у Григория Горина лилипутские эмигранты четко озвучивают конкурентные преимущества. Важен и сам факт обмана министром.
Или действительно ставшая метафорой, вошедшая в каждый приличный словарь война тупоконечников с остроконечниками. К чему только ее не применяют. И к дискуссиями об истинном рецепте вкусняшки, и искам о товарном знаке, приоритетах... любому спору на пустом месте.
Комментаторы убеждены, в начале было о протестантах с католиками. Для Свифта как духовного лица англиканской церкви в Ирландии — радикально и отдает академической отстраненностью по отношению к лозунгам, типа демонстрированной М. Д. Брейером в «Куздра и бокры» (The Gostak and the Doshes).
Но Брэдбери, терзаясь иными проблемами, в посвященном защите культуры от внешнего управления «451° по Фаренгейту» задействовал: «Установлено, что за все это время не меньше одиннадцати тысяч человек пошли на казнь, лишь бы не подчиняться повелению разбивать яйца с острого конца».
Милдред сидела напротив.
– Что это значит? В этом же нет никакого смысла! Брандмейстер был прав!
– Нет, подожди, – ответил Монтэг. – Начнем опять. Начнем с самого начала».
Начнем.
Свифт: «...дед нынешнего императора, будучи ребёнком, порезал себе палец за завтраком, разбивая яйцо означенным древним способом. Тогда император, отец ребёнка, обнародовал указ, предписывающий всем его подданным под страхом строгого наказания разбивать яйца с острого конца. Этот закон до такой степени озлобил население, что, по словам наших летописей, был причиной шести восстаний, во время которых один император потерял жизнь, а другой — корону».
По ничтожному поводу. И личным причинам. Влез в личную жизнь. Всех. законом.
Государственники-остроконечники тупили? Или тупоконечники?
Другое дело, что «напечатаны сотни огромных томов, посвящённых этой полемике»... И вот тут уже со словарями не поспоришь.
ego, 17 января 2013 г.
Античный сюжет о Геракле и пигмеях, решенный в мире, где Геракл (Гулливер) христианин , а пигмеи (лилипуты)- Государство Нового Времени. Популярность этого произведения сослужила ему дурную службу. Столько было экранизаций, адаптаций для детей, что произведение затаскали и, на мой взгляд, отбили к нему охоту у современного читателя: «Что можно вычитывать в детской книжке?». Если же удается — хотя это и непросто — абстрагироваться от вторичных текстов современной нам культуры (всех этих «моя лилипуточка» и проч.), то можно получить известное удовольствие. Свифт злой и хлесткий писатель. Ядовитый и, кстати, очень натуралистичный. Вот уж что стыдливо умалчивают адаптации для детей всех возрастов, то у него расписывается без ложной стыдливости, и в деталях.
видфара, 14 апреля 2012 г.
Великолепная многослойная история, настолько пропитанная сатирой, что не сразу и замечаешь всю её начинку!
А здесь и притча, и сказка, и аллегорический рассказ о Британской империи, владычице морей и её сестре-сопернице Франции...
У книги фантастическая судьба — её главному герою Гулливеру почти 300 лет, а он по-прежнему один из самых заметных персонажей мировой литературы)))
Низкий поклон автору: вот уж кто воистину был великаном в мире, где так много лилипутов...
Пенелопа, 16 января 2011 г.
Великая сатира, не потерявшая актуальность в наши дни.
Ибо вопросы, столь же нелепые как и проблемы с какого конца есть яйцо разрывают наш мир на части, военные-победители вызывают зависть властителей, а помощь оборачивается катастрофой, если королеву спасают не совсем приличным образом.
artm, 16 июля 2012 г.
Лилипутов не существует. Гулливер их выдумал.
Более того, описаны лилипуты чрезвычайно карикатурно, будто фашисты в советском кино. И если применительно к фашистам карикатурность совершенно оправдана, то чем провинилось перед Гуливером, а по экстенции — перед писателем Джонатаном Свифтом, население Лилипутии и Блефуску? Не более, чем малым ростом.
Легко издеваться над теми, кто меньше тебя, особенно, когда жертвы твоей сатиры — вымышленные существа (и если Гулливер мог ещё оправдаться собственной вымышленностью, писатель-то существовал во плоти, чему есть многочисленные документальные свидетельства). А ведь малый рост — далеко не недостаток, что особенно актуально в наш век повсеместной аккселерации помноженной на безудержный рост человеческого населения планеты, компенсируемый лишь систематическим уничтожением конкурентов homo sapience по биосфере. Не настало ли наконец время повернуть рост роста вспять и последовать конституционному примеру лилипутов? Ведь какая экономия природных ресурсов гарантированно последовала бы: уменьшение роста всего лишь вдвое, привело бы к восьмикратному уменьшению объёма, а значит и веса, а следовательно и энергетических затрат необходимых для поддержания жизнедеятельности нашего вида. Не рождаемость же контролировать, в самом деле.
Человек-Гора удивляется ничтожности повода для противостояния карликовых государств — мол, у людей «естественного роста» — для войны всегда найдётся серьёзная причина — залежи нефти и рабочей силы, территория, на которой нам жить самим и пасти наши стада. Тем самым Гулливер бессознательно демонстрирует чудовищную материальность зарождающегося индустриального общества, столь далёкого от духовных и эстетических идеалов Лилипутов и Блефускуанцев, готовых вести вечный бой во имя эфемерных, но чистых абстракций.
Но въедчивый читатель не преминет заметить, что Лилипутию и её население описывает не «бесстрастный и всеведающий» голос автора, а сам Гулливер — человек человеческий, склонный к стереотипизации чужаков и чрезмерному доверию собственной интуиции. Возможно ли поверить ему на слово? Ни в коем случае! Ощущая себя жертвой их гостеприимства, Гулливер приписывает бедным недорослям всякий недостаток, который только может выдумать его воспалённое кораблекрушением и ностальгией по Родине сознание.
Но даже и окаймляющее повествование — от крушение Антилопы, до встречи Гулливера с судном Джонна Билля «в двадцати четырёх милях от побережья Блефуску» — кроме самого Лемюэля Гулливера подтвердить не может ни единая живая душа. Как знать, что на самом деле случилось с Антилопой и её командой и какую роль в произошедшем сыграл злосчастный корабельный врач? В лучшем случае, он оказался свидетелем, а может и участником, такого неописуемого ужаса, что подобранный после месяцев скитания по океану, сочинил себе невероятное приключение, в которое, наверняка под кумулятивным влиянием голода, солёной воды и продолжительного одиночества, поверил и сам. В худшем же — команда Антилопы пала жертвой таинственных махинаций Гулливера, и рассказ про фантастические государства крохотных людей — не более, чем его попытка — удачная — сокрыть истину от соотечественников по возвращению домой.
Таким образом «Путешествие в Лилипутию» — книга предвосхитившая и подготовившая такие кораблекрушительные шедевры, как «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» и «Жизнь Пи», а сам Гулливер стал предшественником ненадёжных рассказчиков, вроде барона Мюнхгаузена и Роджера Кинта. Видеть в ней лишь сатиру — по-моему — баснословно преуменьшать её до уровня собственных сиквелов.
Anastasia2012, 14 апреля 2012 г.
Великолепный роман. Такой замечательный шанс выпал Гулливеру взглянуть на пороки современного ему общества с высока. Буквально! Такой замечательный шанс выпал нам, читателям, прочитать книги Джонатана Свифта о Гулливере. Автор смеётся, и он же плачет: какими мелочными могут быть целые группы людей и от этого такими лилипутами. Фигурально.