Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Smithers в блогах (всего: 54 шт.)
"Мандалорец" 2 сезон > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2020 г. 23:40
Постепенно смотрю первый сезон, при этом не являясь фанатом ЗВ... Похоже, многие сюжеты навеяны классическими самурайскими фильмами и американскими вестернами. Удивительно, насколько все качественно и в меру сделано. Просто приятно смотреть. Спасибо за рецензию, а то опасался за 2-й сезон.
Фантастическая «Азбука»: серия «Мир фантастики» (год 2016-й) > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 16:45
А "Лунная радуга" полная будет? C "Мягкими зеркалами"?
В державе датской звёзды-леденцы: немного о переводе «Хроник Амбера» на русский и чуть дальше > к сообщению
Отправлено 2 января 2015 г. 12:12
Учитывая, что эти драже/леденцы из поэмы Мура 19-го века и те, что "contemporary"/современные — немного разные продукты, не надо забывать, что Корвин слоняется по Земле уже несколько веков как Дункан Маклауд, так что для него видения леденцов могут оказаться теми самыми, как в поэме.;-)
В державе датской звёзды-леденцы: немного о переводе «Хроник Амбера» на русский и чуть дальше > к сообщению
Отправлено 1 января 2015 г. 23:41
Все это, конечно, очень любопытно, но почему бы не просто драже?
http://en.wikipedia.org/wiki/Sugar_plum
http://en.wikipedia.org/wiki/Drag%C3%A9e
https://ru.wikipedia.org/wiki/Драже
В державе датской звёзды-леденцы: немного о переводе «Хроник Амбера» на русский и чуть дальше > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 23:07
Пока что прочитал вступительные замечания и бегло пробежался по тексту перевода.
Как мне кажется, он не очень далеко ушел от подстрочника, хотя честность попытки налицо.
Но я тоже не спец, а дилетант-любитель, так что судить не могу, а только приветствовать.
Замечу пока, что Pattern — это все же таки скорее Узор, шаблонный образец, повторяющаяся конфигурация, структура чего-либо, но никак не Эскиз или что-то еще. Лабиринт у Гилинского — это, вероятно, от невозможности найти адекватное слово в тогдашние времена отсутствия интернетов. Сейчас в некоторых областях слово "паттерн" используется буквально без перевода.

И еще по стилю — наверное стоит посмотреть оригиналы и переводы романов Реймонда Чандлера. В диалогах и рассуждениях от первого лица очень близко к Желязны.
В державе датской звёзды-леденцы: немного о переводе «Хроник Амбера» на русский и чуть дальше > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 22:58
Курсив — курсивом. Наверное, в разных местах он что-то выделяет: эмоции, иностранные языки и т.п.
А вот можно ли оформить список уже известных искаженных цитат, аллюзий, намеков по главам? Вот автор проекта пока ограничивается двумя первыми романами — с них и начать.
Т.е. обозначить наиболее заковыристые по смыслу (двойному, тройному...) места.
Остальное уже значительно проще будет переводить.
В державе датской звёзды-леденцы: немного о переводе «Хроник Амбера» на русский и чуть дальше > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2014 г. 18:24
Обязательно ознакомлюсь с попытками перевести правильно любимое произведение. Понравилась заметка о переводе первой фразы про вечность.
Тоже мучился... ;-) Как-то перевел для себя пару начальных глав, но потом, осознав, что по тексту встречается масса малозаметных аллюзий, для выявления которых надо, наверное, перерыть весь интернет, притормозил. А вообще — я за стиль Гилинского.
Трейлер "Безумного Макса" > к сообщению
Отправлено 28 июля 2014 г. 15:59
3-я часть оригинала была зрелищней второй, и что? Время-то показало, что лучше "Road Warrior" в данном жанре так ничего путного и не сотворили.
В трейлере мелькают все элементы 2-го и кое-что из 3-го фильма (потерянные дети, по крайней мере), но БМ-2 казался очень живым из-за реалистичных трюков, а тут уже всякие слоумо... Видали мы такие трейлеры, после которых кино не оправдывало ожиданий.
Трейлер "Безумного Макса" > к сообщению
Отправлено 28 июля 2014 г. 12:38
Эмилия Кларк в касте не значится, показалось, наверное.
Трейлер "Безумного Макса" > к сообщению
Отправлено 28 июля 2014 г. 10:04
Цирк какой-то с летающими панками. Не думаю, что будет лучше 2-й части.
Что это там делает Макс в начале ролика?:-)))
Шарлиза как обычно издевается над своей красотой.
Книжные новинки за неделю (с 15 по 21 июня 2014 г.) > к сообщению
Отправлено 21 июня 2014 г. 17:27
Столько у Желязны и Шекли порознь вещей хороших для издания в покете, а вот эту совсем не обязательно переиздавать, хотя первая книжка трилогии довольно забавная.
Game Over is Coming (рецензия Алексея Москвитина на "Песнь Льда и Пламени") > к сообщению
Отправлено 18 мая 2014 г. 13:02
Во многом согласен с рецензией, но все же через силу, совершенно не торопясь, дочитываю уже 1-й том 5-й книги, параллельно посматривая сериал. Оцениваю эпопею невысоко, в том числе по перечисленным выше пунктам, однако чрезмерный темный натурализм Мартина все же иногда отдает правдивым и жестоким реализмом. Возможно, что одно из немногих достоинств ПЛиО с точки зрения морали и нравственности — полное избавления любителя фэнтези от "розовых очков" при рассматривании реальных исторических событий и политических интриг, как прошлого, так и настоящего.
АСТ прекратило переиздание "Черного Отряда" Глена Кука > к сообщению
Отправлено 21 января 2014 г. 13:29
Было бы логичней прекратить после 3-й книги, так как она логическое завершение первой трилогии.
Дальше, имхо, значительно скучнее, только на любителя.
Книжные новинки за неделю (с 04 по 10 августа 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 14 августа 2013 г. 00:00
Почему бы и нет. Покупал кое-что точечно из серии the best of (эксмо), кое-что от аст, по дороге почитать, перечитать. И да, именно классику. А хотелось бы и что-нибудь из новинок, но не издают... тему про покеты поднимал уже, все понимаю, но принять не могу)
Книжные новинки за неделю (с 04 по 10 августа 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 13 августа 2013 г. 23:41
цитата Dark Andrew
это же серия не для фэнов.

По названию серии так не подумаешь...
Вношу предложение по покету Гаррисона (специально глянул список рассказов в поиске звучных названий). Например, "Эскадрилья вампиров" (ну а в бонусы, разумеется — "Неукротимая планета").:-)))
Книжные новинки за неделю (с 04 по 10 августа 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 13 августа 2013 г. 21:16
"Серебряная серия..." поражает воображение. Наметилась странная тенденция — давать книжке название малоизвестного рассказа (единственного под обложкой), а в качестве неожиданного бонуса — какой-то там самый лучший/известный роман автора. Это нормально?
Книжные новинки за неделю (с 14 по 20 июля 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 21 июля 2013 г. 17:06
Когда же Мартина сделают в кинообложке одним томом? Кирпич читать не удобно.
Переводы Желязны. "The Great Slow Kings"/"Великие медленные короли" > к сообщению
Отправлено 21 июля 2013 г. 14:53
И еще с оригинальными комментариями из последних сборников. Без них тож не все ясно.
Переводы Желязны. "The Great Slow Kings"/"Великие медленные короли" > к сообщению
Отправлено 21 июля 2013 г. 11:49
Вроде я уже когда-то давал ссылку в теме Желязны. Да и вообще интересно как носитель языка произносит имена и прочее.
Переводы Желязны. "The Great Slow Kings"/"Великие медленные короли" > к сообщению
Отправлено 21 июля 2013 г. 11:41
Тут есть записи древней радиопередачи mindwebs, где читают этот рассказ и еще "Корриду", и много другой разной фантастики
http://archive.org/details/Mindwebs_230
Переводы Желязны. "Moonless in Byzantium"/"Византийская полночь". > к сообщению
Отправлено 21 июля 2013 г. 00:40
Так там индуизм, буддизм... На эту тему литературы в библиотеках было предостаточно. Можно было справиться и без интернета.
Интересно, что будет, если начать разбирать по косточкам перевод "Порождений света и тьмы". Там такая египетская психоделика...
Переводы Желязны. "Moonless in Byzantium"/"Византийская полночь". > к сообщению
Отправлено 20 июля 2013 г. 23:22
Конечно, смотря какие. Но для отлавливания цитат на языке оригинала надо хоть немного быть специалистом в англоязычной литературе, а не только переводчиком.
Переводы Желязны. "Moonless in Byzantium"/"Византийская полночь". > к сообщению
Отправлено 20 июля 2013 г. 23:06
Нда... Ошибки не простительны, но касаясь аллюзий — правильно переводить Желязны можно только обладая таким же кругозором как у него. Ну или хотя бы интернетом с соответствующими ресурсами под рукой. Как может даже грамотный переводчик не будучи крупным эрудитом разгадать все эти мелкие литературоведческие и культурологические отсылки?
Книжные новинки за две недели (с 28 апреля по 11 мая 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 14 мая 2013 г. 23:35
"Хроники Дюны" кто-нибудь редактировал? В ЗБФ были опечатки и косяки перевода, по крайней мере, в "Детях Дюны" были, далее не читал.
Шрифт в данном издании читабельный? Есть ли 2 колонки как "Ведьмаке"?
Книжные новинки за неделю (с 10 по 16 марта 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 16 марта 2013 г. 23:30
Какие же неуместные обложки у переиздания "Черного отряда".
Даже если картинку с нового "Геральта" к ЧО прилепить — и то лучше бы стало.
Книжные новинки за неделю (с 10 по 16 февраля 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 16 февраля 2013 г. 13:28
Без точек не заметят. :-)))
Новинки Издательского Дома Ленинград (ИДЛ) > к сообщению
Отправлено 22 сентября 2012 г. 10:32
Ага. Сериал "Столпы земли" по Фоллету.
Бесят такие обложки. Интересно — такое допускается на иностранных изданиях?
Прометей обглоданный > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2012 г. 13:27
Очень всеобъемлющая рецензия!
А дадут ли деньги на "Прометей"-2?
Книжные новинки за неделю (с 22 по 28 июля 2012 г.) > к сообщению
Отправлено 1 августа 2012 г. 22:23
Неужели прошла мода на вампиров? :-)
Книжные новинки за неделю (с 20 по 26 ноября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2011 г. 19:35
А есть ли какие-то значительные отличия (перевод, редактура и т.п.) Конана в ГФ от Конана в ШФ?
Книжные новинки за неделю (с 04 по 10 сентября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2011 г. 23:26
Про вампиров мало. Непорядок! :-[:-)))
Все, что вы хотели узнать у АСТ, но не знали у кого спросить > к сообщению
Отправлено 31 августа 2011 г. 21:41
С.Соболев недавно в теме про Балларда сообщал.
Все, что вы хотели узнать у АСТ, но не знали у кого спросить > к сообщению
Отправлено 31 августа 2011 г. 21:39
На фантлабе упоминалось, что, вроде бы, АСТ собирается Дж.Г.Балларда издавать. Как с этим?
Cat soap (кошачий суп) > к сообщению
Отправлено 18 июня 2011 г. 20:45
Ну, оно не такое уж и бессмысленное, если почитать о сюжете в википедии. Хотя при первом просмотре все это не ясно. Этому шедевру предшествовал мини-сериал "Кошачий театр" — этакий обостренный до животной жестокости "Бивис и Баттхед" про котят. После него проясняются еще некоторые детали "супа".
Джон Натан - Мисима. Биография > к сообщению
Отправлено 17 марта 2011 г. 00:05
цитата Sfumato
Лучше бы конечно вначале произведения Мисимы почитать, или уже читал что-то?

Сначала заинтересовала именно необычная судьба и характер писателя. Но знакомство с творцами предпочитаю начинать непосредственно с их творчества. Читал "Золотой Храм", "Исповедь Маски", некоторые рассказы. Странный он был человек.
Джон Натан - Мисима. Биография > к сообщению
Отправлено 16 марта 2011 г. 23:03
Интересно, надо бы почитать как-нибудь. Есть у меня такая книжка.
А еще в "Альтернативе" была несколько непонятная книга: Ричард Аппиньянези "Доклад Юкио Мисимы Императору". То ли фантасмагория, то ли псевдобиография? Стоящая?
Tor Lundvall - музыкант, художник > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2011 г. 00:57
Человек очень талантливый во всех проявлениях. Бокс надо бы послушать.
Игра престолов: новый тизер > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2010 г. 01:31
Узнаваемо, да. Должно что-то внятное получиться.
Джеймс Блэйлок - Исчезающий гном > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2010 г. 00:30
Ну да. В "Эльфийском корабле", если не ошибаюсь, даже ни одного гоблина и тролля не пострадало. А тут вон чего, ужас! :)
Джеймс Блэйлок - Исчезающий гном > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2010 г. 00:23
Во второй части Блэйлок нарушил хрупкую гармонию уютности и "нестрашности" первого романа. Ужасы тут действительно имеются, и начинают гибнуть люди. Но стиль все тот же — беззаботно-сказочный. Чего не скажешь о "Каменном великане" — там все становится серьезнее.
Пол Ди Филиппо - Виктория (Steampunk Trilogy) > к сообщению
Отправлено 14 октября 2010 г. 23:46
В принципе, еще собираюсь ознакомиться с творениями данного писателя, с этим в частности. Однако же некоторые рассказы из радиопередачи "Модель для сборки", которые довелось послушать, особого интереса и сопереживания не вызвали, не смотря даже на выразительные способности В.Коппа.
Масако Бандо - Остров мертвых (современный кайдан) > к сообщению
Отправлено 7 октября 2010 г. 21:35
Тоже замечал, что в большинстве отсмотренных восточных — китайских, корейских, японских фильмах, второстепенные персонажи преимущественно просты, наивны и однобоки, не смотря на глубочайшую философию культур. Зато главные герои, как правило, мудры, загадочны, харизматичны и круты до невозможности. Менталитет? Следствия тщательно сохраняемых вековых культурных традиций?
Книжные новинки за две недели (с 15 августа по 28 августа 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2010 г. 09:37
Какие-то подозрительно гламурно-готишно-вампирные обложки, не смотря на другую стилистику оформления зарубежных изданий.:-)))
Фантастические серии - продолжение банкета > к сообщению
Отправлено 29 августа 2010 г. 15:36
И еще Олдисса
Фантастические серии - продолжение банкета > к сообщению
Отправлено 29 августа 2010 г. 13:38
В 4-й пункт обязательно наличие Дж.Г. Балларда
Фантастические серии - продолжение банкета > к сообщению
Отправлено 29 августа 2010 г. 13:04
Да, но подойдут ли под шапку "интеллектуальные" или "для умных", скажем Блэйлок, Форд, Пауэрс, Ши? А таких авторов тоже хотелось бы видеть в этой компании. Все-таки я склоняюсь к шапке в духе "странное", "необычное", "нестандартное".
Фантастические серии, о которых вы мечтали > к сообщению
Отправлено 28 августа 2010 г. 18:52
Конкретное предложение. Издавать новых/малоизвестных/плохопродаваемых авторов в мягких обложках (покет) мелким шрифтом на тонкой бумаге за дешево. Причем сразу в покетах. Надоели эти раздутые буквари в твердых обложках. Кому они нужны? Их даже на дачу мало кто повезет.;-)
Фантастические серии, о которых вы мечтали > к сообщению
Отправлено 28 августа 2010 г. 18:10
цитата valkov
совсем не лишней была бы серия для «Новой волны» — Баллард, Элиссон, Дилэни...

Поддерживаю.
Кроме того, неплохо было бы вытащить некоторых не совсем стандартных зарубежных писателей-фантастов из непонятных серий типа "альтернатива", "мона лиза", "интеллектуальный бестселлер", "бук революшен" и издавать по авторам, в крайнем случае создать для них серию типа почившей "элиты", которая отправилась в стоки.
Только надо называть серию конкретно и понятно.
Что-нибудь в духе "Странные фантасмагории для любителей необычного, но это НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗНАЧИТ, что вы покупаете макулатуру для заумных эстетствующих интелектуалок или конченых наркоманов, попробуйте, вне зависимости от вашего пола и умственного развития, вдруг понравится?". :-)))
Текущая информация о планах тандема «Эксмо»/«Домино». Информация актуальна на 30.06.2010 > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2010 г. 17:21
"Мир пауков" Уилсона — это хорошо, давно хотел ознакомиться. А он несерийный будет? И сколько томов?
Истинный Конан-варвар > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2009 г. 01:42
У Хаецкой стиль в должной степени брутальный, что как раз уместно в случае с Конаном, а у Семеновой построение фраз чуть более мягкое и сказочное по сравнению с переводами начала 90-х. Это мне по ШФ так показалось.
⇑ Наверх