Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя Smithers на форуме (всего: 2039 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата isaev Надо бы мне еще перечитать полностью, но одно только более-менее адекватное сведение терминологии воедино (прощай Царство Теней и Огненный Путь!) и множество сносок — уже позволяют взглянуть на произведение более широко. Все же, по тексту, на первый взгляд, не все так гладко как хотелось бы. Язык то простой, стилизованный и в то же время лаконичный, складно должен звучать по-русски. И это при том, что открыты (пока еще) все источники информации, имеются аудио-книги в начитке автора, можно при желании и ритм уловить... Вот, прошу прощения, если засунуть некоторые фразы в современное приложение-автопереводчик, иной раз результат лучше получается, чем тот, об который спотыкаешься в тексте после редактуры. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() В этом то вся и притягательность! При лаконичной и своеобразной недосказанности манеры Желязны, корнями врастающей в мифологию, Хроники еще и вплетены в нашу реальность, тут и там, да еще и в глубь веков, так что, хочешь-не -хочешь — начинает работать воображение. Он ведь, страшно подумать в свете текущего технического прогресса, даже искусственный интеллект самообучаемый приплел — Колесо Призрак. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() В новых изданиях Желязны, кроме двух романов Хроник (которые уже взял), есть/будет какая-то новая редактура, сноски, допы? По конкретным романам какая-то инфа? Стоит ли брать, если есть старые варианты? |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата isaev Главное вовремя остановиться, а то можно и СПГС подхватить. Но да, все это очень любопытно, раскрываются бездны в восприятии. цитата alpasiИнтересно, тут прямое указание на предзнаменование в песне. |
Произведения, авторы, жанры > Глен Кук. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Batman Спасибо, с Нашествия тьмы и начну. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Кстати, посмотрел последнее полное издание отдельными томиками от Эксмо в серии Эксклюзивная фантастика. Там в перевод Лабиринт вернули(!). В отредактированном — Образ. Позитивный сдвиг) Что творится? |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата isaevЭто намек на события из следующей книги, надо понимать? Алмазы из Африки? |
Произведения, авторы, жанры > Глен Кук. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Подскажите, пожалуйста, с какой книги начинать читать Хроники Империи Ужаса? Новые издания имеются в виду. |
Произведения, авторы, жанры > Глен Кук. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Гилли Ду Я читал в ЗСФ, тоже Васильевой. Дискомфорта не испытал. Но раз уж теперь все в новой редакции у Азбуки, то почему бы и не перечитать в другом варианте. Сравнивать надо с оригиналом... |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() isaev Привет, если надо что-то из цитат в новой редакции Хроник — могу сфоткать и скинуть, если будет не лень) |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Купил Хроники в новой редакции. Спасибо, что много сносок на отсылки и аллюзии. На первый взгляд — лучше, чем было, бумага, шрифт, сноски, но... опять таки, на первой же странице в обычных предложениях кое-что было изменено по сравнению с прежними редакциями, кое-что надумано. Тут, возможно, опять не в переводе, а в редактировании текста дела, хотя столько всего было уже с этими вариантами Поляриса... Например: "Я лежал, распластанный, на больничной койке, закованные в гипс ноги — на подвесе, но все еще мои." Откуда вдруг взялся "подвес"? Ни в одном переводе не было такого, не говоря уже об оригинале. Лишнее объяснение сцены... Нарушается сжатое, меткое описание событий от первого лица как в нуарных детективах! "Но теперь я хотя бы наполовину я. Значит, с этим пора кончать." Ну что это? Если в оригинале было; Now, though, I was feeling halfway decent. They'd have to stop." — должно быть вроде того: Теперь же я чувствовал себя более-менее прилично. Им придется остановиться. Так что без старого стилистически любимого перевода Гилинского начала 90-х по-прежнему не прожить, и в макулатуру сдавать нельзя! И почему нет сноски в первой главе про "Старую Луну с Юной Луной на руках"? Хотя бы уточнить, что это астрономическое явление и, возможно, предзнаменование, а не поэтические экзерсисы Корвина. |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]()
Наверное, не туда впихивают, не в тот формат, не в ту целевую аудиторию. Кино можно было бы сделать более вразумительно, раз уж стали дробить на две, а в перспективе (если окупится) и на три части. Вон телесериал старый вроде около 5 часов. А тут 2,5 часа не хватило чтобы разжевать подробности вступления. Зрелищные картинки растянули, хотя чего уж там зрелищного — песок, скалы и темные залы. Если растянуть со смыслом — будет много диалогов, а для нынешних кино-аттракционов с попкорном это невыносимо скучно и бессмысленно. "Властелин колец" же впихнули, хоть и с потерями... однако глубокого смысла и многослойности там по сравнению с "Дюной" нет. |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]() В формате сериала с современными возможностями однозначно вышло бы лучше и не менее интересно, чем "Игра престолов", ну по крайней мере не хуже первого сезона ИП, так как много общего. Тем более, что в "Дюне" больше разговоров, чем действия. И на харконненах можно обыграть актуальные радужные темы. |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]() Надо же, даже не заметил... Видимо настолько естественно вписались в обстановку) |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]()
Да, про сомнительные кэрриолы я написал и т.п, это ясно. Но картинка впервые сделана на таком высоком уровне, приближенном к реализму, так что — иллюстрация отличная (в хорошем смысле этого слова) от других! Еще не видел ни одной книжки, в которой иллюстрации абсолютно соответствовали слову и букве, а тут вообще — высокобюджетное авторское кино, стильная интерпретация.
После "Блейдраннера" объемы не удивляют. Это такая фишка Вильнева — заключить человечков в гигантское темное пространство и нагнетать атмосферу. А мог бы и массовку подогнать для реализма. Кстати, не помню ни одного летающего светильника, вроде не было их в фильме?
Сам для себя никак не могу решить — должен ли саундтрек запоминаться и существовать отдельно от фильма или быть незаметным фоном, создающим атмосферу. Тут да — фон. В кинотеатре громкие звуки всегда действуют на нервы, так что трудно сказать пока — мешает ли долбежка восприятию.
Мне по трейлеру видилось, что вообще балет будет. Но нет — хотя бы так. Без тактики — стенка на стенку) По сути, конечно, боевые сцены мало отличаются от предыдущих постановок по содержанию. Еще подумал, что современникам не читавшим роман дико смотреть на будущее с его технологиями, в котором солдаты машут сабельками и не общаются посредством смартфонов и интернета. То есть киберпанк отсутствует начисто. И вот это наличие в фильме псевдо-феодального строя с предшествующей пост-киберпанковской революцией и развитием ментальных способностей у всех работников интеллектуального труда никак не объясняется в фильме. В общем, много просто опущено и воспринимается "в лоб", если не знать фоновой подоплеки. Как можно, например, догадаться о физиологической невозможности предательства Юэ, которое, однако, каким-то образом произошло в результате двойного предательства и т.п.
Барон должен быть брюнетом и вообще эдаким нормальным добродушным летающим ЛГБТ-карлсоном )
Роль Лиета-Кайнза и его значение в происходящем сильно урезаны, а сцена гибели в фильме вообще геройская, чему в книге отведен значительный кусок совершенно о другом, и книжная его смерть даже несколько иронична в своей трагичности. |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]() Тоже занес свои три копейки за просмотр... Согласен с мнением, что получилась отличная иллюстрация к роману, но несколько блеклая и камерная (в смысле — не хватило денег на массовку что-ли?). Атмосфера, дизайн техники, звуки и музыкальное сопровождение — на достаточной высоте. На данный момент — это наиболее адекватное визуальное экранное воплощение "Дюны". Но... Исключены важные сцены и персонажи, поясняющие сложную социальную среду и мироустройство с обычаями и ритуалами. Маловато вразумительных диалогов, способных обрисовать многослойность происходящего. Не смотря на удобоваримый кастинг совсем не раскрыты второстепенные персонажи, которые на самом деле не такие уж второстепенные — как, например, воспитатели Пола — Хават, Юэ, Халлек. За каждым — своя история, а тут — чисто статисты. Совсем нет ощущения внутренних диалогов из романа — одни вялые эмоции. Не хватает ощущения живости социального устройства. Вон в тех-же ЗВ показывают города, снующий туда-сюда летающий транспорт, рынки и прочее. Тут же показали пролет над Арракином в стиле вильневского "Блейд раннера", а по сути мы увидели неживые компьютерные декорации в масштабе, сильно напоминающие Звезду Смерти. Перелет и значимость гильдии навигаторов как-то упустили. Отличные получились орнитоптеры — тут без вопросов. Сомнительные корабли-утюги и кэрриолы. Щиты и боевка впервые показаны вполне адекватно. Харконнены, по сравнению с клоунами Линча и вполне адекватными телесериальными, выглядят жуткими лысыми упырями, и не более того, из-за отсутствия диалогов между оными, которым отведены целые главы романа. Под конец фильма, честно говоря, становится очень скучно — ту же встречу с фрименами в сериале обыграли значительно подробнее и правдоподобнее. В общем много чего хотелось бы добавить в фильм. В целом потраченного времени и денег не жалко. Ценителям романа вполне можно смотреть. Сомневаюсь, что тем, кто не читал будет сильно интересно разбираться в происходящем на довольно скучном темно-бледном полотне экрана. Все же, на мой взгляд, старый телесериал 2000-го, не смотря на множество недостатков, выглядит более адекватной постановкой, более толково передающей сюжет романа, в первую очередь за счет хронометража, а также из-за разнообразия декораций, большего количества введенных разнообразных персонажей, костюмов, массовки и прочего. Ну и с переводом, наверное, несколько накосячили, похоже. Конденскостюмы, Квизац ХадераЧи и прочая терминология торчит поперек сложившейся литературной традиции... |
Компьютерные игры > Пошаговые стратегии под Андройд > к сообщению |
![]() Можно попробовать dosbox с каким-нибудь ретро-rpg, -tbs, в которых управление возможно исключительно мышью. |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]() Кстати, замена на крестовый поход, который стойко ассоциируется с воинственными христианами, диаметрально меняет смысловые ассоциации. Вроде как местная религия фременов — это такая фантастическая трансформация и адаптация ислама в инопланетных реалиях будущего. А тут получается священный поход против самих себя что-ли, а не против прогнившей империи?
Тогда Шаламе не сможет изобразить возмужавшего Пола? Заменят актера или подкачают? |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]()
Если не ошибаюсь, в теле-версии сериала 2000-х тоже не было этого слова в сцене испытания по цензурным соображениям. Но в режиссерской на ДВД эта сцена была расширена — было. |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]() Шприц такой, шприц сякой... Гом Джаббар эта хреновина называется и все тут! В старой экранизации червь и навигатор были такими гигантскими фаллическими символами. А в новом трейлере народу видится анус на месте червя. Нет ли в этом какого-то скрытого феминистического или еще какого лгбт смысла? ![]() |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]() Да уж... даже раскадровка очень похожа. Где же самобытность и индивидуальность нового творения? |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]() Все-таки если взять Харконненов из сериала и столкнуть с Атрейдисами из фильма Линча — в сумме получилось бы лучше, чем по отдельности. Но мне сериал больше нравится. Даже 3D графика низкого разрешения навевает ностальгические воспоминания об играх 90-х и открытом визуально полете фантазии в стесненных бюджетно-технологическими рамками тв-проектах тех времен.
Пинк Флойд — хорошая отсылка к времени выхода романа и к эпохи хиппи, во времена, в которых это все рождалось. Нормально, но я бы предпочел саундтрек от "Гладиатора" с подвываниями Лизы Джеррард. Тут бы и к средневековью, и к востоку отсылочки былы. |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]()
Каладан, хоть в книге про него мало информации — планета с вековой историей вроде как, а не местячковое феодальное поместье с "грудой камней" на обрыве у моря. Вот где можно развернуть фантазию и потратить деньги на прорисовку масштабных кадров. Должна же быть хоть какая-то промышленность, изготавливающая орнитоптеры и прочее? Города, поселки. Вроде как и зелень должна быть. Они же как бы из водяного рая переезжают в пустынный ад всем семейством. А тут опять пьеса Шекспира получается. |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]() Трейлер слишком мрачный и скучный, но это же Вильнев... так и должно быть, кто бы сомневался. Но почему-то видится мне за всем этим скелет Линчевской "Дюны". Не уйти, от нее, видимо, никогда. Планета Атрейдисов — опять сплошная вода и скалы, например. На Железные острова из ИП похоже. Опять какие-то чуднЫе сардаукары и корабли. А "Пинк Флойд", в общем-то, в тему. |
Кино > Дюна, экранизации (1984, 2000, 2003, 2021) > к сообщению |
![]() Вот был бы поворот, если окажется, что в новой "Дюне" Кайнз — мужик, а Льет — нет! ![]() |
Кино > Новости кино и кинофантастики > к сообщению |
![]() В новостях сообщают об уже запущенном в производство Universal и Blumhouse ремейке "Нечто". Будет что-то расширенное и улучшенное, так как обнаружился более полный вариант повести "Кто идет?" Джона Кэмпбелла в виде романа "Ледяной ад". |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]() Sprinsky Дык, кроме эпизода "Города" у Пола Андерсона похожий рассказ был "Зовите меня Джо", если не ошибаюсь. Во времена выхода Кэмероновского "Аватара" это все всплывало в сознании... |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]()
Павлов С. "Лунная радуга", может быть? |
Кино > Ведьмак (сериал, Netflix, 2019-) > к сообщению |
![]() Тоже посмотрел сериал. Первые две серии показались не очень уместными из-за неправильно расставленных акцентов на персонажах, а также полностью стерилизованной истории Ренфри, которая лишилась всякого вывернутого на изнанку сказочного подтекста. Начиная с третьей пошло хоть какое-то подобие книги и пристойный экшн с хоррором. Могли бы разбавить всю эту мешанину с хронологией какими-то поясняющими субтитрами или графическими переходами, но нет. Мало того, что хронология сама по себе довольно спорная, а персонажи не стареют ни капли, разве что Йен заметно преобразилась ;), так еще и вся социальная структура и масштабы мира сильно приуменьшены и не раскрыты, а разобраться в происходящем, не прочитав книги, наверное, нелегко. Массовки явно не хватает. Ну, про политкорректность все кому не лень уже высказались... Отсутствуют пространные пост-модернистские диалоги в духе Сапковского. Кое-где в общем-то не плохо, эмоционально получилось. Но в основном, видно, что из первых двух романах в рассказах попытались сделать подобие "Игры Престолов", а на выходе имеем нечто вроде "Гарри Потера" "для взрослых" с неуместными эротическими сценками, хотя книги, в целом и в частностях, совсем не о том. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Кстати, еще о переводах. Похоже, что ни в одном из существующих не переведено правильно место, где описано проникновение Корвина в библиотеку Амбера из тайной каморки дворца, в которую он перенесся из Ребмы. Далее следует дуэль с Эриком. Всего лишь технические детали, которые добавляют подробностей. Наткнулся на это из-за соответствующей картинки в комиксе.
В общем, Корвин не бегал по каким-то непонятным скрытым лестницам в поисках тайного входа в библиотеку, а взбирался как альпинист по ряду деревянных колышков, вбитых по стенам в тайных проемах внутри стен замка. Затем он нашел нужную метку этажа на стене, перелез на какой-то выступ, нашел нужную дырку для подглядывания, сдвинул скрытую панель и вошел. В комиксе это все разрисовано. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
да, такого у Желязны хватает, только подставляй ![]()
И немедленно выпили! |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Касательно "Хроник Амбера" всего лишь пытаюсь понять — зачем было печатать столько разных похожих друг на друга и в тоже время отличающихся пересказов одного и того же, когда можно было копировать одну причесанную ФЛПшку или перевод хотя бы первых двух книг Гилинского слово в слово? |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Посмотрите первые издания Желязны — сборники рассказов "Роза для Экклезиаста", например, первые издания ранних романов. Там все 60-х годов. И переводчики есть. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Karavaev Фаргус — это уже вторая половина 90-х. Тогда как бы кое-как с авторским правом у нас по-пиратски уже договорились)). А вот пик книжного бума — это конец 80-х — начало 90-х. Темные века из светлого советского прошлого. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Тем не менее, в книжках с произведениями изданными после 1973 года (энтой самой Женевской конвенции) переводчики в ранних пиратских изданиях не указывались. С чего бы это? |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Творчество Желязны в первоисточнике важнее, чем сомнительное творчество не-пойми-кого.
Это да... Тогда лучше был слог даже в худших вариантах. Если только не брать в расчет "малиновую Дюну". ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Karavaev Наверное, в целом так оно все и было, но в качестве причины поправки "стиля" всякое могло быть. Закон об авторском праве во времена пост-перестроечного пиратства возник сразу же, так что в качестве исключения какой-нибудь автор-переводчик мог же попытаться "заявить"? Тем более, что первая пара книг Хроник издавались до Женевской конвенции. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Karavaev Тогда почему бы всем не печатать слово в слово один перевод типа "переводчик не указан". А они все разные, как-будто пересказывали другими словами одно и то же с одними и теми же ошибками. Ну и при тиражах в сотни тысяч экземпляров, думаю, некоторые финансовые трения могли возникнуть даже в то время! |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Возможно, я не прав (и это касается не только Хроник), но сильно подозреваю, что практически все "разные" безымянные переводы начала 90-х времен книжного бума специально корректировались разными издательствами, чтобы отличаться друг от друга во избежание всяких судебных разборок по поводу переводческого пиратства. Тут, по крайней мере, первые 2 книги издавались в авторском переводе Гилинского, а все что было после — до "Поляриса" — по-моему, сплошная мешанина и отсебятина. "Полярис" — не лучше, но хотя бы конкретные переводчики обозначились. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Похоже, в некоторых местах там куски текста отсутствуют — недавно листал томик с первым пятикнижием. В свое время это издание было не первым доступным, так что прошло мимо. Думаю, перевод/редакция далеко не лучший. А второй том читал в свое время. Это там возникла Кузинатра.
Про объявленный несколько лет назад телесериал пока ничего нового не слышно, увы... Возможно, Хроники — одно из забытых ТАМ массами литературных произведений и поэтому не окупится... |
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению |
![]() Полнометражка — хорошее дополнение. Забавно, конечно, смотреть на отъевшихся за прошедшие годы после окончания сериала Джесси и Тодда. Джесси после заточения в клетке не должен таким быть. Некоторые персонажи почти не изменились. Сделано также качественно как и ВВТ, но только для тех, кто внимательно смотрел и любит сериал. Времени прошло много, сейчас все детали сюжета вспомнить невозможно, так что не все отсылки к прошлому сразу ясны. В общем, ждем следующий сезон про Сола. |
Произведения, авторы, жанры > Глен Кук. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Второй роман — "Тени сгущаются", на мой взгляд, самый удачный получился. Он более камерный что-ли, более цельный и понятный, а также напоминает нуар-детектив. На книгах Юга в переводе из ЗСФ я сдался, запутался в событиях окончательно, но в связи с переизданием, надеюсь, попробовать еще — может, зайдет еще. |
Кино > Что посмотреть? > к сообщению |
![]() brokenmen ДиВ — товар штучный! Попробуйте: Крэнфорд (2007), Женщина-констебль (2013) |
Кино > Что посмотреть? > к сообщению |
![]() Зерго С тем же Киану Ривзом неплохой фильм в тему Короли улиц |
Кино > Что посмотреть? > к сообщению |
![]()
Типа "Джон Уик" 1,2 ? |
Музыка > Творчество группы Depeche Mode > к сообщению |
![]() Отличный кавер! Не ожидал от Дейва такого качества. |
Кино > Твин Пикс (сериал, 1990 - 1991, 2017) > к сообщению |
![]()
Ну, не знаю. Когда они с Дайаной в Управлении шерифа после финальной разборки — без значка. Когда с Дайаной и Коулом идут к двери в котельной отеля — Купер уже со значком. |
Кино > Твин Пикс (сериал, 1990 - 1991, 2017) > к сообщению |
![]() А вот интересно: все эти прыгания часов в смартфонах у Дайаны в 16 серии; Купер — то со значком на лацкане, то без — это ляпы или что? |
Кино > Твин Пикс (сериал, 1990 - 1991, 2017) > к сообщению |
![]() Бред... Просто бред.) |