Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Seidhe» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Grand Fantasy, dark fantasy, fanzon, Аве, Ант Скаландис, Ахтар, Бачигалупи, Бедье, Белов, Богатырёва, Вегнер, Вильям Тимлин, Гордеев, Гузек, Дансени, Даррелл, Дети Великого Шторма, Жаворски, Жити и нежити, Заступа, Звёзды новой фантастики, Иная фантастика, Кабир, Каванах, Кадын, Картер, Кокоулин, Колодзейчак, Комуда, Костюкевич, МИФ, Майка, Михайлова, Моррис, Муркок, Нижне-Волжское книжное издательство, Ньюман, Оден, Ольга Исаева, Перкова, Провоторов, Рак, Резник, Рид, Россетти, Симрана, Сирингарий, Смышляева, Стивенз, Сычёва, Т.К.Крокер, Толкин, Тристан и Изольда, Ульяничева, Хао Цзинфан, Шедевры фэнтези, Эгеркранс, Эддисон, Юн Ха Ли, артуриана, былины, в поисках ирландского, дотолкинистика, драконы, древнеанглийское, иллюстрированные издания, ирландское, итоги года, как всё начиналось, кельты, кеннет моррис, китайская фантастика, личное, любовь смерть и роботы, мифология, моё творчество, обложки, ориентальное фэнтези, отзывы, переводы А.А.Смирнова, польская фэнтези, польское, русский фольклор, скандинавское, удивительное, фантастические премии, фольклор, эпос, этническое фэнтези
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 13 мая 16:50

Когда я только начинал читать фантастику и фэнтези, а было это — страшно подумать! — более двадцати пяти лет назад, каждый из прочитанных авторов казался уникальным. Минуло лет десять, читательский багаж стал солиднее, и медленно, но неотвратимо пришло осознание, что практически все авторы на кого-то похожи, а кто-то так и вовсе откровенно "стоит на плечах гигантов". Нет, в поле зрения, разумеется, то и дело попадали (и продолжают попадать) действительно штучные, уникальные авторы и произведения, но к сорока годам мне стало казаться, что по-настоящему удивить меня, читателя, без ложной скромности, искушённого — более пяти тысяч оценённых только на ФантЛабе произведений соврать не дадут 8-) — стало совсем сложно.

Это не означает, что я перестал получать удовольствие, просто при знакомстве даже с самой качественной фантастикой и c самым необычным фэнтези всегда приходят на ум какие-то ассоциации, начинаешь вспоминать, что где-то, у кого-то и когда-то что-то подобное уже было, а то и вовсе можешь проследить специально рассыпанные по тексту отсылки и пасхалки, с помощью которых авторы либо выражают свою признательность тому или иному автору, либо просто пытаются блеснуть эрудицией. И это при том, что я прекрасно отдаю себе отчёт — считываю хорошо если половину подобных своеобразных оммажей, учитывая, что многих классических авторов как фантастики, так и фэнтези я читал непростительно мало, а кого-то не читал вовсе.

Возможно, вступление покажется слишком долгим, но без него невозможно объяснить, отчего пришёл я в столь бурный восторг, столкнувшись с творчеством автора, о котором сегодня хочу рассказать уважаемым читателям.

Евгения Ульяничева — автор практически неизвестный. Участие в некотором количестве сетевых литературных конкурсов (иногда — вполне успешное), страничка на Author.Today, да два опубликованных рассказа — вот, пожалуй, и всё, чем Евгения к настоящему времени может похвастаться. Сама о себе говорит она следующее: Меня зовут Женя и я — барышня-сочинитель ) Мне нравится определять себя именно так, в ироничном ключе, потому что "писатель" и "автор" это как-то слишком серьезно, а я человек веселый. Мало ли таких "молодых талантливых авторов", спросите вы? Вынужден согласиться — много. Более того, я очень сомневаюсь, что каким-то образом смог бы узнать о существовании произведений Евгении, если бы не счастливая случайность, из которых, по мнению некоторых авторитетных философски настроенных товарищей, наша жизнь, собственно, и складывается.

А дело было так: как-то от нечего делать просматривал я всё на том же Author.Today портфолио замечательного писателя и ничуть не менее замечательного художника Алексея Провоторова и зацепился взглядом за необычную картинку со стилизованной руной и луной на цепях:

Закинул цикл Сирингарий, для которого она была нарисована, в закладки, не ожидая от него ничего особенного, разве что очередной "псевдославянщины", а потом, в конце трудного рабочего дня, начал читать первый рассказ, давший всему циклу название. Дальше со мной произошло именно то, о чём позднее, когда "Сирингарий" появится (нескромно упомяну, что моими трудами) в базе ФантЛаба, Алексей предупредит в единственном тогдашнем отзыве — я буквально споткнулся о первые пару десятков абзацев, внезапно осознав, что я совсем, то есть ВООБЩЕ, не понимаю, ЧТО в рассказе происходит! В результате было решено отложить знакомство с ним на потом. И вот спустя пару дней, в звенящей тишине зимней ночи, на свежую, так сказать, голову, цикл, состоящий на тот момент из четырёх рассказов, был прочитан полностью...

Тогда же мной был написан и восторженный отзыв, но для общей характеристики цикла я всё-таки воспользуюсь давними словами Алексея из комментариев на всё том же Author.Today, потому что лучше о "Сирингарии" всё равно не скажешь:

Я смотрю на "Сирингарий" <...>, смотрю на теги, и понимаю, что тегов для Сирингария не существует. Такие штуки плохо влазят в каталоги, жанровые рамки – это не для них.

Славянское? Фэнтези? Бесспорно славянское, но безо всяких намёков на Древнюю Русь. Фэнтези? Любая достаточно развитая технология, как говорится, неотличима от магии, так что наверное да, фэнтези. С определённого угла.

Я читал много рассказов в своей жизни, и "Сирингарий" не похож ни на один из них, мне не с чем его сравнить, он начинается как убойно странная, но ладная сказка, а когда сквозь неё едва уловимо начинает проступать неоновый контур фантастической постсингулярности, когда вместо народных орнаментов начинают мерещиться узоры печатных плат, а в звуках жалейки прорезается импульсный писк электроники, по коже идут мурашки.

Согласен вот прям с каждым словом! Впрочем, в тот момент казалось, что это очень качественная, написанная прекрасным языком и ни на что не похожая не то фантастика, не то фэнтези, не то вообще не пойми чего (позже сама Евгения придумает определения "киберфолк" и "киберлубок" и что-то, знаете-ли, в этом есть), но все четыре рассказа были лишь очень яркими кусочками огромной мозаики, охватить которую мысленным взглядом в целом не представлялось возможным. Причём не паззла, а именно мозаики. И знаете почему? Каждая деталь паззла вырезана таким образом, что волей-неволей понимаешь — это часть чего-то более крупного, всего лишь фрагмент, который должен лечь на своё, чётко определённое место. Другое дело — мозаика, где каждый из фрагментов представляет собой просто стёклышко, которое может быть красивым и само по себе, и совершенно непонятно, куда его приладить, пока не охватишь взглядом общую картину.

С той поры минуло более двух лет, и всё это время Евгения расширяла и углубляла эту без преувеличения уникальную вселенную, выложив в свободный доступ более двадцати рассказов, относящихся к миру Сирингария. Какие-то из них я читал сразу после публикации, к каким-то из ранних возвращался снова и снова, какие-то вообще прочитал только за минувшие выходные, но всё это время становилось всё более очевидным, что это не просто эпизоды. Вот герои из самых первых рассказов; вот последствия того или иного события; вот робкое приоткрытие завесы тайны о прошлом этого мира; вот всё новые и новые локации, связанные сквозными персонажами, которые появляются далеко не сразу; вот туманные намёки на то, ЧТО и ГДЕ происходит в общем и целом, а вот... Но кто ж его знает, к чему придёт цикл в финале!? Сама Евгения предпочитает называть рассказы/повести цикла "сериями", и что-то в этом, безусловно, есть. Какие-то из них можно читать в отрыве от магистральной сюжетной линии, и тогда они могут восприниматься как своеобразное переиначивание славянского фольклора на новый лад. Но когда картина-мозаика начинает медленно складываться в голове, когда приходит понимание, что фэнтези в его исконном понимании тут и не пахнет, а сквозь псевдославянскую причудливую вязь слов начинает проступать некая жутковатая постсингулярная не то реальность, не то виртуальность — поверьте, это дорогого стоит!

При этом важно понимать, что о сюжете хоть отдельных рассказов, хоть цикла в общем, вырисовывающемся ближе к середине второго десятка рассказов, поведать практически невозможно. Слишком многое придётся объяснять, слишком многое придётся буквально "разжёвывать", но, во-первых, это непростительно спойлерить, потому как понимание некоторых моментов приходит значительно позднее первых пяти-шести рассказов, да и то скорее на интуитивном уровне, а не на любезно "разжёванном" автором, а во-вторых — где гарантия, что я всё правильно понял, и всё не вывернется потом наизнанку, полностью изменив восприятие происходящего?

Как пишет Евгения? Хорошо пишет, словно кружево из слов плетёт, фольклорное начало с техногенным мешая, да не всем по душе подобное придётся. Вот в такой примерно стилистике:

В узел Лисьей Шерсти Пустельга пристал пару дней назад. Как раз новую луну на шестах-долгоносах вздёрнули, на цепи посадили, как заведено. Сразу добро да светло стало, отрадно. Пустельга для ночева комору у вдовой взял. Мог и на улице пожить — теплынь стояла — но под свежую луну всякая пакость любили выбраться, глаза-шкуру погреть.

Лисья Шерсть порядочным узлом была: улицы спиралькой посолонь, а по центру Коза, из блестящей соломы чудь выше крыш, рога в Высоту смотрят, бубенцами да лентами изукрашенные. Из пасти Козы тоже ленты свисали — для сытости, значит.

Пустельга Козе в ножки поклонился, честь по чести. Здесь, где Кольца Высоты не давили, и трава живая росла, и деревья нормальные водились. Бывал Пустельга и в других местах. В одних из-под земли муть какая-то пёрла, проволока цветная, оплёточная; в других дерева стояли вниз головами, корнями облака да птиц хватали, тем и проживали; в третьих колодцы с Высоты спускались, вода там столбилась глубокая, чистая, чисто зеркальце заглядное.

Локации, если можно так выразиться, тоже представлены весьма необычные:

...Гать люди на совесть клали, доска к досочке. Под ногами едва покачивалось; зарево алело, дробилось в осколках водяного зеркала; кричали тоскливо вечерние птахи.

На люди по темноте не захаживали. И правильно делали. Насколько глаз хватало, раскинулась она, поле не сеянное, зеркала не катанные: ровно соты-оконца, водой всклень налитые, да каждое окошко о тринадцати граней, да у каждого свой цвет переливом, с исподом. Где плотно окошки сидели, а где между ними улочки тянулись.

Мыслил Сумарок — коли сверху глядеть, так, пожалуй, ни одного узора схожего, все разные...

Вставал туман, ровно птица белая крылья простирала.

Что сюжетно представляют собой рассказы и повести из цикла? Не вдаваясь в подробности, отмечу, что в описываемом госпожой Ульяничевой миропорядке каким-то образом сосуществуют два мира — человеческий, который, собственно, Сирингарием и называется, отведённый для жизни людей, и ещё один, именуемый Тлом, где обитают существа гораздо более могущественные, для которых человечество — "людва, хлебный скот", над которыми они своеобразными пастухами поставлены. И по большому счёту, подавляющее большинство рассказов повествуют именно о столкновении различных защитников человечества с проявлением враждебных ему сил. Впрочем, защитники эти весьма своеобразны — поставленные над "скотом хлебным", таинственные кнуты, вроде четырёхрукого Варды, умеющего ловить тени, или железнозубого Сивого, могущего обратиться хоть конём, хоть волком, хоть стаей птиц, не менее загадочные чаруши и мормагоны человеческой природы, обладающие не столько сверхъестественными способностями, сколько знанием о том, как противостоять той или иной нечисти, а ещё находящиеся пока за кадром некие вертиго, которые и кнута готовы распотрошить/препарировать в целях познания его природы, и ещё более могущественные сущности, которые самим кнутам приказы отдавать могут. В общем, сложно всё... %-\ Но безумно интересно!

А уж какая в цикле нечисть! Спойлерить описаниями — только удовольствие читателям портить, но диапазон действительно широк, причём не понятно, опять же, не то естественные порождения это чуждой человеку биологической (или не биологической?) системы, не то что-то специально выведенное, чтобы в узде его держать, или попросту из-под контроля вышедшее. А уж какие у ентой самой нечисти имена, ммм... Тут тебе и мыги с постригушами, и стерги с потаскухами, и лубяные волки с листобоями, и Огневида с птицей-юстрицей, и шубы с кафтанами, и много чего ещё, но мой бесспорный фаворит — это ляпушка-тяпушка! ;-)

Одним словом, рекомендую цикл всем и каждому, если кто-то хочет познакомиться с чем-то по-настоящему уникальным, не имеющим аналогов (по крайней мере, я подобного не встречал) в современном русскоязычном сегменте фантастики/фэнтези. Если вы из таких — милости прошу ознакомиться с творчеством Евгении Ульяничевой! Сколько бы её не читал, всегда вспоминается одна из героинь, Марга, рассказывающая о своих разных глазах:

— Один глаз мне припал от лета, другой — от зимы. Летним я вот тебя вижу, березыньки, да что кругом деется. А зимним ровно в иное место зрю через оконце запотелое, замороженное.

Вот и у меня ощущение, что госпожа Ульяничева не столько сама придумывает мир Сирингария, сколько куда-то в иное место зрит, и чем дольше вглядывается, тем больше деталей рассмотреть может, а со временем и всю картину узрит...

Учитывая, что порог вхождения у цикла максимально высок, очень рекомендую (если всё-таки надумаете познакомиться с творчеством нашей сегодняшней героини) начать знакомство с заглавного рассказа, но если совсем не зайдёт — не сдаваться, а попробовать что-то отвлечённое, происходящее в том же мире, но не связанное с "магистральной линией", как я это называю. Например Березыню, или ту же Ляпушку-тяпушку. А то и вовсе внецикловый рассказ Дураки и Дорога заценить, который прекрасно демонстрирует, на какое буйство фантазии способна Евгения.

Повторюсь: просто попробуйте! Не понравится — жду гневные комментарии! 8-)

P.S. Не могу не упомянуть и ещё об одной важной составляющей восприятия творчества Евгении, чисто визуальной. Речь об иллюстрациях, который рисует к циклу уже не раз упомянутый мной Алексей Провоторов. Важно здесь то, что рисует он не по заказу, не за деньги, а потому лишь, что сам является горячим поклонником и "Сирингария", и творчества Евгении вообще, а два из трёх из её опубликованных рассказов — соавторский именно с Провоторовым В своё время в прошлогоднем сентябрьском номере журнала "Мир фантастики" и в авторском сборнике Алексея Костяной (кстати, тоже очень рекомендую — и рассказ, и сборник ;-)).

Началось всё, как я уже упоминал, со стилизованной руны и луны на цепях, потом был милашка Сивый, одно описание которого уже само по себе доставляет, как говориться:

Сапоги у Сивого — человеческой кожи, костями подбитые. Зубы железные. Волос тоже железный, пепельный. Говорит — скалится. Смеётся — глаза мёртвые. Три раза в дверь стучится, а после входит.

И нет от него ни ограды, ни препоны, ни заговора, ни отговора.

А дальше Алексея было уже не остановить... :-)))

С иллюстрациями можно ознакомиться здесь или здесь, а у меня прям глаза разбежались, какую выбрать для примера, но давайте остановимся на вот этой вот, очень уж хорошо холодный налёт техногенности поверх псевдоэтники передан:

Ну и уже упомянутую Маргу из "Березыни" нельзя не показать:

И да, специально для тех, кто начнёт презрительно кривить лицо со словами "фу, нейросетка": Алексей никогда и не скрывал, что иногда использует нейросети как инструмент, но и руками он вполне "и могЁм, и мОгим", как говорилось в одном известном кинофильме. Вот, к примеру, одна из героинь (важная для повествования) по имени Амуланга, нарисованная им вручную, когда электричества в его родном городе не было:

В завершение ещё раз повторюсь: просто попробуйте, оно того стоит.

Если зацепит — сядете на крючок "Сирингария" навсегда.


Статья написана 23 декабря 2023 г. 12:28

Чаще всего так бывает с музыкантами.

По-басурмански это называется мудрёным словом "коллаборация". Решили ребята или девчата вместе попеть/поиграть, собрались, записались. Все счастливы. И исполнители, и слушатели. Причём бывают коллаборации как вполне логичные и ожидаемые, так и совершенно неожиданные. Вот как, к примеру, ребята из Отавы Ё с Markscheider Kunst ни с того, ни с сего лет семь-восемь назад взяли и сыграли.

С писателями — сложнее. Я не беру в расчёт, разумеется, тех авторов, которые изначально пишут в соавторстве (как вариант — Олди, или тот же Пехов со своими барышнями), или тех, для которых соавторство — привычное дело (Генри Каттнер и Кэтрин Мур чисто для примера), я про авторов, которые ни с того ни с сего взяли, да и написали вместе рассказ.

Это долгое вступление — для понимания. Два великолепных автора — стабильно прекрасный в любых жанрах Алексей Провоторов и умопомрачительно шикарная Евгения Ульяничева, пишущая по её собственным словам в жанре "киберлубок/нейрофолк", и много лет заботливо взращивающая свой Сирингарий — выдали, наконец, совместный, соавторский рассказ с красивым и интригующим название В своё время. Получился он, что совершенно неудивительно, отличным. Оба автора не пишут — насыщенную вязь словесную плетут, в которой каждое не то что предложение, а буквально — слово, на своём месте. И каждое это слово настолько ладно в предложение ложится, что оторваться невозможно. А уж переливы сюжетные, так и вообще выше всяческих похвал у них получаются.

Сюжет рассказа — проще не придумаешь. Колдун промышлял тем, чем не надо. Теперь он бежит. За ним — погоня. Не просто погоня, разумеется. В итоге — догнали. Оригинально, правда? Не оригинально. Но не оригинально было бы, если бы... Если бы не язык, которым рассказ написан! Ох, как же это круто, когда вплетение псевдоэтнического колорита идёт произведению только на пользу! Это просто пиршество для глаз, восхищение для разума и услада для слуха, если попробуете вслух почитать. Чисто для примера:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Я вспомнил, как, селясь в Посаде, клялся в князевом присутствии — на рудом железе, на варёной крови, на резбьлёной кости, но новом ноже, на чёрной собаке, на молодой осине, что не нарушу дозволенного, что искусство буду применять только во благо...

По большому счёту, я бы поставил рассказу высший балл за один только литературный язык, но и сюжетный выверт авторы припасли знатный. Возможно, он в чём-то и предсказуем, но плотная насыщенность действия — один бежит, другие догоняют, кто прав, кто виноват, не разобрать, да и не важно совершенно — позволяет Алексею с Евгенией по-настоящему удивить.

10 баллов не раздумывая. Читал уже трижды. И точно буду читать ещё.

Ознакомиться с рассказом можно как в бумажном виде — журнал Мир фантастики, № 9, сентябрь 2023 (том 238), так и на сайте конкурса "Литкреатив", на котором он занял 1 место.

Всем, кто считает, что в фантастике/фэнтези сложно сказать и сделать что-то новое — крайне рекомендуется.

Если понравится (а вам скорее всего понравится) — скоро выйдет авторский сборник рассказов Провоторова Костяной, а в Евгении я уверен — со временем всё тоже будет.





  Подписка

Количество подписчиков: 81

⇑ Наверх