Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя glupec в блогах (всего: 2136 шт.)
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() цитата Я на это и рассчитывал ![]() ![]() |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() Насчет Сталина — там подсказка была. Плащ с капюшоном. |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() А 4-й вопрос оказался "крепким орешком" — только три человека его взяли. При всей простоте ответа... |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() Собственно, некоторые неточности в формулировке вопросов ( ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() цитата Википедия цитата |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() Меня в этом вопросе смутило, что первоисточником был все-таки фильм, а не книга. "Пусть этого эпизода там нет, но герой-то один и тот же". (с) М. Назаренко. |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() цитата Во вселенной ЗВ явно не 20-го века технологии, так что, ИМХО, такая формулировка уместна. С крокодилом — ну кто ж знал, что так выйдет. Я опирался на то, что помнил из книги: Нетландию, как-никак, окружало море. |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() Ну так, я ж и говорю: этот вариант мыслился составителем как дуал. Устроители "зарезали"... ![]() |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() цитата Погуглите по запросу "вселенная ЗВ". Найдете много интересного. (Или Вы таки да считаете, что место действия книг Фостера, Глута и Кана — наша вселенная? Это напоминает известный стишок: — У Дарта Вейдера в столе Всякое навалено: Карты разные галактик И... портрет Гагарина! ![]() |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() Я, вообще-то, предполагал 2 варианта ответа на этот вопрос. 1 — Корум, а второй — "Путь меча" Олди. Бог его знает, почему организаторы "урезали дуал"... ![]() |
Где ваши руки? Ответы > к сообщению |
![]() Фенрис тоже был упомянут в вопросе. Токмо он не Агни сын, а Локи ![]() |
Книжные новинки за неделю (с 21 марта по 27 марта 2010 г.) > к сообщению |
![]() Ненамного, но лучше. Бумага там тонковата, но не грязновата зато. |
Книжные новинки за неделю (с 21 марта по 27 марта 2010 г.) > к сообщению |
![]() В "Стреле" — т.е., на туалетной бумаге и с невнятной, аляповатой обложкой ![]() |
Книжные новинки за неделю (с 21 марта по 27 марта 2010 г.) > к сообщению |
![]() Насчет Дика — Вы уже сами сказали: тот томик (с "Электроовцами") уже не достать. Reboot'ы изданий — благородное дело :) |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() Неа, не заглядывал. Просто хорошо помню :) |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() Странно, кстати, что девятый мало кто угадывает. Уж до того прозрачно все расписал... старался, однако... ![]() |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Плащ с капюшоном — хорошая подсказка для тех, кто читал ![]() |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() Хм. Поскольку условие вопроса — "чья рука", а не "из какой он книги", я думаю, достаточно угадать героя 6-го вопроса, и не париться с тем, откуда он ![]() |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() цитата Blackhawk скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Она есть на Фантлабе ![]() |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() Я, собственно, и не скрываю, что иногда плохо помню первоисточник ![]() Поговорку про первый блин помните?.. Но я не унываю... и благосклонно приму любую критику ![]() Тем более, что сам мой ник к тому располагает (шутка ![]() NB но, наверное, поправки лучше адресовать не столько мне, сколько устроителям? ![]() |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) 6-й вроде — да :) |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() Я думаю, многие возьмут не более 3-х вопросов. Хотя на самом деле из общеизвестных вещей здесь — примерно 5. Остальные таки да "головоломные" и "мозгосушительные". |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() цитата скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Оно есть в базе Фантлаба ![]() |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() цитата Произведений, в которых он участвует (фантастических!), я думаю, не столь уж и много ![]() |
Где ваши руки? > к сообщению |
![]() Вопросы переставили местами — те, что были в начале, "отъехали" в конец... и наоборот. Поэтому, боюсь, слово "тоже" в 4-м вопросе не всем будет понятно ![]() Насчет подвоха — таки да, кое-где не без него ;) И надо было, я думаю, упомянуть, что все авторы есть в базе Фантлаба. Sawwin, все может быть — напишите в личку устроителям, пусть исправят кельта, если нужно :) |
Опрос > к сообщению |
![]() цитата Аналогично... ![]() Кто он такой, я знаю. Главный противник Пиночета. "Но пасаран", "венсеремас", переделанное нашим народом в скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) "не всеремось" А также "Если лысого не отпустят с карнавалу — я на работу не выйду!!" (с) Про "хулигана" не знаю (подозреваю, что родился намного позже этих событий ![]() |
Гомер "Илиада" > к сообщению |
![]() цитата Попробуйте достать перевод Минского (кажется, издавался под одной обложкой с гнедичевским в какой-то огроменной томине в начале 2000-х). Он сделан более простым языком (никакой старославянщины), но при этом всю эпичность и пафосность сохраняет. Впечатление (лично у меня) было более приятное, чем от Гнедича. А вот Вересаева (перевод) читать бы не советовал. Этот всё, скажем так, примитивизировал. До крайности ![]() цитата Когда я встретил в переводе Гнедича слово "глезна", я было подумал, что это, наверно, какая-нибудь очень неприличная часть тела ![]() ![]() "Язык (старославянский) до перевода Минского доведет" ![]() |
Дж. Р. Р. Толкиен «Братство Кольца» > к сообщению |
![]() Спасибо Вам ![]() ![]() ![]() ![]() |
Дж. Р. Р. Толкиен «Братство Кольца» > к сообщению |
![]() цитата Более чем оригинальное мнение. Человеку, неспособному оценить вышеупомянутые моменты, и даже — более того — считающему их "недостатками", я бы вообще советовал не открывать книги Толкина. Поскольку "самый смак" — именно в этом. На идею (искушение властью, которому трудно противостоять) Вы, как я понимаю, вовсе не обратили внимания. Для Вас смысл этой книги — только в борьбе Добра и Зла? Или — в том, что там "прекрасно проработанный мир" (а у кого, у какого автора-профессионала он, простите, непроработанный)? Или все-таки в чем-то большем? Простите, если я резок, но, мне кажется, Вы закрываете глаза на настоящие достоинства этой книги. |
Ответы на конкурс "В дамки!" > к сообщению |
![]() Между прочим, "Фрайди" Хайнлайна я не читал вовсе :) Но намека в вопросе было достаточно, чтобы этот орешек "расколоть" (ИМХО, вопрос чуть менее чем элементарный ![]() Хельву угадал только... эээ... "по голосу" ![]() ps А к вопросу №9, между прочим, ![]() ![]() ![]() |
Ответы на конкурс "В дамки!" > к сообщению |
![]() ...эээ... не то чтобы не смотрел вовсе, но смотрел, скажем так, урывками. |
Ответы на конкурс "В дамки!" > к сообщению |
![]() Насчет Гуттиэре догадаться не мог, т.к. про ее голубоглазость совсем забыл ![]() Единственная голубоглазая красавица, которая крутилась в голове — Мальвина ;) Но она в море не тонула... такчта ответ ускользал упорно ![]() Вопросы 4, 11-12 и 14-15 угадать не мог, т.к. банально не читал ![]() |
Есть ли польза у сетевой публикации? Бессвязные размышления, навеянные дискуссией на форуме... > к сообщению |
![]() Совершенно согласен, ППКС и всё такое. Только могу от себя добавить: я "лезу в нет" не за общением (его и не наблюдается, кстати). Я всего лишь хочу высказаться, как-то выразить себя. А услышат меня, или нет — другой вопрос, ИМХО... В принципе, авторская колонка на ФЛ мне в этом смысле более чем подходит. Но просто не хочется "зафлужать" её своим творчеством (никому, кроме меня, не интересным ![]() |
Нешедевральные шедевры. Часть 1. Гарри Гаррисон > к сообщению |
![]() Всё точно подмечено. Я в свое время покупал этот сборник, глубоко разочаровался в нем... и... отнес в букинист. Хорошая рецензия, спасибо. |
В дамки! > к сообщению |
![]() 1, 2, 3, 9 — просты и легко угадываемы :) Остальное... ![]() upd: #13 — на одном наитии %) Итого пять вопросов — уже неплохо. ![]() |
Утром в куплете - вечером в газете (о разных новинках) > к сообщению |
![]() цитата Почитать, что ли?.. ![]() ![]() цитата Ох, что-то не верится, что все НАСТОЛЬКО хорошо ![]() |
Книжные новинки за неделю (с 28 февраля по 06 марта 2010 г.) > к сообщению |
![]() Ну и ну, вампиров начали в Pocket-book запихивать (к Пелевину и Кутзее... Приятное соседство ![]() ![]() В "Азбуке" Лавкрафта переиздают — это хорошо (не иначе, хотят "баки забить" Эксмо?.. Но это повод приобрести то, что не успел в 2004-м. Из этих 3-х книг у меня только "Другие боги" тогда были отловлены). цитата...если бы у меня уже не было двух азбучных покетбуков с его переводом... ![]() |
Фэнтези 2010 > к сообщению |
![]() А обложка-то — от "Сказок волшебной страны" Толкина... ![]() |
Книжные новинки за неделю (с 21 по 27 февраля 2010 г.) > к сообщению |
![]() Зорич — это хорошо. Желязны в покетной серии — это не интересно, кому надо, тот уже взял в ОО. Семенова — это не так уж интересно, учитывая, сколько раз уже переиздавалось. Впрочем, обложка неплохая. ...картинка от Блэйлока на Лавкрафте — это таки да круто ![]() |
Кто виноват, Фауст? (Рецензия на антологию «Герои. Другая реальность»(составители: В. Точинов, Н. Резанова, СПб, «Азбука-классика», 2008) > к сообщению |
![]() У меня другое впечатление от сей книги... Тоже, пожалуй, ставил себе при чтении вопрос "Зачем?" (чтобы объединить такие разнородные произведения, нужна все-таки общая концепция. Тут она... то ли есть, то ли нет. Есть — если воспринимать сборник как эдакую подборку "Физики Филологи шутят"... и — нет, если вдуматься, вчитаться в сюжет каждого рассказа, отдельного взятого. Как ни крути, а получится разнобой... ИМХО). И всё-таки, там, где подкачала общая концепция, "вытягивает" собственно качество самих рассказов. (Мне тоже "не пошел" рассказ Дивова, но в общем и целом — середнячков мало. Больше хорошего языка и живого, крепкого стиля. Хіба ж це не главное? ![]() |
Аты-баты, шли солдаты > к сообщению |
![]() Ох... боюсь, ничего не отгадаю :) Сложно, черт возьми. |
О переводческой точности #5. Восточная поэзия. > к сообщению |
![]() цитата Я же сказал: переводы 90-х (и сейчасошние) — это отдельный разговор (в котором я предпочитаю не участвовать. По той простой причине, что неминуемо разведу вкусовщину — ну ОЧЕНЬ не люблю переводы Витковского, Фельдмана и иже с ними) цитата ...от чего очень сильно пострадали, между пр., "Нибелунги". Но об этом неминуемо будет тут в а/к отдельная статья. И не одна даже, наверное... ![]() цитата Любопытно, что откровенный пересказ, даже не претендующий на какое-л. сходство с подлинником (= "Рустем и Зораб" Жуковского) — это в гораздо большей степени опыт художественного слова, чем более "близкие к сюжету" переводы Липкина. цитата Я и не говорил об эффективности перевода Гитовича. Я говорил, что он вполне себе неплох как "отдельно взятые" стихи. ![]() |
Книжные новинки за неделю (с 07 по 13 февраля 2010 г.) > к сообщению |
![]() Обложка у Кларка неплоха. А вот аннотация к Нортон сразу выдаёт, что это за книга и чего стоит ![]() цитата скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) ...наверняка блондин с волевым подбородком, от которого эти три сестрички будут "тащиццо" всю книгу ![]() Эх, Элис Мэри, Элис Мэри... Хоть и говорят — "о мертвых либо хорошо, либо ничего"... но мне почему-то и другая пословица вспоминается. Насчет зарывания таланта... |
Герои. Новая реальность > к сообщению |
![]() Интересно (в т.ч. интересно и то, чему Вы поставили 6 ![]() ...в свой срок, наверное, ознакомлюсь ![]() |
О переводческой точности #5. Восточная поэзия. > к сообщению |
![]() цитата Я этого и не говорю ![]() цитата Я это и говорю. Тасса и Ариоста столько не переводили, сколько их (к тому же... вспомните, сколько конкретно переводов Тасса и Ариоста было сделано в советскую эпоху... признанными мастерами старой школы перевода... ![]() Но можно было надеяться, что, пока безусловные классики "в полном упадке", то хоть с "любимцами начальства" (Джами, Руми и т.п.) всё в порядке. Я попытался доказать, что это не так — вот и все ![]() цитата "Стансы об осени" в прозаическом подстрочнике Конрада потрясли меня куда сильнее (и показались куда глубже), чем в пер. Гитовича. С точки зрения поэзии, наверное, безупречном... |
Филип Дик "Мечтают ли андроиды об электроовцах?" > к сообщению |
![]() цитата Точнее всё-таки — "Deus Irae". Насколько я помню, ее после смерти Дика заканчивал Желязны. Потому она и производит впечатление слабой: не состыковались манеры разных авторов... |
"Био-вольф" Н.Геймана > к сообщению |
![]() цитата ИмЯнно :) |
Букашка на Бу!Фесте > к сообщению |
![]() цитата Чур меня :) |
Букашка на Бу!Фесте > к сообщению |
![]() цитата O mein God!.. *испуганно прячется под диван при первых же звуках фамилии Витковского...* ![]() |
Лесополосный конкурс. Ответы > к сообщению |
![]() Насчет того, был ли Корвин магом — слово это мелькало в "Ружьях Авалона"; так его называет Ганелон-Оберон. А кроме того, "не знаю, что говорит философия, но с практической точки зрения мы могли" (изменять мир силой мысли) — слова самого К. Что это "с практической точки зрения", как не магия?.. Так что вопрос раскусить было несложно :) Всяко проще, чем не перепутать Арден и Гарнат. Фрая, Хобб, Никитина и Роулинг я взять не смог — ибо не читал ![]() ![]() ![]() ![]() |