«Счастья своего я скрыть не в силах,
Радостней не помню в жизни дня.
Все вокруг меня преобразилось,
Все поет, ликуя и звеня!
Спросите вы, что со мной случилось?
Милая покинула меня»
(с) Г. Регистан
Все, надеюсь, меня поняли. Покинув ветку издательства, превращенную в помойку любителями чесать язык об забор, я спокойно занялся делом и привел в порядок – перспективный план издательства (в самой теме ничего обновлять уже не буду). Не такой уж, впрочем, «перспективный» план, а непосредственный: к новому художнику ушел совершенно неожиданный том произведений Жана Рэя «Козодой». Он составлен для нас в Бельгии из произведений Рэя, никогда не собиравшихся в книги, и в разные годы подписывавшихся то Фландерсом, то Рэем, причем то на одном языке, то на другом. Книга сравнительно большая, 18 листов, выйдет осенью.
Помимо того, наконец-то отдал в перевод замечательный роман Пауля Буссона «Возрождение Мельхиора Дроннте». Автор почти забыт в Австрии, но не этот роман, он переиздается и в оригинале, и в переводе на английский. Что это такое – можно узнать на сайте «Мальпертюи» из статьи Вячеслава Коропа, лучше которого в немецкой фантастике никто не разбирается.
Заодно отдал в перевод главную книгу рассказов Карла Ханса Штробля «Лемурия» (1917). В эти годы Штробль с ума еще не сошел и в национализм не ударился. Книга большая, 24 листа, но, надеюсь, сокращать не придется. Успеем ли в этом году не знаю, но стараться будем.
Ну, и для тех, кому не только рамка интересна:
В апреле у нас выходит трехтомная антология «1001 поэтесса Серебряного века». Помимо стихов, так несколько сотен фотографий, абсолютное их большинство публикуется впервые.
26 апреля назначена презентация. Где – скажу позже, но состав выступающих уже есть:
Артур Артенян, Дмитрий Бак, Николай Богомолов, Евгений Витковский, Ольга Ерёмина, Елена Кацюба, Галина Климова, Виктор Кудрявцев, Владислав Резвый, Михаил Сеславинский
…Сколько же можно всего успеть сделать, если с укурками не диспутировать.
Ведь еще и свое кое-что написать успел.
План: