автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
24 апреля 2011 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Данная тема предназначена для обсуждения книг издательства "Северо-Запад".
Выносим на голосование вопрос: Нужно ли издавать фантастический альманах «Удивительные истории» (Amazing Stories)? Будет ли вам это интересно?
|
|
|
grigoriy
магистр
|
24 апреля 2011 г. 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Северо-Запад" готовит материал для издания книг серии "Малая Библиотека приключений". Я всячески приветствую серию "малая библиотека приключений", но... Вот передо мной "Вокруг Солнца" Ле Фор и Графиньи. ПЕРЕВОД МИХАЙЛОВОЙ-ШТЕРН 2011г. А рядом книга 1926г совпадающая с этой вплоть до буквы. Там написано-перевод с французского. В обработке Михайловой-Штерн.
Итак — кто переводил — неизвестно. Не Михайлова-Штерн. Скорее всего переводчик в издании 19-го века не указан, а Михайлова-Штерн двухтомное издание обработала до небольшой книги. Чья обработка — ясно. Но причём здесь 2011 г., когда это было сделано в 1926 г.?
И вообще — серия МБП никогда не указывает предшественников — по крайней мере в фант. книгах это не заметно. Мне бы хотелось получить ответ от автора халтурной надписи о переводе. И вообще-почему бы не сказать, что книга имела несколько изданий, что роман печатался в своё время в журнале "Природа и люди"? То есть я понимаю почему — зачем это делать, когда деньги срубаются и так? Но надо же себя уважать! Или это не обязательно?
|
|
|
k2007
миротворец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
lidin
активист
|
5 мая 2011 г. 00:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата grigoriy Не Михайлова-Штерн. Скорее всего переводчик в издании 19-го века не указан, а Михайлова-Штерн двухтомное издание обработала до небольшой книги. Чья обработка — ясно. Но причём здесь 2011 г., когда это было сделано в 1926 г.?
цитата grigoriy Но надо же себя уважать! Или это не обязательно?
Уважаемый господин Grigoriy, что касается переиздания переводов начала века... Вы отдаленно представляете сколько денег стоит подготовить и уговорить оптовиков на подобное издание? А как вы предложите защитить издательству свои права? Или вы думаете, что можно подготовить книгу, издать, а потом согласиться, чтобы какой-нибудь издательский монстр (не стану указывать пальцем) с легкостью ее переиздаст? Обрушит вам рынок, и вы, пытаясь сделать что-то хорошее, оказываетесь в денежном минусе. Стоит ли цена тиража и желание переиздать старую фантастику, которую многие фэны хотят поставить на полку, спора о том переводила Михайлова-Штерн данную. книгу или редактировала? Ну, а если что не так, то издавайте сами, мы вас критиковать не станем, делайте как считаете нужным и сидите со складом полным книг, с правильной надписью на обороте, лишь потому, что первая отгрузка была хорошо продана, и вы не защитили свои права. Увы, подобные претенденты были. После этого директор СЗ решил или не издавать дальше подобные книги или "играться". Что же насчет самоуважения и прочего... Уже не первый раз я вынужден отвечать людям, которые даже отдаленно не понимая суть издательского бизнеса и книжного рынка пытаются критиковать, говорить какие-то гадости, высказывать свое "мнение". Всякий раз читая подобные высказывания вспоминаю Шарикова насчет "взять и разделить". Может лучше ничего не делать и быть для всех хорошим, потому как ругать не за что будет? Если же у вас есть еще нарицания относительно книг этой серии, пишите, с удовольствием вам отвечу, почему издано так, а не иначе. А.Лидин (Тишинин)
PS И, если вам так дорога истина в подобных случаях, сканируйте старые книги, вычитывайте их и выкладывайте их на сайты для всеобщего пользования, а потом, когда их кто-нибудь напечатает, послав вас в "эротический пеший поход" не обижайтесь, а приветствуйте истину. И еще... я, естественно, не призываю перевирать все и вся, но я отлично понимаю директора СЗ, который по крайней мере хотел отбить вложенные деньги, так как о прибыли заикаться не приходится.
|
|
|
isaev
магистр
|
3 марта 2014 г. 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получается некоторый оффтопик, но ближе по смыслу тему не нашел. Собираю вопросы для интервью Михаила Нахмансона (Михаила Ахманова) в основном по его переводческой деятельности в 90-х годах для издательства "Северо-Запад". Михаил Нахмансон переводчик Стерлинга Ланье (первое издание и второе издание и продолжение) и Энн Маккефри (это издание и последующие), а также автор (Майкл Мэдсон) серии "Conan" с "Северо-Западе", а также переводчик одного из первых изданий Фармера (Мир реки). далее Саги о Ленсменах, изданной "продолжателями". Его сайт: http://akhmanov.ru/ Если у кого-то есть вопросы можете предварительно их озвучить.
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
grigoriy
магистр
|
3 марта 2014 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lidin Вы много чего написали вместо того,чтобы просто признать ошибку издателей или их не квалифицированный подход к делу. Причем здесь "издавайте сами"? Вы издаете, а мы-оцениваем .Если я сказал нечто, не соответствующее истине-укажите. Но вместо этого идут демагогические рассуждения НЕ ИМЕЮЩИЕ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К УКАЗАННОЙ МНОЙ ХАЛТУРНОСТИ, Кстати, я приобрел несколько книг СЗ малого формата.В нескольких из них ужасный перевод.Я писал об этом в личку Игорю. Но Вы опять скажете "Переводите сами".На таком уровне я полемику не виду.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
4 марта 2014 г. 13:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
grigoriy последние годы "Северо-Запад" печатает в основном малотиражки в мягкой обложке по цене около 500 р. http://fantlab.ru/series3349 выглядит не очень, в минус также мягкая обложка, оформление и высокая цена... будто решили возродить старую жёлтую серию, но...
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dimson
магистр
|
4 марта 2014 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин последние годы "Северо-Запад" печатает в основном малотиражки в мягкой обложке по цене около 500 р.
Вроде, у них типография, которая позволяет делать только мягкие обложки.
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
4 марта 2014 г. 16:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин в основном малотиражки в мягкой обложке по цене около 500 р. — интересно, какие тиражи, порядок?
Лучше издать нормально за 1000р., чем покет.
цитата Dimson у них типография, которая позволяет делать только мягкие обложки — хозяин-барин. У издателя есть право не делать твердый переплёт, у читателя — не покупать мягкий
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
4 марта 2014 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dimson, ФАНТОМ Типографий много разных есть. Не знаю какие тиражи. Обложки при ближайшем рассмотрении страшненькие. Книжки небольшого формата, переплет клееный, бумага белая, офсет, печать...ну, бывает и норм, бывает неидеальная. То же самое касается и переводов и вёрстки. Вообще издание в духе пиратских 90-х, напомнило "Юго-Запад", подделывающий книги под "Северо-Запад" в стиле — и так пойдет и купят. Но здесь в минус играет большая цена и рассыпание книги на отдельные странички.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
4 марта 2014 г. 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Не знаю какие тиражи — тираж вообще не указан?
цитата Александр Кенсин и так пойдет и купят — да нет, время не то нынче. Если и купят, то малотиражки( см. профильную тему на сайте) хорошего качества, пусть и дороже.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
4 марта 2014 г. 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ Я видел вживую только две. Упоминания о тираже не нашел. Что не означает, что в других книгах он тоже не указан. Хотя вы можете сами увидеть на сайте фантлаба, см. выше эти издания, что тираж не указан.
Обложки выглядят вот так:
Т.е. это суперы, в которые нужно облачать безымянный белый кирпичек в мягком клееном переплете. Как видно на фото, на сгибах супера — краска отваливается и сама суперобложка далека от идеала.
Вот поэтому и напоминают "Юго-Восток", будто одни люди делали.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
k2007
миротворец
|
4 марта 2014 г. 19:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ тираж вообще не указан?
там печать по требованию. Ну какой тираж? Я там только Говарда покупаю, ибо согласен, что лучше купить за 1000 твердый. Нормального размера и объема
|
––– я смотрю в календарь, я знаю, что скоро зима... |
|
|
Elric
миротворец
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
5 марта 2014 г. 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Печатающий аппарат не делает обложек вовсе. Это разные процессы, и их надо заводить на стадии макета, планировать то ли это будет покет, то ли шитье.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
5 марта 2014 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 Печатают небольшим тиражом, а потом продают. И выдают за "печать по требованию".
А вот допечатку — да, "по требованию".
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
5 марта 2014 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 лучше купить за 1000 твердый. Нормального размера и объема
Я бы еще согласился сделать книгу самомУ, при наличии файла(скана или т.п.), от начала до конца, в нужном мне виде(хорошая бумага/шитый блок/читабельный шрифт/хорошая обложка)
Но покупать за 500р. что-то и потом "одевать" это в обложку.... Не стоит такая "овчинка" выделки
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
5 марта 2014 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ Суперобложку, кстати, лучше сделать к данной серии самому (см. выше почему) и потом распечатать на качественной технике и бумаге.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Elric
миротворец
|
5 марта 2014 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев Так не печатает или нужен просто другой макет ?
Во втором случае я не думаю что долго переделать особенно при наличии пары десятков желающих
|
|
|