Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя kenrube на форуме (всего: 610 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Друзья, функции куратора страницы Гамильтона перешли к laapooder-у |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] Android-клиент Фантлаба > к сообщению |
![]() SeverNord ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата Марина Че Пожалуйста! :) |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] Android-клиент Фантлаба > к сообщению |
![]() цитата SeverNord Помню-помню. Увы, прошу прощения, это вряд ли случится. Я, как бы это помягче сказать, выгорел. Если вкратце — параллельно с разработкой этого самого API я в течение года поддерживал работу самого сайта, правил баги, новый функционал делал и пр. и пр. После чего устал, доделал основной пласт работы и ушел. По API, насколько я помню, работы осталось не то чтоб много — в основном подружить Minio (хранилище файлов) с Perl-ом и запустить гошный сервер. В остальном логика реализована и должна работать (если в базе ничего сильно не поменялось за прошедшее время). Hайдется смельчак, готовый дотащить этот проект — будет здорово. Правда, еще надо чтоб Илья это в андроид-клиент затащил |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата Игорь СЗ Ещё на журнал Спид-инфо ссылок накидайте ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата Игорь СЗ Доказательства сему утверждению имеются? |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() laapooder Ага, из Фьючера он перекочевал и в другие родственные журналы, Startling и Thrilling. Редактор-то один, Оскар Дж. Френд к тому времени |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() laapooder а что за письмо? |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Lemot Спасибо, добавил |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Lemot можете файлом выложить? Тогда можно будет ссылку со страницы произведения дать, несколько больше читателей появится |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата Starking Ничего себе, не знал, что это в сети найти можно. Спасибо! |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() bakumur Супер, спасибо огромное за перевод! Проставил ссылку на странице повести :) |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() С Наступающим! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата laapooder Как сказать. Взять ту же "Эволюцию доктора Полларда". Основная идея — космические лучи являются движущей силой эволюции и, если увеличить интенсивность, можно эту самую эволюцию ускорить. Во-первых, к моменту написания рассказа (~1931 год) космические лучи были уже довольно хорошо известны. Сам термин был придуман нобелевским лауреатом Робертом Милликеном (именно его упоминает главный герой во время разговора; правда, в русском переводе ученый превратился в Миллигана, хорошо хоть не Билли). Роберт верил, что лучи — "крики новорожденных" атомов из глубин космоса, где зарождается новая материя, противостоя энтропии и тепловой смерти Вселенной в будущем. То самое Birthplace of Creation, которое Эд позже использовал в произведениях про Фьючера (Милликен там, кстати, тоже упоминается). Уже позже, в 30-х, Роберт столкнулся в споре по поводу природы лучей с другим нобелевским лауреатом, Артуром Комптоном. И проиграл — выяснилось, что космические лучи состоят из высокоэнергетических заряженных частиц и имеют совсем иную природу. Полагаю, этот момент Эд упустил, иначе бы не затащил маргинальную к тому времени теорию в свою серию. Во-вторых, предположение о влиянии cosmic rays на эволюцию. Не знаю как тогда, но сейчас это вполне себе научная теория. В-третьих, поскольку в теории Милликена лучи никак особо не связаны с радиацией, то идея о "безвредности" излучения повышенной мощности для писателя-фантаста того времени была вполне себе нормальна. А то, что эволюция сработала в рамках одного организма, — фант. допущение. Так что не знаю — мне эти истории вовсе не кажутся смешными. Немного наивными да, в этом есть своя прелесть. Но судить произведения того времени с позиции сегодняшнего дня довольно бессмысленно (особенно если не знать состояние науки того времени). Это ровно то же самое, как если наши потомки будут судить о сегодняшних произведениях и кататься со смеху. Какой примитив, да |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата просточитатель Нет, во Фьючериаде это протоцивилизация родом с Денеба |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата Starking Потрясающе! цитата laapooder Не все пока внес, есть еще как минимум японский Captain Past. И просто тонна производной продукции от аниме. Может быть, когда-нибудь тоже появится в базе |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Linnan ты задаешь слишком логичные вопросы ![]() цитата laapooder Это просто самый очевидный перевод, не настаиваю :) |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата просточитатель Счастливый финал, где герой получает заслуженную любовь. У него многое из фантастики 40-х заканчивается именно так (кроме Фьючера). Навскидку: Рок над Венерой, Диктаторы творения, Забытый мир, Сын двух миров, тонны их |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата просточитатель Да отличный финал, в духе других его произведений того периода. Из забавного (кажется, про это еще не рассказывал): это не первое произведение, где фигурирует Гордон — точнее, персонаж с таким именем. В одном из романов фьючериады Капитан летит на межзвездном лайнере и среди пассажиров есть супружеская пара, Джон и Рут Гордоны. Можно представить на секунду, что Рут Аллен и Гордон все ж поженились и жили долго и счастливо. Разумеется, на деле это другие персонажи — вселенные Звездных Королей и Фьючера, насколько мне известно, не пересекаются |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата Linnan Наверно, иначе не получится влюбить гг в прекрасную марсианку :) Яркий пример марсиан как раз из того периода ("Warlords of Mars" Фестуса Прагнелла): ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Интересно, кстати, — а вдруг эта пародия не так уж пародийна? Произведений про Марс к тому времени были написаны уже тонны, жукоглазых обитателей разной наружности в них хоть отбавляй. Так, может, рассказ этот — мэшап произведений разных авторов (и читатели того времени были способны уловить первоисточники)? |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() igor14 Спасибо цитата igor14 Да неважно. Главное, что теперь у нас 2 рассказа и их надо объединить в один (что и сделаю попозже) цитата igor14 А вот это действительно интересно, спрошу у Андрея Борисовича |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() laapooder Спасибо! Приписал Морту с примечанием |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата Starking Картмилловский Deadline — это отдельная эпичная история :) |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() heleknar См. статью по ссылке: цитата Т.е. он и до этого был Гарри Гаррисоном, а, когда паспорт оформлял, узнал, что в св-ве о рождении он записан под другим именем. Статья в Википедии урезала текст, получилась ерунда. Ну и см. школу, которую он закончил в 43-м: туда ходили и ходят в тч ученики из Ямайки (боро в Куинсе) |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Starking Первоисточники: The Legion Companion (с. 41), ASTRO ADVENTURES #6 (с. 56), Starlog Magazine #115 (с. 18). Вкратце: рукопись романа Magic Moon (и заметок для разделов "Worlds of Tomorrow" и "Futuremen") изъяла таможня, когда Эд возвращался в США из Мексики в начале 43-го. Причина, кажется, в очерке — там речь шла про Солнце и Вулкан, оба и на карте отметились. В это время как раз шла подготовка к операции "Вулкан", так что рукописи отправили в Вашингтон для внимательного изучения военной цензурой. Написать новый роман Эд уже не успевал, поэтому и номера Captain Future за осень 43-го не было. Тексты вернули только через несколько месяцев. Про ФБР я ошибся, да |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() igor14 Не знаю, не дочитал еще. Ну и да, это не роман |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата bakumur Не было там попыток :) Псевдоним появился вынужденно. В самом конце 41-го года США вступили во Вторую Мировую, так что в срочном порядке началась мобилизация. В 42-м Эд пришел к руководству издательства и предупредил, что, скорее всего, уходит на фронт. Маргулису с Оскаром Френдом пришлось срочно искать авторов на замену. Нашли двоих (Моррисона и Уэллмана) и придумали под них псевдоним Brett Sterling, чтобы как раз не превращать сериал одного автора в проходной двор. Меж тем оказалось, что Эд слишком стар (37 лет было верхней планкой) и лучшее, на что он может претендовать, — место кока на каком-нибудь судне. Подумав, он отказался и решил вернуться к литературной деятельности. Вот только ближайший роман уже выходит под псевдонимом, так что пришлось Эду и самому ради единообразия несколько романов опубликовать под ним же. Под его собственным именем потом вышел только последний роман, Outlaw World. В мелких деталях могу ошибаться, но в целом картина именно такая. Там были и еще интересные моменты (вроде изъятия рукописи одного из романов ФБР), могу, если интересно, потом покопаться в записях |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Ага, кажется, это самое раннее из всего им опубликованного |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() laapooder Это, похоже, единственный существующий скан, увы |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата Linnan Гамильтон этот момент хорошо продумал, во фьючериаде целая сюжетная линия тянется про протоцивилизацию, некогда (миллиард лет назад) заселившую всю систему |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() laapooder Здесь его зона ответственности как редактора, не переводчика |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата Vlad lev Как будто что-то поменяется. С вероятностью в 99% эти же переводы перекочуют и в анонсированные "журналы". С вероятностью 1% сюда заглянет lidin и пофиксит ровно те ошибки, что были озвучены в теме |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() laapooder Вторую не читал, не знаю. Вероятно, тоже каким-то боком касается, раз цикл называется Captain Future Duet |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() laapooder Оно к циклу относится постольку-поскольку. Вся связь заключается в том, что один из героев перечитал pulp-журналов, возомнил себя Фьючером, а там и сказке конец. Можно, конечно, и привязать. Надо подумать |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата bakumur Спасибо, дополнил цитата bakumur Какие могут быть возражения :) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата lidin Верно, прошу прощения, некорректный имплицитный вывод с моей стороны: я спрашиваю вас, а отвечает отчего-то Игорь СЗ со словами "я тоже" цитата lidin Рад, что вы так считаете. Поскольку спрашивать, в чем именно, как всегда, бессмысленно, закругляюсь PS Фото отличное! |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата Игорь СЗ Уважаемый Александр Николаевич под логином Игорь СЗ, предлагаю вам перезаписать песню Boney M., поставив в фамилии Григория расово верное ударение. Наверняка станет хитом. Что до моего мнения — не считаю себя вправе исправлять Бобби Фаррела, насколько бы сильно он ни ошибался в данном случае (но даже ежу понятно, почему в песне поется именно так, а не иначе). Для сравнения: Indigo Girls — Closer to Fine |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата lidin Прямо-таки жажду услышать, чем Лейнстер слышится лучше, чем Лестер :) цитата ovodoc Зачёт. Почитал — и правда, вопросов меньше стало |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() lidin Александр Николаевич, вместо того, чтоб признать, что издательство просто накосячило (перепутали Лейнстера с Дель Реем, бывает), вы зачем-то разводите фарс. Чем же столь неприемлемо в русском языке имя Лестер? Только без отсыланий к учебникам, пожалуйста, сформулируйте мысль своими словами цитата lidin Зависит от контекста. Если это город в Айдахо — разумеется |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() Пора открывать собственную школу перевода: Lester -> Лейнстер ![]() Sprinsky ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Где как. Японцы — катаканой Каптан Фьюча. Испанцы — Captain Futuro (те с переводом). У французов вообще забавно вышло: незадолго до начала показа аниме вышел несвязанный, кажется, комикс Captain Futur, поэтому пришлось срочно найти другое имя. Оно обязано было начинаться с F (в аниме на поясе у капитана эмблема в виде этой буквы), выбрали Capitaine Flam (пламя) в честь огненно-рыжей шевелюры. Крупнейший фан-сайт Фьючера так и называется: http://www.capitaineflam.free.fr |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Linnan Разумеется, там нет никаких турок. Скорее всего, переводчик открыл словарь (какой-нибудь Англо-русский словарь по общей лексике), пробежал глазами до слова scimitar, прочитал перевод и, головой не думая, воткнул что нашел. Так и кочует из книги в книгу |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
|
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
А, вижу, спасибо
Ага
Целых 3 слова поменялось |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() laapooder Господи б-же мой, подтверждаю. Перекочевало вместе с турецкой саблей ![]() А почему Светловы фиктивные, кстати? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]()
А где проходит та тонкая грань, когда можно считать, что автор ошибся? Если у автора Меркурий к Солнцу все время одной стороной повернут — это ошибка? А когда Симмонс в Эндимионе оживляет Поля Дюре? Как по-вашему, переводчикам стоило бы исправить оба момента? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]()
Вы почему-то упорно привязываете вопрос качества перевода к продажам, хотя это вещи ортогональные. Даже если читатель массовый, это не означает, что можно за автора переписать его книгу и выдавать за "перевод". Это мошенничество |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Даже не так. В случае "Sparks" стоит использовать что-то типа "Маркони" — эквивалентный термин из русскоязычного сленга морского флота. С примечанием |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Точно. Более-менее корректный подстрочник этого отрывка:
Разумеется, требует причесывания |